Sorcery ч. 1 | Играем и учим английский
HTML-код
- Опубликовано: 25 сен 2024
- Steve Jackson's Sorcery part 1. Проходим на английском с полным переводом, местами обсуждаем грамматику и подтягиваем словарный запас. Даже я взял на вооружение несколько новых слов. Уютно и лампово. Не упустите шанс стать первым, золотым подписчиком на канале :)
По слову 'inglify' в других соц. сетях можете найти больше уникального контента про английский, игры, фильмы и комиксы.
Ух ты, люблю эту игру, лет в 13 нашел у бабушки книжки, стали главным стимулом учить английский))
4:05 "вы рветесь вперед". Деда забыл принять таблетки
35:30 пайки читаются все-таки "рэшнз"
54:40 crisp air = холодный свежий воздух
1:16:05 имеется в виду "доступный вес", то есть им можно комфортно орудовать
1:24:45 cur = шавка
другие слова, которые вызвали у меня неуверенность/затруднения:
graciously = вежливо и приятно
stalemate = тупик/ безвыигрышная для всех ситуация
flatbread = лепешка/лаваш *facepalm* мне
rough-cut = неотесанный
12:05 Вероятно, потому, что монеты раньше представляли или собой рубленую и сплюснутую проволоку, или высеченные из металлической дощечки диски с соответствующими штампами.
Про дощечки и диски читал, а вот про проволоку никогда не слышал. Спасибо за разъяснение
Ну, надеемся что будут и последующие выпуски. Не скажу что из-за английского, скорее фоном послушать фэнтезийных историю, выбор и т.д.
Один готов и еще миллион на подходе!
Всё круто у вас получается, теперь я ваш подписчик. Могу только посоветовать раскрутить немного канал, ну или много)) читал про ютифай на основе гуглорекламы, в общем развивайтесь)
С благодарностью принимаем Вас в наши ряды. Будем очень стараться и развиваться!