Observatory, Sirius, Mirrored Moon The phantasmal cat left a lonely smile and vanished away Bag, Bare feet, Transparent Funeral Welcome to a lonely world, everyone had arrived here like you “Time to tell a fairy tale” An open door, A carafe that falls and breaks
Clad in the fate, Glorify your destiny You’re just living now, You’re the most correct one in this world “Give me a break! That’s too much!” Blinking light, Unfinished History, Untouched Coffee “Did you wake up?” Here is your night world, Have you forgotten? “Time to tell a fairy tale.” An open door, A carafe that fell and broke Ah, it is a fairy tale which I’ve ever heard, a long long time ago... Agonizing heart and Golden tears Run through the paleography carpet with bare feet The magic of absolution and vial of miracle “You can do it” This is the End, End of the endless night Look, solitude is here Or have you forgotten already? -- 천문대, 천랑성, 거울 속 달 환상의 고양이는 쓸쓸한 미소를 남기곤 사라져 버렸다 가방, 맨발, 투명한 장례식 고독한 세계에 온 것을 환영해, 모두가 그렇게 이곳에 도착했어 “옛날이야기를 해보자” 열린 문, 떨어져 깨지는 카라페
천명을 걸치고 운명을 구가해봐 너는 지금 살아있고, 세상에서 가장 옳은 사람이야 “잠깐 기다려! 그건 너무 지나쳐!” 깜빡이는 빛, 쓰이는 역사, 놓인 커피 “눈을 떴어?” 여기는 너의 밤이야, 벌써 잊어버렸어? “옛날이야기를 해보자” 열린 문, 떨어져 깨진 카라페 아, 그건 어디선가 들어본 적이 있는 이야기야. 아주 아주 오래전에... 고뇌하는 마음과 금빛 눈물 맨발인 채로 고문서의 융단 위를 뛰어라 용서의 마법과 기적의 유리병 “너라면 분명 괜찮을 거야” 이것은 끝, 끝나지 않는 밤의 끝 봐, 고독이 여기 있어 아니면 벌써 잊어버린 거야?
Here are the words I found before getting bored. The process I used to come up with these was rather messy, and some of the words might be completely wrong or inaccurate. Reply with corrections and additions! Skaid: Look at sky Minelu: Sirius Minelia: Moon Di: Two Hellm: Dream, illusion Cat: Cat Kre: Bare feet Drone: Alone Elay: Arrive Bis: Here, this Story: Story Door: Door Razzle: Break (Fall and break?) Carafe: Carafe Crai: You Lamiy: Live Shelista: World Coffee: Coffee Dist: Forget Nouche: Night Talis: Time Herz: Heart (spiritual) Jam: Agonizing Giinia: Golden Trane: Tears Finz: End
Mình cứ tưởng là sẽ không thể nào có Vietsub luôn chứ, cảm thấy vui thật sự vì có người Việt cũng nghe nhạc giống mình và còn làm cả phụ đề tiếng Việt!
【繁體中文翻譯】【中国語翻訳】【Tranditinal Chinese Translation】 【Maharajah】Lyrics - Japanese & English & Traditional Chinese translation 天文台 天狼星 鏡像の月 Observatory, Sirius, Mirrored Moon 天文台 天狼星 明月倒影 幻の猫は寂しく微笑んで きえてしまった The phantasmal cat left a lonely smile and vanished away 幻象之貓留下寂寞微笑後消失無蹤 カバン 裸足 透明の葬列 Bag, Bare feet, Transparent Funeral 行囊 赤裸雙足 透明的送葬隊伍 孤独へようこそ 誰だってそうやって ここへたどり着いたんだ Welcome to a lonely world, everyone had arrived here like you 歡迎來到這孤獨世界 在這裡的每個人都和你相同 “御伽話をしよう” “Time to tell a fairy tale” 「來講童話故事吧!」 開いたままのドア 落ちて割れるカラフェ An open door, A carafe that falls and breaks 敞開的門扉 玻璃寶瓶墜落並碎裂 天命を纏い 運命を謳歌せよ Clad in the fate, Glorify your destiny 被天命所纏身 歌頌你的命運 君は今 生きている そして 世界で君が一番正しいんだ You’re just living now, You’re the most correct one in this world 你現在正活著 並且 你是這世界上最正確的 『ちょっとまってよ そんなのあんまりだよ!』 “Give me a break! That’s too much!” 「讓我喘口氣!這太過頭了!」 明滅する電気 書きかけの歴史 置いたままのコーヒー Blinking light, Unfinished History, Untouched Coffee 閃爍的燈光 未完的歷史 完好如初的咖啡 “目は覚めたかい” ここは君の夜 もう忘れてしまったかい “Did you wake up?” Here is your night world, Have you forgotten? 「清醒了嗎?」這裡就是屬於你的夜晚 難道你已經遺忘了嗎? “御伽話をしよう” “Time to tell a fairy tale.” 「來講童話故事吧!」 開いたままのドア 落として割れたカラフェ An open door, A carafe that fell and broke 敞開的門扉 墜落後破碎的玻璃寶瓶 あぁ それは どこかで聞いた事のある御伽話 むかし.. むかし... Ah, it is a fairy tale which I’ve ever heard, a long long time ago... 啊 這是我以前在某處聽來的童話故事 在很久很久以前…… 悩ましき心と 金色の涙 Agonizing heart and Golden tears 苦惱的心靈 金色的淚滴 裸足のまま 古文書の絨毯を駆け抜けろ Run through the paleography carpet with bare feet 赤腳跑過古文字的地毯吧 赦しの魔法と 奇跡の小瓶 The magic of absolution and vial of miracle 寬恕的魔法 奇蹟的小瓶 “君なら きっと大丈夫” “You can do it” 「如果是你的話,一定可以辦到的」 これが終り 果てなき夜の終り This is the End, End of the endless night 這即是終點 無盡之夜的終點 ほら 孤独はここにある Look, solitude is here 看啊 孤獨就在這裡 それとも もう忘れてしまったかい Or have you forgotten already? 還是你已經遺忘了呢? ------------ 中文翻譯同時折衷參考了日文及英文 本人對於歌詞翻譯這塊尚為新手,還請不吝賜教!
I'm really enjoying the music. But the rhythm of the Korean subtitles in the video seems different from the video. Can you edit it? The sentence may be weird because of the translator. u.u
【Maharajah】Lyrics - Japanese & English & Korean translation
天文台 天狼星 鏡像の月
幻の猫は寂しく微笑んで きえてしまった
カバン 裸足 透明の葬列
孤独へようこそ 誰だってそうやって ここへたどり着いたんだ
“御伽話をしよう”
開いたままのドア 落ちて割れるカラフェ
天命を纏い 運命を謳歌せよ
君は今 生きている そして 世界で君が一番正しいんだ
『ちょっとまってよ そんなのあんまりだよ!』
明滅する電気 書きかけの歴史 置いたままのコーヒー
“目は覚めたかい” ここは君の夜 もう忘れてしまったかい
“御伽話をしよう”
開いたままのドア 落として割れたカラフェ
あぁ それは どこかで聞いた事のある御伽話 むかし.. むかし...
悩ましき心と 金色の涙
裸足のまま 古文書の絨毯を駆け抜けろ
赦しの魔法と 奇跡の小瓶
“君なら きっと大丈夫”
これが終り 果てなき夜の終り
ほら 孤独はここにある
それとも もう忘れてしまったかい
--
Observatory, Sirius, Mirrored Moon
The phantasmal cat left a lonely smile and vanished away
Bag, Bare feet, Transparent Funeral
Welcome to a lonely world, everyone had arrived here like you
“Time to tell a fairy tale”
An open door, A carafe that falls and breaks
Clad in the fate, Glorify your destiny
You’re just living now, You’re the most correct one in this world
“Give me a break! That’s too much!”
Blinking light, Unfinished History, Untouched Coffee
“Did you wake up?” Here is your night world, Have you forgotten?
“Time to tell a fairy tale.”
An open door, A carafe that fell and broke
Ah, it is a fairy tale which I’ve ever heard, a long long time ago...
Agonizing heart and Golden tears
Run through the paleography carpet with bare feet
The magic of absolution and vial of miracle
“You can do it”
This is the End, End of the endless night
Look, solitude is here
Or have you forgotten already?
--
천문대, 천랑성, 거울 속 달
환상의 고양이는 쓸쓸한 미소를 남기곤 사라져 버렸다
가방, 맨발, 투명한 장례식
고독한 세계에 온 것을 환영해, 모두가 그렇게 이곳에 도착했어
“옛날이야기를 해보자”
열린 문, 떨어져 깨지는 카라페
천명을 걸치고 운명을 구가해봐
너는 지금 살아있고, 세상에서 가장 옳은 사람이야
“잠깐 기다려! 그건 너무 지나쳐!”
깜빡이는 빛, 쓰이는 역사, 놓인 커피
“눈을 떴어?” 여기는 너의 밤이야, 벌써 잊어버렸어?
“옛날이야기를 해보자”
열린 문, 떨어져 깨진 카라페
아, 그건 어디선가 들어본 적이 있는 이야기야. 아주 아주 오래전에...
