Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

Pennsylvania Dutch sayings from Lehigh and Berks Counties | with Paul and Jean Schneck

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 май 2023
  • Paul and Jean Schneck, age 92, describe growing up on their parents' farm during the Great Depression and learning Pennsylvania Dutch. This is a uniquely American dialect formed by 17th and 18th century immigrants who were primarily from southwest Germany, Alsace, and Switzerland. These Lutheran, Reformed, and Anabaptist farmers and tradespeople spoke a variety of German dialects. When they arrived at the port of Philadelphia, many of them settled in Pennsylvania because of its religious tolerance and good farmland. In colonial days, the English people referred to these settlers as “Dutch” (Deitsch), a term that included all German dialect speakers. By 1776, there were an estimated 100,000 German-speaking people in Pennsylvania, a third of the population. By the turn of the 19th century, their regional dialects had blended into the dialect known today as Pennsylvania Dutch. Between the time of the forced removal of the native Leni-Lenape people to the land development of today was a period of 250 years in which Lehigh and Berks counties were dotted with thousands of family farms - built and lived in by Pennsylvania Dutch immigrants and their descendants. These farms ranged in size from 50 to 200 acres or more. Today, the dialect is mostly spoken in Amish and Old Order Mennonite communities, and it has faded in use among non-sectarian people.

Комментарии • 81

  • @DavidAlejandroYT
    @DavidAlejandroYT 3 месяца назад +4

    Wonderful video! I’m mixed Mexican-American, and culturally PA Dutch. (It’s a fun mix!) I love to see our culture being kept alive!

  • @lah-tee5412
    @lah-tee5412 Год назад +7

    Thank you for sharing your family! My gramma was PA Dutch and unfortunately they were discouraged from speaking their language and it died with her. Sometimes she would play the organ or the harpsichord and sing songs but it was a rare treat for us 🥺 It’s so important to keep language, cultures and our history alive so it’s nice to see you documenting ❤️

  • @MK-hz2bn
    @MK-hz2bn Год назад +5

    Your parents look like they are 70 ish not 90. So interesting to listen to their stories about growing up and the world back then. Thank you for sharing.

  • @mickikindley7821
    @mickikindley7821 Месяц назад

    I first lived in kempton valley and then in emmaus (outside of Allentown)wonderful people and food

  • @dwightromberger2955
    @dwightromberger2955 3 месяца назад +1

    So wonderful nice to see and hear your parents again! Karen and I were so blessed to see they are doing so well.
    And you have 1.3K followers!
    Don't worry. I won't tell anyone that 1,299 of them are Schecks!

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  3 месяца назад

      Thanks, I forwarded this on to them!

  • @bm8265
    @bm8265 Месяц назад +1

    My mother was Pennsylvania Dutch my father was Polish. I'm very proud of both but I have to say" if you ain't Dutch you ain't much". LOL

  • @donnacarter2617
    @donnacarter2617 Год назад +3

    My father's side was Dutch as well. My father was raised in Cementon, by the water shed. My grandfather was so hard to understand sometimes and my father would rely what he said. My family was the Batz family. Thanks.

  • @chrissawyer1502
    @chrissawyer1502 2 месяца назад

    Love this!.....my second wife was PA Dutch....learned a lot....love that scrapple!.....her pop used to make it when he was growing up.....good times.

  • @marciafalconer7789
    @marciafalconer7789 Год назад +2

    So well done! It was fun to listen to sayings I heard growing up but had forgotten. Two I hadn't thought of in years... du bisht ein Nixnutz and Sie ist an ormadrup! Love it and it is wonderful you'r doing this. Many thanks to you and your parents!

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Год назад +2

      Thank you!! We had a lot of fun doing it. Now we are remembering more things, maybe we'll need to do a part 2!

  • @julieince6869
    @julieince6869 2 месяца назад

    This is awesome. My grandmother and grandfather on my dad's side were Pennsylvania Dutch.

  • @jorgtungler3720
    @jorgtungler3720 3 месяца назад +1

    Guten Abend, meine Muttersprache Deutsch, komme von Hunsrück Gebirge Rheinland-Pfalz, selbe Dialekt. Verstehe Euch sehr gut ,Danke schön

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  3 месяца назад

      Good afternoon, it's wonderful to hear from you!! I sent your comment to my parents. They enjoy hearing from people in Germany! It is amazing that we can understand each other's dialect after hundreds of years of us living in Pennsylvania. In 1999, I visited Germany with my Schneck relatives, and we stopped at Trier and Kaiserslautern, not far from you. The Schnecks on our tour were able to use their dialect in southwestern Germany and northern Switzerland and the German people understood them. We enjoyed our time there very much. I would love to return to Germany one day. Thanks for watching our video!

