20 Popular Filipino songs that are actually Japanese!

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 41

  • @MaxSujyReact
    @MaxSujyReact  Год назад +11

    Two of the Filipino cover were removed by the original uploader, probably due to copyright reason. Sorry about that!
    フィリピンのカバーのうち2つは、おそらく著作権の関係で、元のアップロード者によって削除された。申し訳ない!

  • @kei-ns8lq
    @kei-ns8lq Год назад +25

    このうちの何人がちゃんと話しを通していることやらw

    • @猫とLippmann-Schwinger_eq
      @猫とLippmann-Schwinger_eq Год назад +8

      この人たちは"音楽の共有"なので無許可でも問題ないと思っているそうです。
      理由としてワンオクが海外の曲をカバーしていてそれを日本人が喜んでいるのと同じからだそうです。
      カバーと明言するかはどうでもいいと考えてるようですね

    • @猫とLippmann-Schwinger_eq
      @猫とLippmann-Schwinger_eq Год назад +7

      ちなみにほぼ全てが無許可でまるでオリジナル曲として売り出しているため盗作だと指摘したら、そのコメントを他の人が見れないように設定されました。
      卑怯で残念な人達です。

    • @猫とLippmann-Schwinger_eq
      @猫とLippmann-Schwinger_eq Год назад +7

      元々フィリピンで原曲が売られていないため、日本のアーティストの売上に影響しないし、むしろ音楽を広めてやってるので"いい事なのだ"と仰っていました。
      傲慢な思想をお持ちのようで、おそらく一生分かり合えない人達です

  • @HakemzOfficial
    @HakemzOfficial Год назад +8

    Bruh, bilang isang Filipino wala ako ka ide-ideya na yung kantang "Lumayo Ka Man Sa Akin" o kahit sa mga ibang kantang nandito ay purong kanta ng hapón, mahiya naman tayo haha. 😅

  • @mihomiho-eh5pm
    @mihomiho-eh5pm Год назад +4

    2:02 藤圭子さんは宇多田ヒカルさんのお母様ですね。似ていますね
    Keiko Fuji is Hikaru Utada's mother

  • @kobeii5447
    @kobeii5447 Год назад +9

    1995年アニメらんま2/1でピチカートファイブのスイートソウルレビューが
    フィリピンで空前の大ヒット
    当時学生たちが踊っていたあの曲が日本の曲だと最近気づいた若者も多い

  • @banaterist
    @banaterist Год назад +1

    Did you guys even give credidt to the creator of this video, he is a filipino who did a deep research, for the filipinon citizens to understand and give thanks to japanese artist.

  • @JOHN-ng9xw
    @JOHN-ng9xw Год назад +2

    I'm from Philippines 😊

  • @vssp6623
    @vssp6623 8 месяцев назад

    I'm sure that most of them have covered it without a permit 😂

  • @清里伯光-r8q
    @清里伯光-r8q Год назад +2

    MAXさんの日本の音楽に関する知識の多さは毎回とても驚かされます。
    早く来日出来ることを祈っています。

  • @NC31JP
    @NC31JP Год назад +4

    インタビュアーはジェイムス・ブラウンに言った。
    「あなたの曲を無断で若いヒップポップスターやラッパー達が使っています。あなたはどう思いますか?」
    J.Bは答えた
    「リスペクトがあれば何も問題ない」
    バッハ、ベートーベン、ブラウン
    3Bと呼ばれる偉大な音楽家の一人だ。
    20世紀を代表する作曲家、編曲家、シンガー、ダンサー、オルガン奏者として知られている。
    そしてマイケル・ジャクソンは彼のものまねをしてデビューした。
    the interviewer said to James Brown.
    "Young hip-pop stars and rappers are using your songs without permission. What do you think?"
    J.B. answered
    "As long as there's respect, there's nothing wrong."
    Bach, Beethoven, Brown
    He is one of the great musicians known as 3B.
    He is known as one of the 20th century's leading composers, arrangers, singers, dancers, and organists.
    And Michael Jackson made his debut by imitating him.

