the word "война" has the accent on the last syllable and the unstressed "o" in Russian is always read as "a". that's why it's VAYNA and not VOYNA. we don't want do know what it reminds you :P
תרגעו, תשתו בירה ותעשנו סמים ותדמיינו שאתם ממש מחוללים שינוי... נמאס ממהפכני ספה שיושבים בפאבים ומבקרים את כולם. אבל שיר יפה. במיוחד האקורדיון. כל הכבוד
Well,the word "поляк" is also sounds like "паляк" in russian but nobody use such form cuz it will be disrespecful to polish people besides some provicial cities like Kostroma,they like use "o" in all such words.Actually,I really doubt that person who wrote the title speak in russian and think about "voina" or "vayina."For me it's better if song just called "the war".
They sonds goods,but not sure about multi-lang concept.I guess it's better if they make full songs on other languages.Just saying... P.S. The "war" in russian "война" need to write "voina".The word "VAYINA" wrong on many levels cuz reminds something else.
Wow !!! Forever peace now ! music hope ! Merci, With LoVe from Bruxelles. 🥰
וואו, אחד הדברים הכי טובים שקורים במוזיקה הישראלית
This is freakin' incredible!!!! Beautiful
this joint is sick
ואו אין מילים.. פשוט מדהים
Multicultural israel!!!!Over all the troubles, the msg its good!Todah rabah and good luck guys!
This is good mates !
Shalom Salam Peace , merci pour les musiques, Amis de la paix au moyen Orient, namasté, with true LoVe Parady
Good luck!
Where i can find lyrics in english?? this song is amazing!!!
They spittin this goes
מקסים
נהדר
סיסטם עלי מדהימים בקרוב מאוד הופעה בארבי 17.12.13 בואווו בהמוניכם להאזין ללהקה ייחודית בארץ !!!
וואוו אדירים!
מדהימים
גדול
תגידו זה לא נשמע לכם בידיוק כמו טיפת אמת של נצ'י נצ'?
דומה מאוד אבל הסיום של הריף שונה
אתה מתכוון שטיפת אמת נשמע בדיוק כמו זה כן? ( נצ'י נצ' הוציא את השיר שלו הרבה אחרי סיסטם)
Does anybody know where I can find the lyrics?
2024!
the word "война" has the accent on the last syllable and the unstressed "o" in Russian is always read as "a". that's why it's VAYNA and not VOYNA.
we don't want do know what it reminds you :P
איפה כתובות המילים?
אייווה AIWA أيوا
האם יש למישהותרגום
Chag samayach! Dope-ass shit yo!
פאקינג צ׳ופ צ׳ופ צ׳ופ
ok, but if the band called the song "война", so it's "война" (no matter how we transcribe it:)
תרגעו, תשתו בירה ותעשנו סמים ותדמיינו שאתם ממש מחוללים שינוי... נמאס ממהפכני ספה שיושבים בפאבים ומבקרים את כולם.
אבל שיר יפה. במיוחד האקורדיון. כל הכבוד
Fucking awesome!!!
Well,the word "поляк" is also sounds like "паляк" in russian but nobody use such form cuz it will be disrespecful to polish people besides some provicial cities like Kostroma,they like use "o" in all such words.Actually,I really doubt that person who wrote the title speak in russian and think about "voina" or "vayina."For me it's better if song just called "the war".
They sonds goods,but not sure about multi-lang concept.I guess it's better if they make full songs on other languages.Just saying...
P.S.
The "war" in russian "война" need to write "voina".The word "VAYINA" wrong on many levels cuz reminds something else.
תשאר בודד זאב בודד
ההופעה הקרובה של סיסטם עאלי - 31.3.14 בבארבי תל אביב!
צמרמורת סעמק
Shark like a hawk, ok
+Lasse loft Elgaard Shock *......not shark. lmao.
+TeddiM Shark is love Shark is life
no entiendo ni maso pero se escucha chatasooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
война
Русский чувак опозорился жееесть все буквы прожеванные
SKIPPER согласен. И причёска как у сельского какого-то