Елена, большое спасибо Вам, что Вы невзирая на межнациональные розни и провокационные комментарии, продолжаете своё благое дело. Ваше трудолюбие и преданность выбранной стезе восхищает.
Думаю, на любые провокации не стоит вестись. Особенно на провокации от интернет - троллей, направленные на разжигание ненависти. Поэтому ещё раз Вам спасибо за то, что вы делаете для русскоговорящей аудитории no matter where they live.
Это не провокация, а агрессия раши тому виной.Вот когда к вам вторгнутся "неопознанные зелёные человечки,которые разрушат привычный уклад жизни, разрушат инфраструктуру, и вывезут заводы,Миллионы беженцев и десятки тысяч погибших и пропавших безвести, то вспомните мои слова.
Спасибо за урок, вроде все так понятно, но только я уже запуталась, в каких случаях о 'дополнительном' использовать add IN или add ON 😵на мой взгляд они похожи по значению🤔
У нас в Алмати на горнолижний курорті Шимбулак щоденно приіізжають сотні туристів з Індііі.Mostly from Mumbai and DelY.Так і кажуть:ДелІ.They agree with my what putin and pasha ist fuk against Ukrein very well Фотографи , ті що зустрічають гостей курорта з великим беркутом давно вже мене знають.На днях вирішив навчити одного з тих. хто саме фотає і робить миттєві паперові знімки в національному одягу, при цьому до кожного звертається в залежності від ситуацііі: Баян сулу- красавица.Джигит, батир, Илья Муромец.Джоли- до англоговорящих.Я ому й сказав, і він записав в телефоні , і тут же чергового індійця, яких на той час було дуже багато, і всі вони фотались, привітав словом:Beautiful! Вони не стали його бити, алише посміхнулись.Розуміючи.Поправили, як я йому й казав: handsome/А ще навчив Pretty women Beauty ГРоші він рахує англійською краще за мене, бо я там переплутав twelve and eleven.Ваші уроки приносять велику користь.Ще практика потрібна.
Я народився і вчився в сільській школі знаменитого тепер вже Новоайдарського району Луганщини (Айдар.каз.чубчик), де розмовляли суржиком.Шкода, що не міг тоді в 2014 поііхати і допомгти нашим.Пересварились з родичами. однокурсниками.Я в той день в автобусі ще , і коли вийшли разом перед Катком Медеу на Просвіщенці, розмовляв з двома туристами -носіями англійськоіі , і ііхнім гідом, симпатичною молодою казашкою, яка про фразові глаголи має не дуже високі знання, а фрази типу Ace for, вона , по моєму, й не чула.То ж дав ваш чудовий ресурс.Вони , як і тисячі туристів, які щоденно відвідують Заілійський Алатау, пішли на гребень Кок Джайляу(Кок- зелений, джайляу-полонина.каз.), де вже, після судових тяганин від екологів,нарешті,прийняли рішення про будівництво нового лижного курорту.Так нелегка доля наших перекладачок.І таких зустрічав багато.Приємне з корисним.Я постійно розказую про Ваш ОК Енгліш, і поширював раніше в ФБ, але там попиту майже нема.Мову заново вивчав в Однокланиках в мовних групах з викладачами універів.купив в нині окупованому Алчевську в 2008 в Фокстрот клаву маде ін Хіна за 91 гривню.Деякі носііі попроще не переймаються особливо.ІІм кажуть правильно , а вони відповідають на все I"m see.Інші, більш продвинуті, поправляють, а корейці та індійці, індуси і сікхи, обмежуються словами типу big igle.Причому, розуміють всі, і я не комплексцю, а сміливо спілкуюсь , як той тореадор:"Смелее в бой!".В лап топі, на жаль, клавіатура не украіінська.Вибачте.Комп тільки для справ.Всі телефони настроюються теж на украіінську.Внук за хвилину це робить.
Спасибо за то, что рассказываете о моем ресурсе. Пишу по-русски также из-за отсутствия нормальной украинской раскладки. Да и я быстрее печатаю на русском. Язык учить надо, особенно, современный язык. Эти фразовые глаголы даже мне не дают покоя, я при любой непонятке лезу в толковые словари или спрашиваю носителей толкование, если есть возможность спросить. И я думаю, чем дальше, тем больше будет появляться фразовых глаголов. Так что надо учить их, и ничего не поделаешь с этим
Фразовые глаголы бездонный океан.Ими пользуются абсолютное большинство англоязычных.И даже сами американцы пользуются далеко не всеми, что вы нам предлагаете к обучению.Просто они интуитивно поймут любой в случае необходимости.Ваши уроки дают систематические знания не хуже, наверное, иняза.Не представляю, чтобы я выучил английский, даже в школе с английским уклоном без интернета и без подобных Вашим урокам.Как то гимназисты и студенты 19-го столетия учили иностранные языки.Впрочем, моя дочь выучила его тоже до 2007 года.