고뇌하는 마음과 금빛 눈물
맨발인 채로 고문서의 융단 위를 뛰어라
용서의 마법과 기적의 유리병
“너라면 분명 괜찮을 거야”
이것은 끝, 끝나지 않는 밤의 끝
봐, 고독이 여기 있어
아니면 벌써 잊어버린 거야?
Please, Appearance in "SOUND VOLTEX" Please
죄송합니다 제가 너무 늦었어요
NICEEE. I hope someday your songs will make it to maimai and Pump It Up!!
Here are the words I found before getting bored. The process I used to come up with these was rather messy, and some of the words might be completely wrong or inaccurate. Reply with corrections and additions!
Skaid: Look at sky
Minelu: Sirius
Minelia: Moon
Di: Two
Hellm: Dream, illusion
Cat: Cat
Kre: Bare feet
Drone: Alone
Elay: Arrive
Bis: Here, this
Story: Story
Door: Door
Razzle: Break (Fall and break?)
Carafe: Carafe
Crai: You
Lamiy: Live
Shelista: World
Coffee: Coffee
Dist: Forget
Nouche: Night
Talis: Time
Herz: Heart (spiritual)
Jam: Agonizing
Giinia: Golden
Trane: Tears
Finz: End
This song has a really cool mystical vibe. I love it!
Sounds like the credits theme to a truly lovely adventure.
One of the best song ever in rhythm games!!
Also, that Vietnamese subtitles is awesome!
Mình cứ tưởng là sẽ không thể nào có Vietsub luôn chứ, cảm thấy vui thật sự vì có người Việt cũng nghe nhạc giống mình và còn làm cả phụ đề tiếng Việt!
MuseDashでプレイしました!素晴らしい曲をありがとうございます!!
God u can't show how much this song resonated with me I love this I wish I could sing with it
Muse Dashデビューおめでとうございます!
어서오세요 디맥에!
クセになる。
まじで無限にきいてる
와 앨리스어라니..이런 판타지적인 노래들 너무 좋다❤
This song has the Egyptian theme in it. uniquely composed song. Nice!
More like india tho
@@axiaregis hi there
This channel is criminally underated..why subs so low??
teach us about alice language plz!
this is not even lanota language.....damn
ㅠㅠㅠ노래 너무좋아요 계속 돌려듣는중♡♡
This one deserves more views :O It's so good
Love the song so calm and majestic it makes my boring life meaningful again*subscribed....
Love your music!
와... 이거 노래 1번 들으면 중독 된다;;; 넘 좋다♡
名曲
綺麗
시간이 흘러도 언제나 명곡
Thank you djmax for bringing this song to us.
앨리스어 배워보고싶다ㅠㅠ
I really want to learn alician!
I also wonder alician
this is the level of classic music
It didn't before, but the subtitles are incorrect a bit now. Please check.
Thanks for pointing that out! We have just corrected it.
I cry
【繁體中文翻譯】【中国語翻訳】【Tranditinal Chinese Translation】
【Maharajah】Lyrics - Japanese & English & Traditional Chinese translation
天文台 天狼星 鏡像の月
Observatory, Sirius, Mirrored Moon
天文台 天狼星 明月倒影
幻の猫は寂しく微笑んで きえてしまった
The phantasmal cat left a lonely smile and vanished away
幻象之貓留下寂寞微笑後消失無蹤
カバン 裸足 透明の葬列
Bag, Bare feet, Transparent Funeral
行囊 赤裸雙足 透明的送葬隊伍
孤独へようこそ 誰だってそうやって ここへたどり着いたんだ
Welcome to a lonely world, everyone had arrived here like you
歡迎來到這孤獨世界 在這裡的每個人都和你相同
“御伽話をしよう”
“Time to tell a fairy tale”
「來講童話故事吧!」
開いたままのドア 落ちて割れるカラフェ
An open door, A carafe that falls and breaks
敞開的門扉 玻璃寶瓶墜落並碎裂
天命を纏い 運命を謳歌せよ
Clad in the fate, Glorify your destiny
被天命所纏身 歌頌你的命運
君は今 生きている そして 世界で君が一番正しいんだ
You’re just living now, You’re the most correct one in this world
你現在正活著 並且 你是這世界上最正確的
『ちょっとまってよ そんなのあんまりだよ!』
“Give me a break! That’s too much!”
「讓我喘口氣!這太過頭了!」
明滅する電気 書きかけの歴史 置いたままのコーヒー
Blinking light, Unfinished History, Untouched Coffee
閃爍的燈光 未完的歷史 完好如初的咖啡
“目は覚めたかい” ここは君の夜 もう忘れてしまったかい
“Did you wake up?” Here is your night world, Have you forgotten?
