次仁央宗 《鲁朗 梦中的天堂》

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 дек 2024
  • КиноКино

Комментарии • 13

  • @jikunzhang8703
    @jikunzhang8703 4 года назад +1

    次仁央宗的嗓音、非常喜欢听、每一首歌曲都唱得动人心弦、为你点赞👍。

  • @阿萍-q7y
    @阿萍-q7y 4 года назад

    唱出了真正的籁天之歌声好棒为你点赞。

  • @qjudgs
    @qjudgs Год назад

    ♪♬🎻💐💐💐👏🏻👏🏻👏🏻🙏🙏🙏!!!from Japan

  • @SamsaraChomolangma2020
    @SamsaraChomolangma2020 7 лет назад +3

    Thanks a lot for sharing this awesome MV! Magnificent song by excellent singer, her voice is crystal clear!
    *Tsering Yangzom 次仁央宗 - Lu Lang Mengzhong De Tiantang 《鲁朗 梦中的天堂》 (Lulang the Dream Paradise) 【Tibetan Song 藏歌藏语 2015、720P】*
    _Lulang Town 鲁朗镇 is located in Bayi 八一, Linzhi (Nyingchi) Preferecture 林芝地区, Tibet Autonomous Region. This small town is famous for its Lulang Forest Sea 鲁朗林海._
    Lulang in Tibetan language means Dragon Valley, or a place that "one will not miss hometown any more". In reality, Lulang Forest Sea is known as a fairyland with scenic beauties that the gods live in. In every spring from April to June, it is a season of full-blown azaleas all over the forest and meadow, which attracts a great quantity of mountain birds; in summer, golden wheat waves with refreshing breezes; in autumn, leaves of trees turn from green to yellow, and then to red from the mountain foot to the top in both sides except the evergreen pines on the hillside; and in winter, distant naked peaks that are covered with pure white snows as well as the splendid glaciers add beauty to the virgin forest of Lulang and its villages and streams. Constantly, white clouds and mist changes their shapes just over the forest sea, sometimes shapes like galloping horses, sometimes like leisure yaks, sometimes run quickly and sometimes quite slowly just as a enthusiastic boy or a graceful girl.
    Btw, to my knowledge there are THREE Tibetan singers named exactly the same: Tsering Yangzom 次仁央宗
    For the other two, check following MV:
    Tsering Yangzom 次仁央宗 - Tian Lu 《天路》 (Heavenly Road) ==> this one is the most popular among the three
    ruclips.net/video/cgRddCAjQyI/видео.html
    The "3rd one" (least known!?):
    Tsering Yangzom 次仁央宗 - Wei Ni Dengdai 为你等待 (Waiting For You)
    ruclips.net/video/5rgyN3ZB95o/видео.html
    My handpicked list for the best Tibetan songs :-)
    ruclips.net/p/PLUKdjEDTETZ9-JxwVvT_HduahhPidefL8

  • @yiy5967
    @yiy5967 9 лет назад +4

    Lovely Tibetan song!

  • @lingj0632
    @lingj0632 4 года назад +1

    Beautiful music and voice! Please keep your own language!

  • @MJSpangle
    @MJSpangle 8 лет назад +3

    Beautiful music.

  • @tonyyip3790
    @tonyyip3790 7 лет назад +3

    Excellent

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 3 месяца назад

    1 [ 0:52/1:01/1:09/1:18 ]
    2 [ 1:27/1:35/1:43/1:53 ]
    3 [ 2:02/2:10/2:18/2:27 ]
    4 [ 2:35/2:40/2:44/2:48/2:53 ]
    5 [ 2:58/3:07/3:15/3:24 ]
    6 [ 3:33/3:41/3:50/3:58 ]
    7 [ 4:06/4:14/4:22/4:31/4:39 ]