  • @出過田マネヲ
    @出過田マネヲ Год назад +7

    すごく興味を惹かれるシリーズでした❤
    また、沢山の犬たちと暮らせる日々はとても楽しそうですね

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  Год назад +2

      楽しいけど、大変なんだ(笑)!

  • @lizztorres9877
    @lizztorres9877 Год назад +5

    Y las reacciones a Mexico? ❤

  • @鍋-t1m
    @鍋-t1m Год назад +11

    これはカバーになるのかな??コピーなるのかな??海外ではよくありますよね、

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  Год назад +4

      コピーとカバーの境界線は時に曖昧だ。

  • @Mugen3
    @Mugen3 Год назад +6

    Maxは何気に日本の歌謡曲詳しいよね。というかSujyが余り覚えていないだけかな?w

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  Год назад +4

      ほとんどのリサーチは僕がやっているから、過去にやった曲を思い出すのに役立つんだ。

  • @mymy-zv7ff
    @mymy-zv7ff Год назад +7

    海外の方がカバーしてくれるのって嬉しい。

  • @和哉-h1m
    @和哉-h1m Год назад +5

    マックスの言葉が日本語に変えられないよ😂
    凄く良い所ですね、フィリピンにも似てる😊
    やっぱり、マンゴーは何処でも有りますか?

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  Год назад +1

      そう、家の裏でマンゴーを育てているんだ(笑)!日本語字幕をつける時間がないのが残念ですが、質問してください。

  • @JesusBuddha
    @JesusBuddha Год назад +4

    それを言ったら島唄だって奄美大島(鹿児島)の民謡をブームがパクッて沖縄の唄の様に歌っているから、みんな沖縄の唄だと思っている。宮沢和史だってこの歌で大儲けしたから、今更本当の事言えないから隠しているし、ブーム オリジナル曲になっている>反戦の唄?とんでもない、奄美人の心の唄だよ。奄美の人は子供の頃から知っている唄ですよ(小生も島に生まれる)

  • @マー君-q6u
    @マー君-q6u Месяц назад

    宇多田mamaには(´^ω^`)ワラタ

  • @KIMURAKAELE
    @KIMURAKAELE Год назад +12

    フィリピンの人ってめっちゃ歌上手いよね。音感の問題なのか?

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  Год назад +5

      フィリピン人はカラオケにはまっている。幼い頃から歌うことが大好きだ。フィリピン人は英語も上手なので、多才です。

    • @風-j8v
      @風-j8v Год назад +4

      ​​​​​​​@@MaxSujyReactんん?この時代にカラオケなんてフィリピンにないけど?っつか今でも30年くらい前の歌しかマニラやアンヘルスのクラブにもカラオケはないよ?間違った情報だと思うけど。フィリピンの英語は文法から学ぶから訛がなく適切。なのでタルラック市の大学への日本人学生の語学留学も盛ん。私も現地の日本人のレストランで、日本人の学生に沢山会って話していたら、物価も安く最近はアメリカではなくフィリピンへの語学留学が流行っている。また、私が出逢った日本人学生の中にも韓国の方も混ざっていて、日本よりも特に韓国からの語学留学生が多い。
      イヤ。。。歌はあまり国は関係ない。どちらかと言えば一般人で言えば日本人の方が歌は上手いですよ。日本は幼少期から歌や楽器との接点がフィリピンよりは多いです。
      今はホームカラオケがフィリピンでも販売されてますが、個人で所有している人は稀です。自分は友人があちらで住居を所有しているので数ヶ月生活していましたし、未だ接点も多い国です。
      また治安は昔とは違い、今では東南アジアで治安の良い都市、ベスト10のうちの4都市はフィリピンの都市が入っています。首都マニラが治安が悪いと言われていますが、昔と違い昼間ならば日本人の現地で働かれているサラリーマンでランチ時は日本レストランは満席になる程ですから、昼間なら出歩いてもあまり危険は感じません。ミンダナオ島の南側、未だ一部紛争地帯はありますが東南アジアとしては比較的安全ですが、日本人が日本で暮らす様な意識であちらにいると事件に巻き込まれるでしょう。マニラでは小さなお店でも必ず銃を構えたセキュリティが警備してますから。デパートに入る時はボディチェックもあります。

