[READ 📌] BABYMONSTER - SHEESH | Language Distribution
HTML-код
- Опубликовано: 1 окт 2024
- Thanks for watching! If you enjoy my video please like and subscribe 😁🩷
Credits: Genius
Sorry for any mistake!
Follow me on tiktok: tiktok.com/@lylyv.zzz
If any of my videos is blocked in your country for any reason, here is a link to google drive where you can access all my blocked videos: drive.google.c...
#BABYMONSTER #SHEESH
babymonster babymon baemon language distribution line distribution sheesh kpop
Mano a Mano line is actually Italian, not Spanish! Sorry for the mistake and for disagreeing with who was correcting me before! The timing is still the same it just changes the language.
+
I think "sheesh" is an onomatopoeia but since of some of yall think it is english here would be the final timing:
English: 86.4 sec
Onomatopoeia: 11.5 sec
Its onomatopoeia
Mano a mano is also spanish, dw, in Spanish it also means hand to hand
Mano a mano 🐞
it's spanish, mano a mano is a hand to hand
@@Pixelprincess-c2n mano a mano
Esta bien escrito XD
English vs Korean vs Adlibs
Spanish : 🎉
Spanish is my bias.She literally deserves more lines😢
uhmm spanish is a language not a person 😂😂😂
It's a 🤣
@@Sooyaaa__4BP...it’s a joke 💀
@@Sooyaaa__4BP...really😱 ur must be lying😱
its cool to see so many korean lines in a 5th gen song tho. most new songs are just english with minimal korean
FINALY ONOMATOPOEIA GETTING THE LINES SHE DESERVES!!! SHE OWNED THIS ERA, ATE AND LEFT 0 CRUMBS
Spainsh deserves more lines 😢😢
Spanish is just a feature artist
its not spanish pop its korean pop
@@LunaxCrkit's a joke 😊
Why? It’s not Spanish pop? It’s KOREan pop
It's kpop, korean
Im sorry but as an hispanic i died inside with the 'mano a mano'😢
This is how 2nd gen line distributions would be😂
HAHAH
Sistar😂
and everglow line distributions lol
Spanish feels like eunchae in the great mermaid song (LE SSERAFIM)
Obsessed with this song
I thought it was worse
spainish is chilling
It is portuguese
@@diyumit6447 in Spanish we also say "mano a mano"
@@anznez like "bro to bro"?? Or hand to hand??
@@diyumit6447 hand to hand.
It's funny, all Chiquta's lines are in English
Can you do Heya by IVE?
Will post tomorrow! 🫶
@@lylyvz Oh ok
HEYA is:
90% korean
8% english
2% adlibs
hahaha :)
I was watching forever's line distribution and I was disappointed that it was mostly english so I came here (because I never seen this) hoping that Korean would come first but towards the end I just knew it wouldn't win😭. Even though I don't speak any Korean and like it when I hear english lyrics, I just wish that there would be more Korean than english now a days in kpop bc ofc it's Korean pop music. (Just my opinion)
you could do the song one black night by wonder girls? (I know it's a song that no one listens to but it's my favorite song in all of kpop and it would be cool to see different songs here. 😭😭
onomatopoeia/adlibs deserve these lines!❤
Ootd Dreamcatcher pls
me too i wanted to say this btw english will dominate
basic everglow line distribution:
Isn't SHEESH an English word used as exclamation?
could you do Top or Cliff by sejeong? 🥺
No because mano a mano is Italian✨
I have some Spanish in it I didn’t actually even realize that I’m Spanish damm in American well, baby Moses can speak English, so it makes sense that there was more English in the music video. Sheesh.
No sé si contar el Sheesh como onomatopeya, ya que es una palabra en inglés que se usa para expresar sorpresa, como lo es decir "cielos" o algo así
yo pense que si, era onomatopeya, pero puedo estar incorrecta (lo siento por mi mal español)
Why is this song soo attractive 😩❤
Can you do heya pleasee
itlian needs more lines
Portuguese instead of Spanish!
@Max_verstaññen Yeah, i thought you were talking bout the slang in portuguese. In Brazil we say Mano a Mano like “im talking to my bro”. When you wanna talk seriously to someone you say “i wanna talk to you ‘mano a mano’”
Sheesh is a euphemism for "Jesus", and is usually used to express disbelief or disgust with a situation, therefore should be counted as English. Onomatopoeias are sounds like bzzz and pow. “Sheesh” doesn’t count as an adlib either because adlibs are supposed to sound un-planned or sung on top of existing parts.
