PETRI SÅNGARE - Stenhammar Vårnatt

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 ноя 2024
  • PETRI SÅNGARE
    Alexander Einarsson, dirigent
    Carl Adam Landström, piano
    Wilhelm Stenhammar - Vårnatt
    Text: Oscar Levertin
    Olof Blomé, ljud
    Andreas Paulsson, film
    Marcus Thernström Florin, assisterande foto
    www.petrisangare.se

Комментарии • 3

  •  3 года назад +5

    Bravi! Tack! Vårnatt är en av mina absoluta favoriter. For anyone in need of an English translation of the original Swedish poem, here is an attempt at a literal one I made last year:

    Spring Night

    Beautiful, white spring,
    Thou, who upon starlit ray
    Silently walkest over the roads,
    Lightly through the night’s mist.
    Thou, who givest growth and sprouting,
    Thou, who givest sun and greenery,
    Dost give, if only thou art believed,
    The hearts all that they desire,
    Strew now by the armful
    Dew and scent on the journey,
    Sparks, forgetfulness and song,
    Everything, which reneweth the world.
    But, O gentle spring,
    Remember, that thou bearest hope
    Also for that, which never may
    Again think of budding:
    Dream, which in struggle hath bled out,
    Promises slowly burnt away,
    Threads, which gradually have been worn thin,
    However firmly they once were spun,
    Strings, which unnoticed
    Have broken, but long have had to tremble,
    Thoughts, which have fought and ached,
    Until they have overlived.
    All of them are awaiting thee,
    Waiting to be laid to rest,
    Longing from downtrodden path
    To become ashes in urn.
    Beautiful, white spring,
    Pour thy joy around town,
    But where thou shining goest,
    Forget not the withered leaves.

    -Oscar Levertin (1862-1906),
    in ‘Dikter: tredje samlingen’ [Poems: the third collection], transl. Kasper Sundström 2020/2021

  • @jandraaijer49
    @jandraaijer49 2 года назад

    Nice bracelet

  • @eliash.6142
    @eliash.6142 2 года назад +2

    Piano too loud, choir too unclear (too much reverb)