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 3 месяца назад

    *== Lyrics Translation (Revised) ==*
    *《鲁朗 - 梦中的天堂》*
    *Lulang¹ - The Dream Paradise*
    词 : 刘一澜 (Lyrics : Liu Yilan)
    曲 : 绍兵 (Music : Shao Bing)
    唱 : 次仁央宗 (Singer : Tsering Yangzom)
    1 •ruclips.net/video/L8w_HgOGUdM/видео.html
    2 •ruclips.net/video/sCKG5iJUKH0/видео.html
    3 •ruclips.net/video/OCwH0OCagvc/видео.html
    谱 : •
    *Lyrics:*
    •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)-----•_
    一片雪山森林的梦想
    A dream fostered by snow peaks and forests,
    依偎在喜马拉雅.. 喜马拉雅身旁
    By the Himalayas.. Himalayas she nestles.
    蓝天白云下走来卓玛姑娘
    Under the blue sky, she's like Zhuoma² the maiden,
    她的笑容醉了我的心房
    Her smile so sweet.. so sweet, my heart's drunken.
    •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : aabb)----•_
    一处林海变奏的遐想
    A fantasia by the sea of forest,
    徜徉在南迦巴瓦.. 南迦巴瓦路上
    By the road of Namjagbarwa³.. Namjagbarwa, she lingers.
    宁静安详的小镇忘了时光
    A quaint little town, at here time is forgotten,
    好像世外桃源 , 藏乡鲁朗
    Home of Tibetans, Lulang the earthly heaven.
    •-----[ Stanza 3 ] _(Rhyme : aaaa)-----•_
    走进鲁朗 , 梦中的天堂
    Go to Lulang, the dream paradise,
    鲁朗是让我不想家.. 不想家的地方
    Lulang will let me forget.. oh, forget where I reside.
    这里是我魂牵梦萦的故乡..
    It's the hometown where my heart and soul are tied,
    是我魂牵梦萦的故乡
    It is where my heart and soul are tied.
    •---------[ Stanza 4 ]---------•
    (藏语 / Tibetan)
    •----[ Stanzas 6, 7 ] _(Rhyme : abaa)----•_
    走进鲁朗 , 梦中的天堂
    Go to Lulang, the dream paradise,
    马蹄声依稀回响在.. 回响在古道上
    Horse clop still faintly echoes on.. echoes on the ancient roads,
    那是生命与大地.. 大地的交响
    That's the symphony of the land.. of the land and life,
    那是生命与大地的交响
    That's the symphony of the land and life.
    [ 7 ] 那是生命与大地的交响
    That's the symphony of the land and life.
    Translated by
    ck 2020-03-20
    (Revised 2024-09-01)
    •===================================•
    Notes :
    1. *Lulang* : (meaning “dragon valley” in Tibetan) is a scenic little town (elev. 3700 m) in southeastern Tibet, enroute from Chengdu to Lhasa on highway G-318. Nearby are the famous sacred peak Mt. Namjagbarwa and Yarlung Tsangpo Grand Canyon.
    •www.tibettravel.org/tibet-travel-guide/lunang-forest.html
    2. *Zhuoma* : a very common Tibetan female name, meaning “goddess”.
    3. *Namjagbarwa* : a mountain anchoring the eastern end of the Himalaya Range. With its peak at elevation 7782 m, Namcha rises 5000-6800 m above Yarlung Tsangpo River that flows past, making the valley there the deepest canyon in the world.
    •en.m.wikipedia.org/wiki/Namcha_Barwa
    鲁朗藏语意为“龙谷”,素有“天然氧吧”、“生物基因库”的美誉。鲁朗平均海拔3700米,坐落在深山老林之中,是一片典型高原山地草甸狭长地带,长约15公里,平均宽约1公里。鲁朗林海由灌木丛和茂密的云杉、松树组成,是鲁朗最美的景致,尤其是高耸入云的南迦巴瓦峰的皑皑白雪与林海相互映照,越发显得西藏高原的雄奇壮丽。
    •www.rmhb.com.cn/sh/202205/t20220519_800293853.html
    ----------------------
    Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse.
    *Lyrics:*
    •---------[ Stanza 1 ]---------•
    1 [ 0:46/0:55/1:03/1:12 ]
    一片雪山 - 森林的梦想 (9)
    A dream fostered by - snow peaks and forests, (10)
    依偎在 - 喜马拉雅..- 喜马拉雅 - 身旁 (13)
    By the - Himalayas..- Himalayas - she nestles. (13)
    蓝天白云下 - 走来卓玛 - 姑娘 (11)
    Under the blue sky, - she's like Zhuoma - the maiden, (12)
    她的笑容 - 醉了我的 - 心房 (10)
    Her smile so sweet..- so sweet, my heart's - drunken. (10)
    •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------•
    2 [ 1:21/1:29/1:37/1:47 ]
    5 [ 2:52/3:01/3:09/3:18 ]
    一处林海 - 变奏的遐想 (9)
    A fantasia by - the sea of forest, (10)
    徜徉在 - 南迦巴瓦..- 南迦巴瓦 - 路上 (13)
    By the road of - Namjagbarwa..- Namjagbarwa, - she lingers. (15)
    宁静安详的 - 小镇忘了 - 时光 (11)
    A quaint little town, - at here time is - forgotten, (12)
    好像世外 - 桃源 , 藏乡 - 鲁朗 (10)
    Home of Tibetans, - Lulang the earthly - heaven. (12)
    •---------[ Stanza 3 ]---------•
    3 [ 1:56/2:04/2:12/2:21 ]
    走进鲁朗 ,- 梦中的天堂 (9)
    Go to Lulang, - the dream paradise, (9)
    鲁朗是让我 - 不想家..- 不想家的 - 地方 (14)
    Lulang will let me - forget.. oh, - forget where I - reside. (14)
    这里是我 - 魂牵 - 梦萦的故乡.. (11)
    It's the hometown - where my - heart and soul are tied, (11)
    是我魂牵 - 梦萦的故乡 (9)
    It is where my - heart and soul are tied. (9)
    •---------[ Stanza 4 ]---------•
    4 [ 2:29/2:35/2:38/2:43/2:47 ]
    (藏语 / Tibetan)
    •--------[ Stanzas 6, 7 ]--------•
    6 [ 3:27/3:35/3:44/3:52 ]
    7 [ 4:00/4:08/4:16/4:25/4:33 ]
    走进鲁朗 ,- 梦中的天堂 (9)
    Go to Lulang, - the dream paradise, (9)
    马蹄声依稀 - 回响在..- 回响在古 - 道上 (14)
    Horse clop still faintly - echoes on..- echoes on the - ancient roads. (15)
    那是生命与 - 大地..- 大地的交响 (12)
    That's the symphony - of the land..- of the land and life, (13)
    那是生命与 - 大地的交响 (10)
    That's the symphony - of the land and life. (10)
    [ 7 ] 那是生命与 - 大地的交响 (10)
    That's the symphony - of the land and life. (10)
    •===================================•

  • @楊川南
    @楊川南 8 лет назад +1

    沒歌詞就像菜沒放鹽

  • @TUNGCHUNGYUEN
    @TUNGCHUNGYUEN 3 месяца назад

    Off a