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  Год назад +1

      あなたが言っているのは「カラオケマシン」か「ジュークボックス」のどちらかだ。しかし、「カラオケ」という言葉は、英語では、そして私が使った文脈では、どこでも、どこでも歌う行為を指す。ショッピングモール、レストラン、バー、路上、学校、家などなど。これはフィリピン人が幼い頃から大好きなことだ。フィリピーナにマイクを渡せば、彼女は歌うだろう。これはフィリピンではごく一般的な趣味だ。

    • @風-j8v
      @風-j8v Год назад +6

      Many Filipinos hum songs and dance. Also, at celebrations, people who don't know each other gather together, and the host also serves food. I feel like celebrations are being treated like festivals. I feel that this kind of culture is similar to the people of Myanmar.
      The Philippines is a country that sings and dances, but when it comes to whether they are good at it or bad at it, I feel that there are many Japanese people who are better at it.

    • @高-t2p
      @高-t2p Год назад +2

      著作権さえ守ってくれたらなんも問題ないよ

  • @山内卓也-h5g
    @山内卓也-h5g Год назад +3

    マックスさん、ヒゲ生やすとダンディや〜😄👍

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  Год назад +1

      ダンディ」とはどういう意味?可愛いという意味ですか?

    • @1104fuuu
      @1104fuuu Год назад +2

      ​@@MaxSujyReact
      大人の男の渋さが出てて、カッコイイって意味ですね

  • @823gth2
    @823gth2 Год назад +4

    日本の曲海外カバー集ですね。最古?なのはザ・ピーナッツあたりなのかな。でももう遥か昔の「歴史」を見ているようにも感じてしまう。昔は特にアジア圏でよくカバーされてたんですよね。それは当時日本が一番音楽業界も進んでいたからでしょう。しかし今日本は真似される側から真似する側になってしまった。時の流れを感じるなあ…

    • @NC31JP
      @NC31JP Год назад +1

      韓国のThe Kim Sistersが1958年からエド・サリバン・ショーに通算22回出演。
      1962年、ザ・コースターズの「チャーリー・ブラウン」をカバーしてビルボード・チャートで6位を獲得。
      ラスベガスのショーでも大成功を収めました。
      そのアジアンブームの流れに乗って1966年に日本のThe Peanutsがエド・サリバン・ショー出演します。
      韓国が先だ。いや日本が先だという話ではありません。
      どちらも素晴らしい。
      youtubeで見れるので多くの若い人に見てほしい。
      South Korea's The Kim Sisters have appeared on The Ed Sullivan Show a total of 22 times since 1958.
      In 1962, he covered The Coasters' "Charlie Brown" and reached number 6 on the Billboard charts.
      The show in Las Vegas was also a huge success.
      In 1966, riding on the flow of the Asian boom, Japan's The Peanuts appeared on the Ed Sullivan Show.
      South Korea comes first. No, I'm not saying that Japan comes first.
      Both are great.
      It can be viewed on RUclips, so I hope many young people will watch it.

  • @tarumiyaiwasi
    @tarumiyaiwasi Год назад +1

    ASEAN諸国だから仕方がないでしょ!
    JKTやBNKが出来たのも日本のJーPOP
    が古くから知れ渡っていたからだよ!
    但し日本語の歌詞も入れてくれよ?
    日本人が直ぐに反応出来ないぜ~