В работе я пользуюсь книгой ,в которой 5000 фразовых глаголов. Но я беру далеко не все, там много сортирую. То, что американцы интуитивно поймут, нам надо разбирать отдельно. Поэтому я и делаю такой подробный плейлист
Часто можно использовать оба варианта без особой разницы по смыслу. Но выбор времени, конечно, зависит от контекста. В своих курсах по английской грамматике я разбираю все эти случаи: ruclips.net/video/-Rv8LvQQ1Kg/видео.html и далее или ruclips.net/video/TpQ26xNXKMQ/видео.html&list=PLYB0SmefqEsk6b6PRR8mai1oetrWyH7j-&index=9 и далее
@@IvanIvanov-vb9qq Правильно: I've never heard - потому, что до момента говорения. (I've never been to London). I heard yesterday that ... - требует момента в прошлом (yesterday). never - это не момент в прошлом.
Елена, большое спасибо Вам, что Вы невзирая на межнациональные розни и провокационные комментарии, продолжаете своё благое дело. Ваше трудолюбие и преданность выбранной стезе восхищает.
Мне кажется, что человек в здравом уме не должен вестись на политические провокации.
Тех пользователей я уже заблокировала. Пусть пишут на других каналах, свой канал я не позволю превращать в помойку для троллей
Думаю, на любые провокации не стоит вестись. Особенно на провокации от интернет - троллей, направленные на разжигание ненависти. Поэтому ещё раз Вам спасибо за то, что вы делаете для русскоговорящей аудитории no matter where they live.
Это не провокация, а агрессия раши тому виной.Вот когда к вам вторгнутся "неопознанные зелёные человечки,которые разрушат привычный уклад жизни, разрушат инфраструктуру, и вывезут заводы,Миллионы беженцев и десятки тысяч погибших и пропавших безвести, то вспомните мои слова.
Thanks a lot!Продолжаю изучать язык,благодаря вашему каналу)
Спасибо большое за Ваши старания, и за ваше ангельское личико
Спасибо за урок
Спасибо Вам
Wonderful playlist, high-quality context, for those who continue to learn the language, Thank you for your work, it's a pity that it ended quickly☺️
Cпасибо , люблю Ваши уроки !
Спасибо большое
Ваші відеоуроки дуже повчальні та складені так, що навчатись просто і цікаво, дякуємо Вам!
Це добре
Дякую вам!
👍
12:41 - Живу в США 19 лет. Home Insurance Policy = Договор на страховку дома.
Отлично, спасибо. С некоторыми терминами приходится долго искать, чтобы понять значение.
👍👍👍
Home insurance policy мне кажется имеется ввиду страховой полис на дом
думаю, да
Спасибо за урок, вроде все так понятно, но только я уже запуталась, в каких случаях о 'дополнительном' использовать add IN или add ON 😵на мой взгляд они похожи по значению🤔
да, мне тоже похожи. Так что я вам рекомендую запомнить несколько типичных ситуаций, когда используется тот или иной фразовый глагол.
Это понятно, только вот даже здесь в диалоге то IN, то ON перемешались по ходу🤓 какой вариант более правильный?
У нас в Алмати на горнолижний курорті Шимбулак щоденно приіізжають сотні туристів з Індііі.Mostly from Mumbai and DelY.Так і кажуть:ДелІ.They agree with my what putin and pasha ist fuk against Ukrein very well Фотографи , ті що зустрічають гостей курорта з великим беркутом давно вже мене знають.На днях вирішив навчити одного з тих. хто саме фотає і робить миттєві паперові знімки в національному одягу, при цьому до кожного звертається в залежності від ситуацііі: Баян сулу- красавица.Джигит, батир, Илья Муромец.Джоли- до англоговорящих.Я ому й сказав, і він записав в телефоні , і тут же чергового індійця, яких на той час було дуже багато, і всі вони фотались, привітав словом:Beautiful! Вони не стали його бити, алише посміхнулись.Розуміючи.Поправили, як я йому й казав: handsome/А ще навчив Pretty women Beauty ГРоші він рахує англійською краще за мене, бо я там переплутав twelve and eleven.Ваші уроки приносять велику користь.Ще практика потрібна.
Если есть возможность попрактиковаться с туристами - это отлично.