    • @moodindigos1
      @moodindigos1 Месяц назад

      Hallo ich komme aus der Pfalz und unser Dialekt hat sich nur wenig verändert, ich habe auch alles verstanden.
      I also grew up with the game your mother spoke about, which is amazing I think.
      There was a verse that goes with it and it went like this:
      "Hoppe, hoppe Reiter
      Wenn er fällt dann schreit er.
      Fällt er in den Graben, fressen ihn die Raben"
      The parent bounces the child on his/her knees and with the word "Graben" the legs of the parents are opened a bit so the child 'falls' just like your mother described it - I think it is absolutely wonderful that this has bee a shared memory of children for hundreds of years and "hiwwe wie driwwe" (here and there)
      Best wishes from Germany

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Месяц назад +1

      @@moodindigos1 wow, that is amazing! Thank you so much for sharing this with us! I forwarded your comment to my parents. They are especially happy to hear from people in Germany. We have been in Pennsylvania for so many generations, it feels wonderful to connect to our homeland and learn of these similarities. We also have this tradition with small children where we say “give me an aye aye” and the child presses their cheek against the parent’s cheek, or gives another comforting gesture one to the other. Have you ever heard of that?

    • @moodindigos1
      @moodindigos1 Месяц назад

      @@darleneschneck Yes, I have. Children are often taught to, for example, go "aye" (mach ei) when being gentle with a baby or when touching pets.
      My grandniece, who is 2, always says "aye aye" when gently petting my cat for example.
      Learning about this shared culture is amazing.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Месяц назад

      @@moodindigos1 that's just so amazing! My sister is teaching her granddaughter, Emma, to say "aye-aye." Emma is a 10th-generation Pennsylvanian! Isn't this incredible that something so sweet would be passed along that many generations? It has to be a custom from the Palatinate that existed already in the early 1700s. My German ancestors emigrated between 1727-1750. Most were from southwest Germany. Some were originally from Switzerland (my Mennonite ancestors). They moved to the Palatinate for several generations to escape persecution before coming to America. I'm trying to think of other things my grandparents said that didn't make it on this video...one thing I remember is that my grandfather, when he was expressing disbelief (along with a twinge of disapproval), would shake his head and say "ay-ya-ya-ya" it got longer the more strongly he felt it 😊

  • @user-if9fi7lw3x
    @user-if9fi7lw3x Год назад +1

    Loved your video, Darlene. I think your folks could go on the road!

  • @keriwagnerpianostudio9364
    @keriwagnerpianostudio9364 Год назад +1

    Thank you for this video! I really enjoyed your parents!

  • @jeanmater4324
    @jeanmater4324 Год назад +1

    Thanks, Darlene, for this dear video! This is the artist formerly known as "Gene," I am half French (dual national), and grew up in Bavaria, not Rheinland-Westpfalen, but I really enjoy the overlapping dialects! Beautiful job you did here!

  • @johnmerrick3607
    @johnmerrick3607 Год назад

    Thank you - I remember growing up hearing so many PA dutch phrases and words.

  • @ericpadilla7830
    @ericpadilla7830 3 месяца назад

    great video keep it up 😊

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  3 месяца назад

      Thank you!! Check out our other videos on my channel!

  • @sharonfaulstick9729
    @sharonfaulstick9729 3 месяца назад

    I miss hearing pa dutch...I was brought up to with parents and other family members who could speak pa dutch..My dad was against my brother and myself learning or speaking pa dutch...He didn't want to be embarrassed when we went to school or anywhere else if we would let pa dutch slip out of our mouths...So I know very little pa dutch...But I wish I new more...

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  3 месяца назад

      The Berks History Center offers online beginner Zoom classes. I took two, and learned enough to talk a little bit with parents! My parents only taught us words and phrases growing up. But the older people spoke it fluently.

  • @davidschollenberger6871
    @davidschollenberger6871 4 месяца назад +1

    He was born in 1932 maybe 37/38 an it was colebrookdale twp berks co

  • @camilleney7487
    @camilleney7487 Год назад

    This sounds so familiar.
    My dad ( born in 1919) and his siblings spoke PA Dutch but he didn't teach me or my siblings either.

  • @briarsandbantams
    @briarsandbantams Год назад

    This reminds me of my great grandmother. I grew up in Old Zionsville. The accent and names of the small towns around the area really take me back. Thank you for the video.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Год назад

      Thanks for watching! Our grandparents probably knew each other!

