RUclips Türkiye'de felsefe ve edebiyat kanallarının ayakta kalması sizin gibi değerli kitapseverler sayesinde mümkün oluyor. İçeriklerin faydalı olduğunu düşünüyor ve daha fazlasını yapabilmem için destekçiler arasında yer almak istiyorsanız aşağıdaki Katıl linkini kullanabilirsiniz. Eğer tek seferlik destek olmak isterseniz Teşekkür özelliğinden yararlanabilirsiniz. İyi ki varsınız! 🙏📚 KATIL: ruclips.net/channel/UCNELCiGYVXHcgYLiYMjZgpgjoin
Arkadaşlar; yabancı sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli ve varlıklı bir dildir!.. Cevap = Yanıt ( Soru-Yanıt ) Fayda = Yarar Muazzam = Olağanüstü Şekil = Biçim İzin = Onay Fikir = Düşünce Tecrübe = Deneyim İhtiyaç = Gereksinim Keşif-İcat = Buluş/Bulgu Dikkat = Abay Şüphe = Kuşku Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin İhtimal = Olasılık Tespit = Saptama/Belirleme Analiz = İnceleme/Çözümleme Tercih = Seçenek ( Benim seçimim ) Mülakat = Görüşme Tavsiye/Teklif = Öneri Detay = Ayrıntı Rekabet = Çekişme Zorlama/Empoze = Dayatma Mobbing = Baskı Medeni = Uygar Medeniyet = Uygarlık Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre ) Modern = Çağdaş Mefkure/İdeal = Ülkü Zafer = Utku/Başarı Hakim = Egemen Hakimiyet = Egemenlik Harp = Savaş Sulh = Barış Millet = Ulus Vatan = Yurt Vatandaş = Yurttaş Vatansever = Yurtsever Cumhuriyet = Ulus Yönetimi Edebiyat = Yazın Gramer = Dil Bilgisi Kelime = Sözcük Cümle = Tümce Lügat = Sözlük İmla = Yazım Üslup/Tarz = Biçem Vezin = Ölçü Kafiye = Uyak Redif = Ek/Yineleme Nesir = Düzyazı Hikaye = Öykü Destan = Koçak/ Erteği Vezin = Ölçü İsim = Ad Zamir = Adıl Sıfat = Ön ad Zarf = Belirteç Fiil = Eylem Edat = İlgeç İlave = Ek Şahıs = Birey/Kişi Basit = Kolay Sade = Yalın/Duru Ufak = Küçük Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde ) Tercüme = Çeviri Tercüman = Çevirmen Kıymet = Değer Kıymetli = Değerli Matbaa = Basımevi İmkan = Olanak İmkansız = Olanaksız Tasfiye = Ayıklama/Temizleme Kabiliyet = Yetenek Affetmek = Bağışlamak Keder = Üzüntü Kader = Yazgı His = Duygu Hissetmek = Duyumsamak Telaffuz = Söyleyiş Karakter = Kişilik Zeka = Anlak Hayat = Yaşam Hayati = Yaşamsal Şuur = Bilinç Hafıza = Bellek Eczacı = Emçi Doktor/Hekim = Sagun/Otacı Acemi = Çaylak Planet = Gezegen Devir = Çağ Asır = Yüzyıl Saat = Sayaç Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek ) Zaman = Süre (Sür sözcüğünden türeme ) Amir = Buyuran Kazara = Bilmeden/Yanlışlıkla/İstemeden İskan = Yerleşme Enteresan = İlginç Legal = Yasal İllegal = Yasa dışı Cimri = Eli sıkı Destek = Yardım Acil = İvedi/likle İhmal = Boşlama/Görmezlik Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle Hız = İvme Yemin = Ant Tatil = Dinlence Mülakat = Görüşme Anahtar = Açar İrtifa = Yükselti İmar = Bayındır İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri Meyil = Eğilim Meyilli = Eğilimli Orijinal = Özgün Elit = Seçkin Taviz = Ödün İta = Ödeme Mübalağa = Abartı Tasvir = Betimleme Uçak pilotu = Uçman Basit = Kolay Ufak = Küçük Asil = Soylu Zengin = Varlıklı Fakir = Yoksul Zayıf = Güçsüz Entelektüel = Aydın Merhamet = Acıma Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük Saha = Alan İhtisas = Uzmanlık Hareket = Devinim Aidat = Ödenti Maaş = Aylık Pratik = İşlevsel Akademi = Bilimtay Sosyoloji = Toplum Bilim İhtilal = Devrim Inkılap = Yenilik İmtiyaz = Ayrıcalık Moda = Akım Misafir = Konuk Tenkit = Eleştiri Şart = Koşul Rengarenk = Alaca İtibar = Saygın/llık Ekran = Gösterge Lüzum = Gerekli Çaba = Emek Takım = Birlik Teşebbüs = Girişim Pazar = Satak Kalem = Yazak Mana = Anlam Etraf = Çevre Harabe = Yıkıntı Hücum = Atak/Saldırı Müdafaa/Defans = Savunma Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi Sekreter/Katip = Yazman ( Artık sık kullanılıyor ) Randevu = Buluşma Sema = Gökyüzü Hediye = Ödül Orijinal = Özgün Teşekkür = Sağ ol Coğrafya = Yeryüzü Mekan = Yer Selam = Esenlik ( Farsça mı yoksa Türkçe es'mek kökünden mi geliyor günümüzde tartışmalı ) Siyah = Kara Beyaz = Ak Kırmızı = Al/Kızıl