Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ハ・ジウォンさん、本当に素敵‼️ 韓国を代表する大女優だと思います‼️チャン・グンソクさん、若様の姿がとても似合っていて、爽やかでした👍曲も大好きです💕
この曲聴くと自然と涙が出てきます。こんなに美しい初恋をした経験はないけれど、ジニの心を想うと…こちらの和訳の方が歌の長さに合わせてあり、わかりやすかったです…アップ頂いてありがとうございます。
ハジオンさん、貴方は最高な大女優‼️大好き💕
チャン・グンソク美少年でした❤
私も遠い昔に愛して居た人を亡くしました、この歌を聞くたび涙が止まらない。
The best Actor Jang Keun Suk 👍🕺🎶🎬💖🎵😘 🇵🇪👌🤗💋✌️
魂ふるえる 大好きな ファンジニ。 芸妓になったいま、最近また観ようとおもう。
どうしてあの時私はあなたの手を離してしまったのでしょう。今私はあなた以外の人と生きています。あなたも私以外の人と生きているのでしょう。幸せなのでしょうね。あなたと生きたかった。あなたと生きたかったです。何年、何十年経っても気持ちは募るばかりです。途方にくれてしまいます。来世こそは神様、お願いです、お願いですからあの人に寄り添って生きていけます様に。どうか叶えて下さい。
昔、昔・・・似たような別離を経験した者には此の歌詞がズシリと心に染みとおります。今は手の届かない遥か天に去ってしまった貴女・・・・今も忘れる事無く時折、しずくとなって溢れます・・。出来る事なら・・・出来る事なら・・・もう一度、其の細身の体を息が出来なくなるほど抱きしめたい!! ・・・・・・・・もう一度・・・・・。
愛していた事を忘れないで
切なく…美しく…゜゜(´O`)°゜
★歌詞(読み、訳)『그대 보세요』[クデ ボセヨ](あなた 見て下さい) 歌:최혜진 [チェ・へジン](新人ー当時)♪♪♪※参考:보다 ポダ 見る → 「会う」という意味も半角カナは「子音」のみを表しています。例 ル : L ム : M プ: P例外:DUはドゥメイル クデル センガカムニダ チナニェニル チュオカムニダ。매일 그댈 생각합니다 지난 옛일 추억합니다.毎日あなたを想います 過ぎ去った昔を思い出します。ヌヌル カムゴ ブルミョン ギョテ インヌン ドゥッ눈을 감고 부르면 곁에 있는 듯 私目を閉じて呼べば、 傍にいるようでクデン ナルルッケ ハムニダ。그댄 나를 웃게 합니다.あなたは私を笑顔にしてくれます。☆キオカゴ インナヨ スルプドロ カルムダプトン クシジョル기억하고 있나요 슬프도록 아름답던 그시절憶えていますか 悲しい位に 美しかった その頃、モッタヘットヌリ サラン못다했던 우리 사랑叶わなかった 私たちの愛*クデ ボセヨ クリウモンニペ ス ノウニ그대 보세요 그리움 꽃잎에 수 놓으니あなた見てください 恋しさを花びらに刺繍するからボセヨ オヌ ゴウン ポンナルンナルリゴドゥン보세요 어느 고운 봄날흩날리거든見てください ある綺麗な 春の日( 花びらが)舞ったらクデ モニジョ ヘメオ ドヌン ネ マミンジュラセヨ그대 못 잊어 헤매어 도는 내 맘 인줄 아세요あなたを忘れられずに彷徨う 私の心だと思って下さいクデ・・・그대…あなた・・・☆キオカゴ インナヨ スルプドロ カルムダプトン クシジョル기억하고 있나요 슬프도록 아름답던 그시절憶えていますか 悲しい位に 美しかった その頃、モッタヘットヌリ サラン못다했던 우리 사랑叶わなかった 私たちの愛**クデ ボセヨ ヌンムルロ ハヌレ シルルッスニ그대 보세요 눈물로 하늘에 시를 쓰니あなた見てください 涙で 空に 