Падежи в сербском языке.(Сербский для начинающих)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 окт 2024

Комментарии • 11

  • @Ultima2ule
    @Ultima2ule 6 месяцев назад

    Классный канал😊
    Всё четко и понятно объясняется, пожалуйста не бросайте его развитие. Очень жду новых уроков ❤

    • @srpskiprosto
      @srpskiprosto  6 месяцев назад +1

      Спасибо большое, ваши слова дали еще больше мотивации развиваться!

    • @Ultima2ule
      @Ultima2ule 6 месяцев назад

      ❤​@@srpskiprosto

  • @svetapola4798
    @svetapola4798 9 месяцев назад +2

    Досмотрела до винительного падежа. На каждой странице по 1-3 ошибки в определении падежа в русском языке. Получается , что есть вероятность ошибок и в сербском языке.Так что буду изучать сербский по другим источникам.

    • @srpskiprosto
      @srpskiprosto  9 месяцев назад

      Спасибо что обратили внимание на ошибки! Предложения на русском это перевод. Падежи могут не совпасть просто потому что перевод буквален или упрощен. Каждый падеж я сравнил с падежем в русском языке скорее для того чтобы люди которые видят для себя новые падежи имели базовое представление о вопросах и значении сербских падежей сравнивая их с русскими. Сами падежи отличаются своими граматическими свойствами и поведением в предложениях, но как я и сказал это видео дает основную информацию о падежах в сербском для тех кто не хочет заморачиватся с например разными значениями того же ГЕНИТИВА который в сербском бывает ПРИСВОЈНИ, ДЕОНИ, АБЛАТИВНИ, КВАЛИТАТИВНИ, ВРЕМЕНСКИ. В любом случае большое спасибо за комментарий!

  • @andreisilkin9722
    @andreisilkin9722 20 дней назад

    Разве после "видим" не требуется винительный падеж в обоих языках?

  • @svetapola4798
    @svetapola4798 9 месяцев назад +2

    «Я вижу только камни вокруг нас.» Здесь «камни» это винительный падеж. Вижу что? «камни». Для проверки надо подставить одушевлённое существительное . Вижу кого? «собаку».

    • @srpskiprosto
      @srpskiprosto  9 месяцев назад

      Вижу что вы больше обращаете внимание на русский перевод и пытаетесь сравнить с вам уже известными падежами из русского, но это просто перевод который может не совпадать падежем потому что сербский и русский язык хоть и похожи но имеют отличия в граматике а поэтому и в переводе.

    • @alexprotasov159
      @alexprotasov159 4 дня назад

      @@srpskiprosto Дело не в переводе. В данном случае можно вообще без перевода рассматривать только конструкцию фразы на сербском языке. Вы же не будете утверждать, что от простой замены неодушевленного существительно на одушевленное существительное меняется падеж? По этой логике фраза с собаками будет выглядеть так "Видим само (КО?) пси около нас" или все же "Видим само (КОГА?) псе около нас" ? Хотя достаточно и того, что у м.р. во мн.ч. в имен. падеже окончание "И" а не "Е", т.е. в именительном падеже было бы "kamenji"

  • @АнжеликаПасечная
    @АнжеликаПасечная 2 месяца назад

    Щ

  • @srpskiprosto
    @srpskiprosto  9 месяцев назад

    Телеграм канал: t.me/+w6KqJHjrH9EzYzU0