Jenerik = Tanıtımlık Kriter = Ölçüt Pedagoji = Eğitim bilimi Hoca = Öğretmen Talebe = Öğrenci Mücadele = Uğraşı Hukuk = Tüze Meclis = Kurultay Agresif = Saldırgan Sandalye/ Koltuk = Oturak Kalp = Yürek Cesaretli = Yürekli Mert = Yiğit Kampüs = Yerleşke Hatıra = Anı/msamak Kombine = Birleşik Biyografi = Yaşam Öyküsü Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü Sohbet = Söyleşi Kamuflaj = Gizleme Prosedür = İzlek İfade = Anlatım Hareket = Devinim İstihbarat = Bilgi Kabiliyet = Beceri Perspektif = Bakış açısı Haber = Duyum Periyot = Dönem Fenomen = Görüngü Derece = Aşama Dert = Sıkıntı İcraat = Uygulama Kurban = Adak Esir = Tutsak Beyanname = Bildirge Husus = Konu Mecmua = Dergi Cenah = Kesim Akraba = Yakın Vasıf = Nitelik Ayan beyan = Açık seçik Vak'a =Olay Vasati = Ortalama Akıl = Us Skandal/Rezalet = Utanç Müzakere = Görüşme/Oylaşma Unsur = Öge Maalesef = Ne yazık ki Hal = Durum Sahip = İye/Koruyucu Mütareke = Uzlaşma Tatmin = Doyum Alim = Bilge Mesaj = İleti İdare = Yönetim İdareci = Yönetici Teşkilat = Örgüt Lider = Önder Taraftar = Yandaş ( Seyirci/ İzleyici ) Asker = Er/Çeri ( Öz Türkçe ) Aile = Oğuş Baba = Ata Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız ) Sülale = Soy/Sop Ecdat = Atalar Mert = Yiğit Kuvvet = Güç Problem = Sorun Mülteci = Sığınmacı Hicret = Göç Mevki = Konum/Orun Mabet = Tapınak İhtişam = Görkem Tayyare = Uçak Petrol = Akaryakıt Camia = Topluluk Lakap = Takma ad Nutuk = Söylev Eşkal = Görünüş ( Dış ) Hitabet = Konuşma Keyif = Sevinç İmtina = Kaçınma Merdiven = Basamak İstirahat = Dinlenme Cahil = Bilgisiz Taraf = Yön Kabullenme = Benimseme Sebep = Neden Netice = Sonuç Kayıp = Yitik Lüks = Gösteriş Güzergah = Yol boyu Kültür = Ekin Otomobil = Araç/Araba Pilot = Sürücü Kainat = Uzay/Evren İşaret = İz/İpucu Kanun = Yasa Plan = Tasarı Festival = Eğlence/Şenlik Link = Bağlantı Trend = Eğilim Tenha = Issız Zarar = Yıkın Mütalaa = Değerlendirme İltimas = Kayırma Berbat = Korkunç/İğrenç Zelzele = Deprem Mukayese = Karşılaştırma Sempatik = Sevimli Objektif = Yansız Deklare = Bildirmek Galibiyet = Kazanmak Mağlubiyet = Yenilgi İkaz = Uyarı Gıybet = Dedikodu Laf = Söz Antipatik = Sevimsiz/İtici Versiyon = Sürüm Doküman = Belge Tebliğ/Anons = Duyuru Beyan = Açıklama Has = Özgü Departman = Bölüm İmtihan = Sınav Dükkan = Satış Yeri Sahil = Kıyı Çeşme = Kaynak Tabiat = Doğa Not: Aşağıdaki yabancı kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam verilerek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcük üretilebilir, yapılabilir!.. Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir. Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir. Saray = Sarmaktan türemiş gibi Türkçe benimsenebilir. Önemli: Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı ? Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yabancı kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ve tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyorsunuz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür. Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir ve genelde yabancı kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle saçma sapan durum bulunmamaktadır. Birde insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere; ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!.. Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yabancı sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!.. Türkçe yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, eğer kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yabancı sözcük kullanmanın hiçbir açıklaması yoktur. Örnek; dükkan yerine "satış yeri" ve anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman yabancı kalman! Toplum yönetimi için insan yönetimi için kullandığın Arapça SİYASET gerçekte AT BAKICISI demek asıl komik olan bu, yani anlamını bile bilmeden yabancı bir sözcüğü kullanman!.. Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize ve yozlaşmasına neden olur!..