  • @overratedprogrammer
    @overratedprogrammer 11 месяцев назад

    A Schneck from Schnecksville! My family is more from the Kunkletown area but Schnecksville is close

  • @peterkesseler9898
    @peterkesseler9898 Год назад

    Hallo Darlene. What an amazing video! I was able to understand some phrases. And at the end of your video I had to smile as you mentioned, that this saying is still today present in Rhineland-Palatinate 🙂. This one with cutting and still to short... I am sorry that I didn´t send you some sayings here from Rhineland-Palatinate. I didn´t have the time and also not the time for making a video with my father.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Год назад

      Hello Peter! Thank you for watching and commenting all the way from Rhineland
      -Palatinate! I wouldn’t have known that this phrase still survives in your area (and was brought to Pennsylvania in the 1700s) if it wasn’t for you commenting on my Schnecksville video. I am so grateful you told me! It is remarkable how this phrase was passed down seven generations here in Pennsylvania. I understand being busy, that is ok! If you do ever get some time to record your father, please get in touch with me. My parents are always glad to hear from you, and they send their greetings to you and your family.

  • @AndreaOA
    @AndreaOA 5 месяцев назад +1

    Was für ein nettes Paar 😍 Einiges davon sagen wir heute noch in Deutschland 😊 Alles Gute und viel Gesundheit 💚🍀💚

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  5 месяцев назад +1

      Danke schön! Es ist wunderbar, von Ihnen zu hören! Ich habe Ihre Kommentare an meine Eltern gesendet. Wir sind froh zu wissen, dass wir immer noch denselben Humor haben! Alles Gute für Sie aus Pennsylvania, USA.

  • @dony.9014
    @dony.9014 Год назад

    Great video I really liked the tale about the carpenter who sawed it twice and it still was too short guess he had to saw it a 3rd time to get it right.

  • @Elephunky215
    @Elephunky215 8 месяцев назад

    I would be interested to see a video on MontCo Dutch sayings

  • @templejester
    @templejester Год назад

    This is great, Darlene!

  • @janvanaardt3773
    @janvanaardt3773 3 месяца назад

    I am an Afrikaner from South Africa I can read Pennsylvanian Dutch is a lot like Afrikaans ,Afrikaans developed out of Dutch and Northern platdeutch

  • @lenalarose2555
    @lenalarose2555 10 месяцев назад +1

    Hallo und herzliche Grüße aus dem Norden Deutschland 👋 5:21 "Dumm geboren und nichts dazugelernt". Der Spruch ist immer noch aktuell in Deutschland. 😀und klang Hochdeutsch. 92 Jahre meine Hochachtung, ich wünsche den beiden noch viele glückliche und gesunde Jahre. ❤

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  10 месяцев назад

      Hallo! Herzliche Grüße aus den Vereinigten Staaten! Vielen Dank für deine netten Worte, meine Eltern grüßen. Sie haben es sehr genossen, von Ihnen zu hören, und sind überrascht, dass Sie diesen lustigen Spruch erkannt haben! Ich wünschte, ich könnte meine Eltern nach Deutschland bringen, sie würden gerne mit den Menschen reden und gutes deutsches Essen genießen. Sie reisen nicht mehr viel. Ich kam 1999 nach Deutschland und es waren zwei wundervolle Wochen. Ich habe mich sehr wohl gefühlt! Beste Grüße an Sie und Ihre Familie.

    • @Holilo7
      @Holilo7 9 месяцев назад

      Hallo aus Deutschland.
      "Zweimal abgeschnitten und immer noch zu kurz" ... hört man regelmäßig auf jeder Baustelle in Deutschland, wenn der erste Schnitt zu wenig und der zweite Schnitt zuviel war.
      ...und der Kinderreim auf dem Schoß müsste ein alter Vorgänger von "Hoppe, Hoppe Reiter" sein (Text schicke ich gerne bei Interesse)

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  9 месяцев назад

      @@Holilo7 Liebe Grüße und vielen Dank für deine Nachricht! Ja, ich hätte diesen Text gerne. Ich habe deine Nachricht an meine Eltern geschickt, sie werden sich freuen, von dir zu hören. Wir freuen uns, dass der deutsche Humor, den unsere Vorfahren nach Amerika brachten, auch heute noch auf beiden Seiten des Ozeans weiterlebt!

