Well, I went to Taiwan and saw 2 incidents. 1. A foreigner was lining up at 7 eleven to get "Americano". The shopkeeper got really panicked and asked for the manager. This is at Simen Ding. 2. A foreigner was requesting to swap his chips to onion rings. He said "Could I get onion rings instead of the fries" Cashier replied "this is fries" Foriegner repeated himself and left in frustration. Singaporeans definitely have better command of English.
English conversation : There are much difficuIt for understanding by each other, owing to not realize both person's vowels of speaking are the key factors. 因双方不習慣双方的聲調而聽不懂對方話語的意思!
Dude, this guy's speaking with a heavy Spanish accent, of course no one understands him
Exactly. He’s got a strong accent 😂
Well, I went to Taiwan and saw 2 incidents.
1. A foreigner was lining up at 7 eleven to get "Americano". The shopkeeper got really panicked and asked for the manager. This is at Simen Ding.
2. A foreigner was requesting to swap his chips to onion rings.
He said "Could I get onion rings instead of the fries"
Cashier replied "this is fries"
Foriegner repeated himself and left in frustration.
Singaporeans definitely have better command of English.
請問有誰知道~
西班牙"小豬"的近況?
WTO現在如果在台北再隨機訪問一次,會發現,情形可能已經很不同。
Its even worse.
他講的聽不太出來是蔣介石紀念館呀,比較像上海 紀念館,口音的問題讓人聽的一頭霧水😢
这特辑也太牛了,都是在鸭子和哲青的年代.. 而且它们的大学学士都是与英文有关的
八年前的片今天還適用, 最慘是香港連南韓都不如, 羞死了
看到這集突然發現Emily好像很久都沒出現在節目裡
很多台灣人學英文就像考駕照一樣,學起來或考起來就放著,一直不用,久了就還給老師都生疏了。
你去个头 you go ahead. 这个故事明明是假的。在网络上很有名的笑话。美国人,,真是的🤣
English conversation : There are much difficuIt for understanding by each other, owing to not realize both person's vowels of speaking are the key factors. 因双方不習慣双方的聲調而聽不懂對方話語的意思!
印度的英文是世界難懂的,難怪台灣醫生聽不懂。
很多中北部印度的人,他们的Hindustan accent真的非常的强..
如果说台湾医生,那些在美国/英国训练或深造的才能听懂他们