Türk halkının durumunu anlatıyor tabi anlayana!... O kadar derin anlam içeriyor ki bu güzel içerik ve yorum için emeğinize sağlık en azından biz anlıyoruz.
Montaig’nin hayatini okuyorum. Arkadaslar. Tyran lar haKkindaki fikirleri okuyunca benimde aklima gelen ilk sey: Aynen Turk halkini anlatmis adam ~1560 ta dedim.
en sevdiğim sözü şuanki durumu çok güzel anlatıyor: ''Halk, artık rahatsızlığını hissetmemektedir; bu da onun hastalığının ölümcül olduğunu gösterir'' -Boetie zaten bu sözü de bahsettiğiniz kitapta yazıyor
Emeğinize sağlık, çok güzel özetlemiş ve hiç sıkmadan anlatmışsınız her zamanki gibi. Son zamanlarda siyaset felsefesiyle ilgili daha çok video çekmeniz benim için nimet gibi bir şey oluyor, günlük hayattaki problemlerimden kafa yormaya vakit bulamadığım şeyleri çoğu zaman sizin felsefe videolarınızla düşünüyorum, teşekkür ederim bunun için. Videoyla ilgili konuşmak gerekirse de açıkçası baskıcı yönetim ile dinlerin fazlasıyla benzediğini ve insanların bu yüzden bu kadar kolay "itaat etme" eğilimine girdiklerini düşünmüşümdür ben hep. Tek doğru baştakidir, başkaldırırsan cezalandırılırsın, sorgulayamazsın, sorgulasan bile aksine inanamazsın, nereden çıktığını bilmediğin kurallara uymak zorundasın, kulluk etmelisin vb. birçok ortak yönü olduğunu düşünüyorum. Günümüzde belki de bundan dolayı dindar toplumlar bu kadar kolay yönetiliyor ya da din bu kadar kolay istismara uğruyor. Kime söylediysem genelde linç yedim fakat üstüne düşülmesi gereken bir mesele bana kalırsa.
Çok teşekkür ediyorum. Bu içeriklerde ben de sizinle birlikte öğrenme sürecinde olduğumu söyleyebilirim. Hem öğrenip hem paylaşıyorum, umarım faydalı oluyordur.