    • @Holilo7
      @Holilo7 9 месяцев назад

      @@darleneschneck
      Vielen Dank für deine Antwort, Darlene.
      Dein deutsch ist makellos!
      Viel gelernt,...oder lässt du dir ein bisschen von der Technik helfen, wie ich es manchmal beim Englisch mache?
      Hier ist das Kinderlied:
      ruclips.net/video/m8ix_fAf-nU/видео.htmlfeature=shared
      Ist so wohl am einfachsten und mit Melodie.
      Aber die Frau vergisst bei ..."fällt er in den Graben" kurz die Beine etwas zu spreizen damit das Kind kurz dazwischen nach unten rutscht.
      Schöne Grüße auch an deine Eltern aus Aschaffenburg in Unterfranken/nördliches Bayern.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  9 месяцев назад

      @@Holilo7 Vielen Dank für dieses wunderbare Video, es macht mich so glücklich, das zu sehen! Es ist für mich erstaunlich, wie Redewendungen und sogar Kinderspiele über die Jahrhunderte hinweg gleich geblieben sind. Meine Eltern werden es sehr genießen. Ja, ich verwende Google Translate, um mir bei der Kommunikation zu helfen. Ich kann zwar etwas Pennsylvania-Niederländisch, aber es ist nicht dasselbe wie Hochdeutsch! Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag, schön Sie kennenzulernen!

  • @johanvantrier
    @johanvantrier Месяц назад +1

    I think the saying the mother didn't understand was " es tut mir leid "( I am sorry).

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Месяц назад

      perhaps it is, thank you for commenting and watching!

  • @peteraffm
    @peteraffm 4 месяца назад

    the saying "dumm geborn un nix dazugelernt" holds true until today 🙃

  • @pamarner5616
    @pamarner5616 8 месяцев назад +1

    Darlene does your family remember anything about the PA Dutch POW WoW Dennis Rex of Slatedale

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  8 месяцев назад +1

      Thanks for asking! Neither of them knew anyone who practiced that. We’ve talked about it.

    • @pamarner5616
      @pamarner5616 8 месяцев назад +1

      @@darleneschneck saw a speech by Porcupine Pat from
      Schuykill County Hawk Mt. Sanctuary and he mentioned this fellow .

    • @wakyshak
      @wakyshak 8 месяцев назад +1

      I’m from Slatedale. Never heard of Dennis but Norma Constenbader( deceased) and Schlep ( can’t remember his right name) Kern were ones. I think Schlep is still living.

    • @wakyshak
      @wakyshak 8 месяцев назад +1

      Lamont Kern that is his name. Getting old. Lol

  • @andrewgeissinger5242
    @andrewgeissinger5242 Год назад

    Checking my Pennsylvania German dictionary, I think the word your mom didn't know was 'verleed.' According to the dictionary it means despair.

  • @davidschollenberger6871
    @davidschollenberger6871 4 месяца назад

    I had the same problem they didn’t teach me an didn’t think it was important my dad had to learn English when he started school

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  4 месяца назад

      Thanks for your comment! I'm curious as to what year your father started school, and the township.

  • @superaids404
    @superaids404 2 месяца назад

    Die Kuh is iwer die Fence gejump. 😅 We'd say "...iwer de Zaun gesprung."
    You sound very American, but still understandable - mostly. You know what Schneck means, right? E "Schneck" (eine Schnecke) is a snail or a scroll.
    And for those who wonder: "Grawe" (ditch) is related to the English "grave", yes. As a verb "grawe" ("graben" in standard German) means to dig.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  2 месяца назад +1

      Yes, we get teased about being "snails!" Thank you for this information on how you say things, I sent it to my parents. We are glad you are watching from Germany!!

    • @superaids404
      @superaids404 2 месяца назад

      Yeah I know that, my family name is Hahn (rooster) so I get teased too, haha. But as I said, a Schneck is also a scroll, that spiral form is called Schneck independent from the animal. So it doesn't mean you're slow and eating all the salad in the garden. I can buy a cinnamon Schneck (Zimtschnecke) at my local bakery, it's delicious. 😊
      Fence is pretty English so maybe they forgot the German words and for that they use the English ones. Fence sounds like "Fenster" (window) so maybe that's related.
      Gesprung(en) is past participle of "springen" and that means to jump.
      Those languages are closely related anyway. If you compare official Deutsch to English they look pretty different overall, but if you know some dialect (and some French) it's like a missing link. There are many words that sound or look similar but mean different things, but there's still a connection.
      The German "Bein" (leg) is the English "bone" and pants are "Hosen", which makes sense cause a pant is made of two hoses so to say. Such things are really fascinating to me.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  2 месяца назад +1

      @@superaids404 a good friend of my dad is a Hahn! I never knew what that meant. Now I do! Thanks for sharing about the scroll, I feel better now about my name! And yes, when I was in Germany in 1999, we bought a lot of Schnecken pastry! I grew up living among many people of German descent. If you haven’t seen my video about our local Grundsau Lodge, you will enjoy hearing people from my county in Pennsylvania speaking in the dialect. Recorded this past February. ruclips.net/video/ozG42uFIZ9M/видео.htmlsi=GkZnp_tqORkD8LND

  • @donnamusselman3191
    @donnamusselman3191 Год назад

    🥰🥰🥰

  • @user-oq7fm9vl5y
    @user-oq7fm9vl5y Год назад +1

    Arrig gut geduh, Darlene. Mach's weider so.