「清醒了嗎?」這裡就是屬於你的夜晚 難道你已經遺忘了嗎?
“御伽話をしよう”
“Time to tell a fairy tale.”
「來講童話故事吧!」
開いたままのドア 落として割れたカラフェ
An open door, A carafe that fell and broke
敞開的門扉 墜落後破碎的玻璃寶瓶
あぁ それは どこかで聞いた事のある御伽話 むかし.. むかし...
Ah, it is a fairy tale which I’ve ever heard, a long long time ago...
啊 這是我以前在某處聽來的童話故事 在很久很久以前……
悩ましき心と 金色の涙
Agonizing heart and Golden tears
苦惱的心靈 金色的淚滴
裸足のまま 古文書の絨毯を駆け抜けろ
Run through the paleography carpet with bare feet
赤腳跑過古文字的地毯吧
赦しの魔法と 奇跡の小瓶
The magic of absolution and vial of miracle
寬恕的魔法 奇蹟的小瓶
“君なら きっと大丈夫”
“You can do it”
「如果是你的話,一定可以辦到的」
これが終り 果てなき夜の終り
This is the End, End of the endless night
這即是終點 無盡之夜的終點
ほら 孤独はここにある
Look, solitude is here
看啊 孤獨就在這裡
それとも もう忘れてしまったかい
Or have you forgotten already?
還是你已經遺忘了呢?
------------
中文翻譯同時折衷參考了日文及英文
本人對於歌詞翻譯這塊尚為新手,還請不吝賜教!
Love your music!! from DJMAX
Lyrics seem to be random typek kind of art
削除っぽい電子音がところどころ聞こえる
?
好きです
I have a vibe that its preety similar to hungarian folktales vibe
So beautiful song
You have very beautiful music and very beautiful pictures to them,I love you!
Muse Dash and now DJMAX
maharajah = king of the king right?
This song in dj max respect v !
노래 풍이 너무 잘 살아서 좋네요
This song is amazing song!!!!!♥
Fave song from the game.
which game, please?
Muse Dash.
This level is in Muse Dash
Ilike this Song , Elysion's old mans and Chocolate missile
イントロ聞いて合わないかな~って思ってたらサビが神すぎる曲
逆だwイントロが神すぎるほど好きだw
WA! DJ MAX!
In what language is this song? Because I can't figure it out and I've never played the game.
Alician, all the songs are in a made up language called Alician
3:40 beautiful
梦开始的地方❤ 爱丽丝夏赫的代表歌曲,大爱❤!
My favorite Muse Dash song
i love your music!!
Love it!! :)
this shit got me ascended
Tuyệt vời !!! :))
so lovely
太好聽了😭
That's Alician language
it’s been a year since i’ve listened to this. why is this recommended to me again :0
곰인형이 없으니 뭔가 허전하네....???
어머💖 노래 내 취향이다💝
Where "Short Version" in "MUSE DASH"?
I'm really enjoying the music. But the rhythm of the Korean subtitles in the video seems different from the video. Can you edit it? The sentence may be weird because of the translator. u.u
❤
1:02 나만 이거 듣고 김동률-출발 생각했나요?
저도 생각남
근데 생각나서 더 좋은듯
i like song this
한국인들이여 일어나라!!!!
Why does this song remind me of Ape Escape 3?
I USED TO PLAY POKEMON SHOWDOWN WITH CUTE POKEMON TEAMS WHILE LISTENING TO THIS SONG
Sound like momocashew
Xin infor bạn làm phụ đề tiếng Việt ạ ^^ Người gì đâu dễ thương 🥰
The moment you realize that Maharajah is a hindi word
음냐 음냐~ 잘자고 잘먹누 ~?!
이거 디맥에 있는 그 노래 맞나요?
Arcaeaに追加予定ですか?
is it awailable in arcaea?
이런거 하나만 더 내주지
who can tell me what is this language?
very late but this is a made-up language, called Alician iirc!
@@iztac-cipactli6601 thanks bro
영어랑 일본어 섞은건가........?
앨리스어라는 완전 새로운 언어라던데요 모 가수그룹에서 만들어낸 말이라고 들은듯
@@George3_3 ㅇㅎ 감사합니다
음악과 자막이 서로 맞지않습니다.
확인이 늦어서 죄송합니다.
지적해 주셔서 감사합니다! 방금 수정이 완료되었습니다.
@@alice-orchestra 수정해주셔서 감사합니다.
노래 들어보고 Mili인줄 알았는데 아니었다니...
imagine getting confused when you hear indian music with japanese lyrics
It's not Japanese.
It's not in Japanese: it's written in Alician, the magical language.