Kanalınızı birkaç ay önce keşfettim ve gerçekten çok yararlı içerikler paylaşıyorsunuz. Bu ülkenin sizin gibi bilgili insanlara ihtiyacı var seviliyorsunuz❤️
Kesinlikle okunması gereken bir kitap 👍 hatta zaman zaman tekrar bile okunmalı...Bu minvalde Eric Hoffer Kesin İnançlılar kitabı da çok kıymetlidir...yayın için teşekkür ederim 🙋🏻♂️
İlk okul mezunu birisiyim geçenlerde bir yorumda bazı insanlar köle ruhlu yaratılmışlar diye yazmıştım normal bi zekayla bu insanlar farkediliyor felsefeci bunu detayı la açıklamış böyle bilgi verdiğiniz için emeğinize sağlık
Hayır aynı kötülük probleminde olduğu gibi insanlar köle ruhlu da yaratılmış değildir tamamen bu kendi tercihleridir belki de daha konforlu geliyordur köle ruhlu olmak
Kölelik , gerçekte hiç kalkmadı, para ve güç sahipleri için kolaylaştırıldı. Modern kölelik var artık. En güçlü araçları da "din" ler. Emekleriniz için çok teşekkür ediyor, çalışmalarınızda başarılar diliyorum. 🙂
Dinin en etkin köleleştirme araçlarından biri olduğunuza katılıyorum fakat bir farkla gerçek dini öğrenmeyen insanı köleleştirirsiniz ama dinin gerçeğini öğrenen insanı köleleştiremezsiniz çünkü dinin gerçeğine Vakıf olan insan Allah'tan başkasına boyun eğmez bu İster n güçlü insan olsun bu İster en değerli Meta olsun
@@emineyildirim1247 bu dediğin şey senin idean. Senin gerçek diyerek kastettiğin Hakikati zaten dinde bulamazsın. Hakikati nerede nasıl bulabileceğin de bi inanç konusu. Herkesin kendince bir inancı var mutlak doğru gördüğü. Seni de biri buna inandırdıysa kısmen seni de buna bağlamış. Bir nevi bu inancin kölesi olmuşsun. Kastettigin müslümanlıksa hala zincirlerle oraya baglısın. Zihnen kopamamışsın. Onu anlayıp hakikati bulacağını düşünüyorsun. Kimisi de bilim de arar bunu. Kimisi başka yerde. Farketmeden kölelik gibi bir şey.
köle olma sanatının var olduğunu felsefesi olduğunu sayenizde öğrenmiş oldum. maalesef okullarda ya da toplumda bu tarz konulardan bahsedilmiyor. felsefe üzerine olan paylaşımlarınızı çok seviyorum. sayenizde tanıyıp keşfetme fırsatım oluyor. emeğinize sağlık. felsefeye olan bakış açım daha bir gelişti anlıyorum .
Çok teşekkür ediyorum, bu pazar paylaşacağım videoda o yorumunuzu içeriğime kattım. İzlerseniz görmüş olacaksınız. :) Sayenizde bir şaheser okumuş oldum. Çok sağ olun.
Arkadaşlar; yabancı sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli ve varlıklı bir dildir!.. Cevap = Yanıt ( Soru-Yanıt ) Sebep = Neden Netice = Sonuç Fayda = Yarar Zarar = Dokunca Kayıp = Yitik İhtiyaç = Gereksinim Kıymet/li = Değer/li İmkan/sız = Olanak/sız Basit = Kolay Mikro =Küçük/Ufak Rağmen = Karşın ( Buna karşın ) Şekil = Biçim İzin = Onay Fikir = Düşünce His = Duygu Hissetmek = Duyumsamak Sabır = Dayanç Tecrübe = Deneyim Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü Orijinal = Özgün Trend = Eğilim Moda = Akım Faaliyet = Etkinlik Teşebbüs = Girişim Keşif-İcat = Buluş/Bulgu Seyahat = Yolculuk/Gezi Dikkat = Abay Hakikat = Gerçek Şüphe = Kuşku Maalesef = Ne yazık ki Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin Komik = Gülünç Komedi = Güldürü Mesaj = İleti Haber/İstihbarat = Bilgi/Duyum Talep (Arapça ) /Arzu ( Farsça ) = İstek/Dilek İhtimal = Olasılık Plan = Tasarı Link = Bağlantı Tespit = Saptama/Belirleme İşaret = İz/İpucu Analiz = İnceleme/Çözümleme Tercih = Seçenek ( Benim seçimim ) Mülakat = Görüşme Tavsiye/Teklif = Öneri Objektif = Yansız Detay = Ayrıntı Taviz = Ödün Rekabet = Çekişme Galibiyet = Kazanmak Mağlubiyet = Yenilgi İkaz = Uyarı Zorlama/Empoze = Dayatma Mobbing = Baskı Medeni/yet = Uygar/lık Hukuk = Tüze Kanun = Yasa Legal = Yasal İllegal = Yasa dışı Mahkeme = Duruşma Nizam = Düzen Nizamname = Tüzük Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre ) Modern = Çağdaş Lider = Önder Mefkure/İdeal = Ülkü Zafer = Utku/Başarı Hakim = Egemen Hakimiyet = Egemenlik Harp = Savaş Sulh = Barış Millet = Ulus/Budun Vatan = Yurt Vatandaş = Yurttaş Vatansever = Yurtsever Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplum/topluluktur. ) Meclis = Kurultay Cumhuriyet = Ulus Yönetimi Edebiyat = Yazın Gramer = Dil Bilgisi Harf = İmce Alfabe = Abece = İmceler Kelime = Sözcük Cümle = Tümce İmla = Yazım Üslup/Tarz = Biçem Vezin = Ölçü Kafiye = Uyak Redif = Ek/Yineleme Nesir = Düzyazı Hikaye = Öykü Destan = Koçak/ Erteği Vezin = Ölçü İsim = Ad Zamir = Adıl Sıfat = Ön ad Zarf = Belirteç Fiil = Eylem Sade = Yalın/Duru Edat = İlgeç Hal = Durum Mana = Anlam Husus = Konu Sade = Yalın/Duru Kalem = Yazak/aç Mecmua = Dergi Matbaa = Basımevi Hatıra = Anı/msamak Biyografi = Yaşam Öyküsü Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük Sohbet = Söyleşi Mülakat = Görüşme İlave = Ek Unsur = Öge Parça = Bölüm Grup = Öbek ( Söz öbekleri ) Sahip =İye/Koruyucu Has = Özgü Şahıs = Birey/Kişi Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde ) Tercüme = Çeviri Tercüman = Çevirmen Tabir = Deyiş/Anlatım Telaffuz = Söyleyiş Tasfiye = Ayıklama/Temizleme Kabiliyet = Yetenek/Beceri Standart = Ölçün/lü Af/fetmek = Bağış/lamak Merhamet = Acıma Keder = Üzüntü Kader = Yazgı Huzur/Rahat = Erinç Karakter = Kişilik Akıl = Us Zeka = Anlak Şuur = Bilinç Hafıza = Bellek Nefes = Soluk/lanmak Hayat = Yaşam Hayati = Yaşamsal Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı ) Eczacı = Emçi Doktor/Hekim = Sagun/Otacı Uzuv = Organ Acemi = Çaylak Profesyonel = Uzman İhtisas = Uzmanlık Kainat = Uzay/Evren Planet = Gezegen Sema Gökyüzü Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..) Takvim = Yıllık Devir = Çağ Asır = Yüzyıl Saat = Sayaç Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek ) Zaman = Süre (Sür sözcüğünden türeme ) Amir = Buyuran Kazara = Bilmeden/Yanlışlıkla/İstemeden Enteresan = İlginç Spontane = Kendiliğinden Tatmin = Doyum Cimri = Eli sıkı Destek = Yardım Acil = İvedi/likle Hız = İvme Hareket = Devinim İhmal = Boşlama/Görmezlik Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle Mukayese = Karşılaştırma Tebliğ/Anons = Duyuru Beyan = Açıklama Beyanname = Bildirge Deklare = Bildirmek Laf = Söz Gıybet = Dedikodu Yemin = Ant Tatil = Dinlence Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. ) Anahtar = Açar İrtifa = Yükselti İmar = Bayındır İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri İta = Ödeme Mübalağa = Abartı Tasvir = Betimleme Pilot = Sürücü Uçak pilotu = Uçman Asil = Soylu Zengin = Varlıklı Fakir = Yoksul Zayıf = Güçsüz Alim = Bilge Entelektüel = Aydın Elit = Seçkin İtibar = Saygın/lık İmtihan = Sınav Kriter = Ölçüt Pedagoji = Eğitim bilimi Hoca = Öğretmen Talebe = Öğrenci Departman = Bölüm Kampüs = Yerleşke Akademi Bilimtay Sosyoloji = Toplum Bilim İhtilal = Devrim Inkılap = Yenilik İmtiyaz = Ayrıcalık Aidat = Ödenti Maaş = Aylık Pratik = İşlevsel İskan = Yerleşme Misafir = Konuk Sandalye = Oturak/Koltuk Tenkit = Eleştiri Şart = Koşul Rengarenk = Alaca Ekran = Gösterge Lüzum = Gerek/li Çaba = Emek Mücadele = Uğraşı Takım = Birlik Pazar = Satak Etraf = Çevre Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. ) İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. ) Harabe/Enkaz = Yıkıntı Hücum = Atılım/Akın/Saldırı Müdafaa/Defans = Savunma Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi Sekreter/Katip = Yazman ( Artık sık kullanılıyor ) Randevu = Buluşma Hediye = Ödül Teşekkür = Sağ ol Coğrafya = Yeryüzü Mekan = Yer Saha = Alan Siyah = Kara Beyaz = Ak Kırmızı = Al/Kızıl Jenerik = Tanıtımlık Agresif = Saldırgan Kalp = Yürek Cesaretli = Yürekli Mert = Yiğit Kombine = Birleşik Kamuflaj = Gizleme Prosedür = İzlek İfade = Anlatım Perspektif = Bakış açısı Periyot = Dönem Versiyon = Sürüm Fenomen = Görüngü Derece = Aşama Dert = Sıkıntı İcraat = Uygulama Kurban = Adak Esir = Tutsak Cenah = Kesim Akraba = Yakın Vasıf = Nitelik Ayan