Но, конечно, меня удивило, что вы с Алмати, при этом пишите на украинском. Любопытно
Я народився і вчився в сільській школі знаменитого тепер вже Новоайдарського району Луганщини (Айдар.каз.чубчик), де розмовляли суржиком.Шкода, що не міг тоді в 2014 поііхати і допомгти нашим.Пересварились з родичами. однокурсниками.Я в той день в автобусі ще , і коли вийшли разом перед Катком Медеу на Просвіщенці, розмовляв з двома туристами -носіями англійськоіі , і ііхнім гідом, симпатичною молодою казашкою, яка про фразові глаголи має не дуже високі знання, а фрази типу Ace for, вона , по моєму, й не чула.То ж дав ваш чудовий ресурс.Вони , як і тисячі туристів, які щоденно відвідують Заілійський Алатау, пішли на гребень Кок Джайляу(Кок- зелений, джайляу-полонина.каз.), де вже, після судових тяганин від екологів,нарешті,прийняли рішення про будівництво нового лижного курорту.Так нелегка доля наших перекладачок.І таких зустрічав багато.Приємне з корисним.Я постійно розказую про Ваш ОК Енгліш, і поширював раніше в ФБ, але там попиту майже нема.Мову заново вивчав в Однокланиках в мовних групах з викладачами універів.купив в нині окупованому Алчевську в 2008 в Фокстрот клаву маде ін Хіна за 91 гривню.Деякі носііі попроще не переймаються особливо.ІІм кажуть правильно , а вони відповідають на все I"m see.Інші, більш продвинуті, поправляють, а корейці та індійці, індуси і сікхи, обмежуються словами типу big igle.Причому, розуміють всі, і я не комплексцю, а сміливо спілкуюсь , як той тореадор:"Смелее в бой!".В лап топі, на жаль, клавіатура не украіінська.Вибачте.Комп тільки для справ.Всі телефони настроюються теж на украіінську.Внук за хвилину це робить.
Спасибо за то, что рассказываете о моем ресурсе.
Пишу по-русски также из-за отсутствия нормальной украинской раскладки. Да и я быстрее печатаю на русском.
Язык учить надо, особенно, современный язык. Эти фразовые глаголы даже мне не дают покоя, я при любой непонятке лезу в толковые словари или спрашиваю носителей толкование, если есть возможность спросить. И я думаю, чем дальше, тем больше будет появляться фразовых глаголов.
Так что надо учить их, и ничего не поделаешь с этим
Фразовые глаголы бездонный океан.Ими пользуются абсолютное большинство англоязычных.И даже сами американцы пользуются далеко не всеми, что вы нам предлагаете к обучению.Просто они интуитивно поймут любой в случае необходимости.Ваши уроки дают систематические знания не хуже, наверное, иняза.Не представляю, чтобы я выучил английский, даже в школе с английским уклоном без интернета и без подобных Вашим урокам.Как то гимназисты и студенты 19-го столетия учили иностранные языки.Впрочем, моя дочь выучила его тоже до 2007 года.
В работе я пользуюсь книгой ,в которой 5000 фразовых глаголов. Но я беру далеко не все, там много сортирую. То, что американцы интуитивно поймут, нам надо разбирать отдельно. Поэтому я и делаю такой подробный плейлист
У нас надбавку к зарплате называют в переписке add on
Отлично, еще одby пример нашего фразового глагола
Объясните разницу между I never и I've never
смотрите разницу между временами (которые вас интересуют). Never - это лишь вспомогательное слово, оно не дает жесткой привязки ко временам
I've это сокращение от I have всего лишь, а там переводится все по контексту
Я про то как правильно будет ( I've never heard ) или ( I never heard ) «Я никогда не слышал» или оба правильно только смысл поменяется ?
Часто можно использовать оба варианта без особой разницы по смыслу. Но выбор времени, конечно, зависит от контекста. В своих курсах по английской грамматике я разбираю все эти случаи:
ruclips.net/video/-Rv8LvQQ1Kg/видео.html и далее
или
ruclips.net/video/TpQ26xNXKMQ/видео.html&list=PLYB0SmefqEsk6b6PRR8mai1oetrWyH7j-&index=9 и далее
@@IvanIvanov-vb9qq Правильно: I've never heard - потому, что до момента говорения. (I've never been to London). I heard yesterday that ... - требует момента в прошлом (yesterday). never - это не момент в прошлом.
5.40 на фотке с права там жигуль, ВАЗ 2105 или 2107, ахахаха
Честно говоря, я не спец в этом. Для меня все Жигули выглядят одинаково
Скаажите, пожалуйста, какая разница при переводе:
Where has she gone? P.P
Where does she go? P.S
Where is she going? P.C
ответила в другом сообщении