Madinah Arabic book 1 lesson5 - part 2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 дек 2024

Комментарии •

  • @mahussein6281
    @mahussein6281 2 года назад +2

    May Almighty be pleased you and multiply your rewards and make you among those people who receive their record in their right hand.

  • @karolinagolanska5711
    @karolinagolanska5711 2 года назад +1

    Yuppie 🥰 thank you sooo much

  • @adamacamara2687
    @adamacamara2687 2 года назад +1

    Thanks

  • @apdiqani5036
    @apdiqani5036 2 года назад +1

    I want this book

    • @MyArabicJourneyWithMohammed
      @MyArabicJourneyWithMohammed  2 года назад +1

      thearabicteacher.ae/files/%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B2%D8%A1-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%88%D9%84-%D9%85%D9%86-%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%AF%D8%B1%D9%88%D8%B3-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9/
      Download through this link

  • @ahgsamsung3245
    @ahgsamsung3245 2 года назад +1

    Good one when you say babu assayarah .is it the door of the car. Or the keys or can we use for both.

  • @oceanaoushn8803
    @oceanaoushn8803 Год назад

    At 05:25
    مسجد النبي؟ [masjid an-nabii?].

    • @oceanaoushn8803
      @oceanaoushn8803 Год назад

      ابن من هو؟
      [Ibnu man Huwa?]
      Son of who he (is)?
      ابي حامد....وابن خالد
      [Ibnu haamid...waabnu haalid]
      Son of Hamid....and son of Khalid
      ابن من انت يا ولد؟
      [Ibnu man anta Yaa walad?]
      Son of whom (are) you, boy?
      أنا ابن عباس
      [Anaa'bnu Abaas]
      I am son of Abas.
      أنا ابن المدرس
      [anaabnul mudarris?]
      I am son of the teacher.
      I need this in order to get accustomed to syntax
      These lessons are my way to/through Arabic.
      🎉ustadhii💐

    • @oceanaoushn8803
      @oceanaoushn8803 Год назад

      Edit: correction!
      العم اخ الأب والخال اخ الأم
      ---------------------------------------------------------------
      Question;
      At approx 07:20
      عم and خال
      [amm] is mother brother?
      أعم اخ الٱم؟
      While [khaal] is father's brother?
      وخال اخ الاب؟

    • @MyArabicJourneyWithMohammed
      @MyArabicJourneyWithMohammed  Год назад

      العم أخ الأب
      والخال أخ للأم

    • @oceanaoushn8803
      @oceanaoushn8803 Год назад

      @@MyArabicJourneyWithMohammed thank you for endless patience :)
      I corrected the comment.

    • @oceanaoushn8803
      @oceanaoushn8803 Год назад

      @@MyArabicJourneyWithMohammed
      ل ل أ م - للأم,I'm lost again 😬

  • @oceanaoushn8803
    @oceanaoushn8803 Год назад

    05:4 اسم المدرس سعيد واسم المهندس خالد.
    [Ismul mudarrisi Sayid wasmul muHandisi Khalid].
    Found it!
    Your video with explanation when and why to (not) pronounce that Alif at the beginning of words like اسم، انن
    The connecting and the cutting Hamza
    youtu.be/coYTaJ2wz

    • @oceanaoushn8803
      @oceanaoushn8803 Год назад

      More questions 😅
      New day....new questions
      At 12:58
      مفتاح من هذا؟ whose key is this?
      However, if I wanted to know WHAT exactly this key unlocks, WHICH door the key opens...
      could I ask that in the following way:
      مفتاح "ماذا" هذا؟ باب الغرفة or باب الحمام؟ (Ooops! Word for OR?)
      -----------------
      Italian language might 😬 help me to express this:
      Di CHI è il chiave? (of WHO?)
      Di CHE COSA è il chiave? (of WHAT?)

    • @oceanaoushn8803
      @oceanaoushn8803 Год назад

      Hm...now I hear it
      At 15:00
      اين ابن المدير؟
      [Aiin abnul- mudiir?]
      [Aiin abn al- mudiir?]
      This Alif from Ibn IS now pronounced: preceded by Noon (a consonant).
      This textbook is created by truly gifted and dedicated teacher(s) and it is true blessing (بركة) that I found this RUclips channel where you, teacher Mohammed, gradually interpret lesson by lesson.
      ❤️💐❤️

    • @oceanaoushn8803
      @oceanaoushn8803 Год назад

      Me again!
      At approx. 15:45-15:55
      The Alif of Ibn ابن is pronounced,while fathah فتحة of the last consonant of the preceding verb remains silent?
      هرج ابن [ kharaj- ibnu?]
      ذهب ابن [dhaHab- ibnu??]