It’s not an actual English word, it’s not in the dictionary. But you’re right it’s not onomatopoeia
Thank you so much for the video ❤❤
Yeah is adlibs
mano a mano is also Italian
Also portuguese lol
Also french @@hook8672
y’all when romance languages exist: 😱😱😱
@@kusinanishai ?? I just wanted to share this?😭
Sheesh is soooo perfect
Onomatopoeia was all sheesh and half of Asa's rap 💀
finally you do this
Well it was pretty fair
But spanish
@@CureMizukiCrafts it's K-pop not Spanish pop so I mean in Spanish doesn't need to have that many lines
@@imnot_ning I know but just to have the least lines
#BABYMONSTER is nominated for ROOKIE OF THE YEAR at 34th Seoul Music Awards vote in PODOAL
@@imnot_ningit’s a joke omg
Oh Spanish is there, I was wondering what’s mano and that’s actually Spanish word, slay
Hand to hand
Bro mano is portuguese. Mano is not hand, is "bro". Mano a mano is like a brazilian thing. Is like, fighting with each other
@@diyumit6447 then why did they said it's Spanish in this video? 🤔
@@k-popclouds they thought mano was hand. But it actually means "bro" in portuguese
@@diyumit6447 👍
I didn’t know or notice that there are Spanish lyrics of their songs 😮
"Mano a Mano" means "Hand To Hand" in spanish
Mano a mano they say also in italy
true, but in the song it’s referred as spanish
and portuguese, as well
@@aerisaev_offclit's the same thing lmao
no one ever confirmed if it was meant to be taken as Italian, Spanish, or even Portuguese
There's Spanish in there?😂😂😂😂😂didn't even know
mano a mano is italian
Also spanish
Mano a mano is italian!
It could be both italian or spanish :)
Is italian not spanish 🤦🏻♂️
it IS spanish, it's both, in both italian and spanish it means "hand to hand"
How are you ??
Btw love ya
"Mano a mano" is also brazilian portuguese
não é relevante, mano no brasil nao tem o mesmo sentido do que mano em espanhol
@@yasmin8811 idaí? Não deixa de significar algo, inclusive tem o mesmo significado da música
@@hook8672 o significado na musica é "mão a mão", nao tem o mesmo significado
@@yasmin8811 pelos vídeos de tradução que vi significa "frente a frente"/"cara a cara" que é a mesma coisa que mano a mano, e não foi só 1 vídeo
@@hook8672 entao tá errado
Adios by Everglow pls
Kpop isn't kpop nomore :((
Mano a mano is Italian, not spanish
it means hand to hand in both italian and spanish :)
@@lylyvz Yes, but here it refers to the Guidonian hand (Mano a mano), which is a technique used in the past for Solfège. Hence in this context it’s a reference to music theory
@@amiboacid7183 Oh that's so interesting I had no idea! sorry for the mistake and thanks for explaining ❤️
Can u pls do Solar's "but i"? 1:01 also u forgot that "crown this queen" is English
for those of you who don't know: "mano a mano" means "hand to hand"
Mano in Mano is italian not spanish
it IS spanish, it's both, in both italian and spanish it means "hand to hand"
This is so sistar line distribution coded
Sheesh is not onomatopoeia…
I want more Korean lyrics
"Mano a mano" is italian, i think...
Can be italian, spanish or portuguese
Asi como el inglés puede ser americano, británico, canadiense, australiano, neozelandés, sudafricano, indio y jamaicano.
Is portuguese
@@diyumit6447 and spanish and italian
Can you please do Malayalam toooooo😢
This is how sistar line distribution
Mano, a meno could be also Italian
Mano a mano is italian too 😊
Oque é Adlibs?
mano a mano is italian lol
mano a mano means the same in both italian and spanish
Mano a mano is portuguese!!!! 😭😭😭
não, negativo
@@yasmin8811 c tá em td é
Mano a mano is Italian 💀 0:08
isn't it possible to be both spanish or italian?
@@lylyvz i guess but im pretty sure mano a mano is an italian phrase
@@opalkarli oh, sorry for the mistake then 😬 i really thought it was spanish
@@lylyvz lol theyre similar so its confusing
But can be italian, portuguese or spanish
mano a mano is portuguese not spanish
IT CAN BE BOTH 🤦♀️🤦♀️🤦♀️
não é português
girl mano a mano is italian not spanish wtf 😭😭
In Spanish "mano a mano" is like "hand in hand" that's why I think he put it as Spanish
*she
Isn't it both? 😭
Asi como el inglés puede ser americano, británico, canadiense, australiano, neozelandés, sudafricano, indio y jamaicano.
En el español hay diferentes variantes como en el inglés.
@@lylyvzlengua derivada del latin
Si es