  • @andrewgeissinger5242
    @andrewgeissinger5242 Год назад

    O je noch emal (not sure of the spelling). My father said that a lot.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Год назад +1

      My mother said that a lot! That’s one for another video!

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Год назад +1

      Andrew, my mother said "nochemol" means "again" or "once more." It is often said when a person is exasperated. My mom said it lot when she was sewing!

    • @marjoriereagan5604
      @marjoriereagan5604 Год назад

      I love your parents and I never met them! I loved this video!!

    • @TheCappuccino2011
      @TheCappuccino2011 3 месяца назад

      Dumm gebor unn nix dezu gelernt, sagen wir hier (Region Pfalz) noch heute sehr oft 😂

  • @paulyoder8714
    @paulyoder8714 4 месяца назад

    I know all the phase I am 66

  • @Niravata
    @Niravata Месяц назад

    I am Dutch, which according to everyone and every dictionary means I am from the Kingdom of the Netherlands, one of the member-states of the European Union. The main language there is Dutch, or Nederlands, same thing.
    Germany is another country, where they speak Deutsch, or German. It's related to Dutch, like Dutch and German are related to English and Swedish and Danish etc.
    The examples in this video have nothing to do with Dutch, but are just some remnants of German influence. "Wie geht's", for example, is pure German. Even the spelling "Schneck" is German, not Dutch.
    So the title of the video is wrong, as is the term "PA Dutch" ... 😅

    • @rafaelramos441
      @rafaelramos441 Месяц назад +1

      Es ist Pennsylfannishe Deitsch genannt. Wir wissen wohl dass wir nicht Neederlandse sprechen. Die amerikanische Leute heißen es "Dutch", aber wir wissen dass es nicht ist.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  Месяц назад

      @@Niravata greetings! Sorry-you’ll need to take that up with the 18th-century English people in Pennsylvania! They are the ones that labeled all the 18th century German-speaking immigrants “Dutch.” (Deitsch) There was no unified country of Germany at that time. There are many historical records from the 18th century that include this term, not to mention that my ancestors all identified as Pennsylvania Dutch, as do I. It has become a source of confusion as the centuries rolled on (people think we’re from the Netherlands) but most people of this ethnic group still call themselves by this term. If you search for the Kutztown Folk Festival in Pennsylvania, which is coming up soon, you can see our culture on display! The Pennsylvania Dutch immigrants primarily emigrated from what is today southwest Germany, Alsace, and Switzerland. Their dialects blended into what is today the Pennsylvania Dutch dialect. It is mainly spoken today by conservative groups like the Amish. In the 18th century, more than 90% of the immigrants were Lutheran and Reformed, the rest were Anabaptists. Thanks for watching!

  • @peteraffm
    @peteraffm 4 месяца назад

    mer verleid.......I am from Oberhessen (owwerhesse). We have a saying "es laid mer off": Guess thats the equivilent: "I have enough of it" / its annoying me / its pissing me off.
    Guess thats what "mer verleid"s" means. Verb: "verleiden" /"mer" = mir = i don't like it.

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  4 месяца назад

      Thank you, Peter, it’s wonderful to hear from you! This is very helpful. I sent your comment to my parents. I’m glad you found our video, thanks for watching from Oberhessen!

    • @superaids404
      @superaids404 2 месяца назад

      It sounds also like "verleht" (verlegt) - misplaced. But that's just speculative, actually I don't know that saying even if it sounds somehow familiar.
      Oh, I'm from Saarland/Lorraine btw..🍺

    • @darleneschneck
      @darleneschneck  2 месяца назад +1

      @@superaids404 thank you!! I send your comment to my parent. They love getting feedback, especially from people from Germany!! Thank you for watching!

    • @rafaelramos441
      @rafaelramos441 Месяц назад

      ​​@@superaids404lch bin es leid means "I'm tired of it". "Es verleht mich" means "I dread or dislike thinking about it."

  • @PorchHonkey
    @PorchHonkey 5 дней назад

    If you ain't Dutch, you ain't much!