詩を書くからボセヨ オヌ プルニョルム ピ ネリゴドゥン보세요 어느 푸른 여름 비 내리거든見てください ある青い夏(の日)、雨が降ったらクデ グリウォ モンノア ウヌン ネ マ ミンジュラセヨ그대 그리워 목놓아 우는 내 맘 인줄 아세요あなたが恋しくて声をあげて泣く 私の心だと思って下さい#ナルルウィヘ スルポ マラヨ나를 위해 슬퍼 말아요私のために 悲しまないで下さい *** ボセヨ ネ サラン イプセエ ムルドゥリニ보세요 내 사랑 잎새에 물들이니見てください 私の愛を 木ノ葉に 染めるからボセヨ オヌ マルン カウル タンプン ドゥルゴドゥン보세요 어느 마른 가을 단풍 들거든見てください ある乾いた秋(の日)、紅葉になったらクデ センガゲ プルッケ モンドゥルン ネ マ ミンジュラセヨ그대 생각에 붉게 멍들은 내 맘 인줄 아세요あなたを想って赤いアザになる 私の心だと思って下さい **** クデ ボセヨ パラムギョレ アンブ チョネドゥニ그대 보세요 바람결에 안부 전해두니あなた見てください 風の便りで 安否を 伝えるからボセヨ オヌ シリン キョウル ヌン ネリゴドゥン보세요 어느 시린 겨울 눈 내리거든見てください ある冷える 冬(の日)に( 雪が)降ったらオディエソンガ チャリンノラヌン インサ インジュラセヨ어디에선가 잘 있노라는 인사 인줄 아세요どこかで 元気でいるという 挨拶だと思って下さいクデ・・・그대…あなた・・・
重なりあう事も許されない
私もいきたい...あなたの場所に
ハ・ジウォンさん、本当に素敵‼️ 韓国を代表する大女優だと思います‼️
チャン・グンソクさん、若様の姿がとても似合っていて、爽やかでした👍
曲も大好きです💕
この曲聴くと自然と涙が出てきます。こんなに美しい初恋をした経験はないけれど、ジニの心を想うと…こちらの和訳の方が歌の長さに合わせてあり、わかりやすかったです…アップ頂いてありがとうございます。
ハジオンさん、貴方は最高な大女優‼️大好き💕
チャン・グンソク美少年でした❤
私も遠い昔に愛して居た人を亡くしました、この歌を聞くたび涙が止まらない。
The best Actor Jang Keun Suk 👍🕺🎶🎬💖🎵😘 🇵🇪👌🤗💋✌️
魂ふるえる 大好きな ファンジニ。 芸妓になったいま、最近また観ようとおもう。
どうしてあの時私はあなたの手を離してしまったのでしょう。
今私はあなた以外の人と生きています。あなたも私以外の人と生きているのでしょう。幸せなのでしょうね。
あなたと生きたかった。あなたと生きたかったです。何年、何十年経っても気持ちは募るばかりです。途方にくれてしまいます。来世こそは神様、お願いです、お願いですからあの人に寄り添って生きていけます様に。どうか叶えて下さい。
昔、昔・・・似たような別離を経験した者には此の歌詞がズシリと心に染みとおります。
今は手の届かない遥か天に去ってしまった貴女・・・・今も忘れる事無く時折、しずくとなって
溢れます・・。出来る事なら・・・出来る事なら・・・もう一度、其の細身の体を息が出来なくなるほど抱きしめたい!!
・・・・・・・・もう一度・・・・・。
愛していた事を忘れないで
切なく…美しく…
゜゜(´O`)°゜
★歌詞(読み、訳)
『그대 보세요』[クデ ボセヨ](あなた 見て下さい)
歌:최혜진 [チェ・へジン](新人ー当時)
♪♪♪
※参考:보다 ポダ 見る → 「会う」という意味も
半角カナは「子音」のみを表しています。例 ル : L ム : M プ: P
例外:DUはドゥ
メイル クデル センガカムニダ チナニェニル チュオカムニダ。
매일 그댈 생각합니다 지난 옛일 추억합니다.
