"НАТАЛКА ПОЛТАВКА" Микола Лисенко/ "NATALKA POLTAVKA" Mykola Lysenko
HTML-код
- Опубликовано: 7 июн 2022
- Сповнена гумору, танців та фольклору історія кохання на 2 дії
Диригент-постановник: Мирослав СКОРИК
Режисер-постановник: Анатолій СОЛОВ’ЯНЕНКО
Хормейстер-постановник: Богдан ПЛІШ
Художник-постановник: Михайло РИНДЗАК
Художник костюмів: Наталія КУЧЕРЯ
Балетмейстер-постановник: Аніко РЕХВІАШВІЛІ
Консультант з обряду: Микола БУРАВСЬКИЙ
Тамара КАЛІНКІНА - Наталка, українська дівчина
Наталія КИСЛА - Горпина Терпилиха, її мати
Василь КОЛИБАБ’ЮК - Виборний Макогоненко
Павло ПРИЙМАК - Возний Тетерваковський, жених Наталчин
Сергій СКОЧЕЛЯС - Петро, коханий Наталчин
Геннадій ВАЩЕНКО - Микола, далекий родич Терпилишин
Хор та симфонічний оркестр під орудою Миколи ДЯДЮРИ
©Національна опера України
Сторінка вистави на сайті театру: opera.com.ua/performance/nata... - Видеоклипы
Peça fenomenal. É um deleite ter acesso a este trabalho aqui no Brasil. Gostei muito !!! 😊
Неперевершено! Сучасно! Традиційно і Автентично!
Браво всiм виконавцям 👏 👏 👏 💙💛
Amazing work! Thank you so much!❤
Подяка колективу. Неначе побувала на виставі.
Чудова опера!
чубова
І дія
6:44 - пісня Наталки «Віють вітри»
17:47 - пісня Виборного «Ой під вишнею»
27:37 - пісня Возного «Всякому городу нрав і права»;
ІІІ дія
57:59 - пісня Петра «Сонце низенько»
1:20:18 - пісня Наталки «Ой я дівчина полтавка»
Thank you ❤️❤️❤️
Дякую❤
Круто!❤
Отлично 👍
👍
Подвійні відчуття: з однієї сторони, все так з цією гарно зробленою оновленою версією постановки української класичної опери, але ж... так хочеться свіжого "ковтка" українського музичного театру на вашій сцені!.. ) Все одно, дякую!
А чим оновлена версія відрізняється від класичної?
@@trymai_kavun Музику редагував та оркестрував Мирослав Скорик. Його редакція помітно відрізняється від тих, що йшли колись у Києві (послухайте, наприклад, запис з Козловським і Паторжинським).
Треба і старі опери грати, щоб жодне створіння не сміло заявляти, що Україна - "страна с культурай на чітирі дня".
1 дія
6:44 пісня наталки "Віють вітри"
10:45 пісня Возного "Од юних літ"
14 :10 ,14:45 пісня Виборного "Дід Рудий"
17:50 пісня Виборного "Ой під вишнею"
27:40 пісня Возного "Всякому городу"
2 дія
37:33 пісня Терпелихи "Чи я тобі дочко"
терцет- 44:18 1 розділ "гей наталка схаменися" 45:41 2 розділ "Де згода є в сімействі"
48:39 пісня Наталки "Чого вода каламутна"
3 дія
54:50 пісня Миколи «Та немає в світі гірш нікому»
58:15пісня Петра «Сонце низенько»
1:04:50 пісня Миколи «Вітер віє..»
1:07:13 пісня Петра «Ой, не шуми, луже»
1:20:23 пісня Наталки «Ой, я дівчина Наталка»
1:27:06 ансамбль «Починаймо ж веселитись»
Дайте перевод!
Ничего не понятно
Но красиво.
Перевод Вс. Рождественского легко найти. Начало:
Веют ветры, веют буйны, и деревья гнутся.
Ой, как стонет мое сердце, а слезы не льются!..
Без конца теперь терплю я горе-неудачу,
Лишь тогда мне легче станет, как тайком поплачу.
Як ви нам казали РОКАМИ: "І так паймьош!"