毎日あなたを想います 過ぎ去った昔を思い出します。
ヌヌル カムゴ ブルミョン ギョテ インヌン ドゥッ
눈을 감고 부르면 곁에 있는 듯
私目を閉じて呼べば、 傍にいるようで
クデン ナルルッケ ハムニダ。
그댄 나를 웃게 합니다.
あなたは私を笑顔にしてくれます。
☆
キオカゴ インナヨ スルプドロ カルムダプトン クシジョル
기억하고 있나요 슬프도록 아름답던 그시절
憶えていますか 悲しい位に 美しかった その頃、
モッタヘットヌリ サラン
못다했던 우리 사랑
叶わなかった 私たちの愛
*
クデ ボセヨ クリウモンニペ ス ノウニ
그대 보세요 그리움 꽃잎에 수 놓으니
あなた見てください 恋しさを花びらに刺繍するから
ボセヨ オヌ ゴウン ポンナルンナルリゴドゥン
보세요 어느 고운 봄날흩날리거든
見てください ある綺麗な 春の日( 花びらが)舞ったら
クデ モニジョ ヘメオ ドヌン ネ マミンジュラセヨ
그대 못 잊어 헤매어 도는 내 맘 인줄 아세요
あなたを忘れられずに彷徨う 私の心だと思って下さい
クデ・・・
그대…
あなた・・・
☆
キオカゴ インナヨ スルプドロ カルムダプトン クシジョル
기억하고 있나요 슬프도록 아름답던 그시절
憶えていますか 悲しい位に 美しかった その頃、
モッタヘットヌリ サラン
못다했던 우리 사랑
叶わなかった 私たちの愛
**
クデ ボセヨ ヌンムルロ ハヌレ シルルッスニ
그대 보세요 눈물로 하늘에 시를 쓰니
あなた見てください 涙で 空に 詩を書くから
ボセヨ オヌ プルニョルム ピ ネリゴドゥン
보세요 어느 푸른 여름 비 내리거든
見てください ある青い夏(の日)、雨が降ったら
クデ グリウォ モンノア ウヌン ネ マ ミンジュラセヨ
그대 그리워 목놓아 우는 내 맘 인줄 아세요
あなたが恋しくて声をあげて泣く 私の心だと思って下さい
#
ナルルウィヘ スルポ マラヨ
나를 위해 슬퍼 말아요
私のために 悲しまないで下さい
***
ボセヨ ネ サラン イプセエ ムルドゥリニ
보세요 내 사랑 잎새에 물들이니
見てください 私の愛を 木ノ葉に 染めるから
ボセヨ オヌ マルン カウル タンプン ドゥルゴドゥン
보세요 어느 마른 가을 단풍 들거든
見てください ある乾いた秋(の日)、紅葉になったら
クデ センガゲ プルッケ モンドゥルン ネ マ ミンジュラセヨ
그대 생각에 붉게 멍들은 내 맘 인줄 아세요
あなたを想って赤いアザになる 私の心だと思って下さい
****
クデ ボセヨ パラムギョレ アンブ チョネドゥニ
그대 보세요 바람결에 안부 전해두니
あなた見てください 風の便りで 安否を 伝えるから
ボセヨ オヌ シリン キョウル ヌン ネリゴドゥン
보세요 어느 시린 겨울 눈 내리거든
見てください ある冷える 冬(の日)に( 雪が)降ったら
オディエソンガ チャリンノラヌン インサ インジュラセヨ
어디에선가 잘 있노라는 인사 인줄 아세요
どこかで 元気でいるという 挨拶だと思って下さい
クデ・・・
그대…
あなた・・・
重なりあう事も許されない
私もいきたい...あなたの場所に