beyan = Açık seçik Vak'a =Olay Vasati = Ortalama Skandal/Rezalet = Utanç Müzakere = Görüşme/Oylaşma Mütareke = Uzlaşma İdare = Yönetim İdareci = Yönetici Teşkilat = Örgüt Taraftar = Yandaş Takip/çi = İzleme/İzleyici Asker = Er/Çeri Aile = Oğuş Baba = Ata Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız ) Sülale = Soy/Sop Ecdat = Atalar Miras = Bırakıt Kuvvet = Güç Mert = Yiğit Problem = Sorun Mülteci = Sığınmacı Hicret = Göç Mevki = Konum/Orun Mabet = Tapınak İhtişam = Görkem Tayyare = Uçak Petrol = Akaryakıt Camia/Kitle = Topluluk/Yığın Lakap = Takma ad Nutuk = Söylev Eşkal = Görünüş ( Dış ) Hitabet = Konuşma Keyif = Sevinç İmtina = Kaçınma Merdiven = Basamak İstirahat = Dinlenme Cahil = Bilgisiz Taraf = Yön Kabullenme = Benimseme Lüks = Gösteriş Güzergah = Yol boyu Kültür = Ekin/im Otomobil = Araç/Araba Tenha = Issız Mütalaa = Değerlendirme İltimas = Kayırma Berbat = Korkunç/İğrenç Zelzele = Deprem Antipatik = Sevimsiz/İtici Sempatik = Sevimli Doküman = Belge Dükkan = Satış Yeri Sahil = Kıyı Çeşme = Kaynak Tabiat = Doğa Not: Aşağıdaki yabancı kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam verilerek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcük üretilebilir, yapılabilir!.. Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir. Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir. Saray = Sarmaktan türemiş gibi Türkçe benimsenebilir. Önemli: Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı ? Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yabancı kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ve tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyorsunuz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür. Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir ve genelde yabancı kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle saçma sapan durum bulunmamaktadır. Birde insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere; ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!.. Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yabancı sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!.. Türkçe yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, eğer kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yabancı sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur. Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman yabancı kalman! Toplum ile insan yönetimi için kullandığın Arapça SİYASET; gerçekte AT BAKICISI demek asıl komik olan bu, yani anlamını bile bilmeden yabancı bir sözcüğü kullanman!.. Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize ve yozlaşmasına neden olur!..
Türkçeye yerleşmiş kelimeleri atmanın manası yok. Yeni kavramlara Türkçe karşılık önerilebilir. En güzeli de yeni teknoloji ve kavramları üretip yabancı dillere ihraç etmek.
Güzel bir konu ama aslında bir o kadarda komplike ve karmaşık. Nitçe hizmet ediyorum hizmet ediyorsun hizmet ediyoruz. En baştaki efendide ilk hizmetçi ise yazıklar olsun ona diyordu zerdüşte. Bende şöyle düşünmüştüm. Bir insanın başına gelebilecek en kötü şey köle olması değildir. Sahibininde köle olmasıdır. Evet bu benim sözüm ama tarihsel olarak biliyoruz ki kölelik çok eski bir durum ve en başlangıçta kölelik ölümü göze alamamakla başlar ve efendide güçlü kazanan ve ölümü göze alandır. Tabi buna bir tarih veremeyiz. Belki yazılı tarih öncesini tahayyül etmek gerekir. Fakat sonraları işler çetrefilleşecektir. Yani kölelerinde efendi olacağı zamanlar olmuştur. Nitçenin ahlakın soy kütüğü ve başka eserlerinde hınç ahlakı üzerrine doğru ve güzel tespitleri var ve bu tarihte çok çeşitli sarmallara girer. Bugünse olay daha da karmaşıktır. Yani efendi köle köleyse efendi daha rahat olabilmektedir çünkü. Bu hususta lars von trierin dogville ve birde devam filmi izlenebilir. Daha çok insanın neliği üzerine düşünmek gerekiyor. Tabi insanı yine marxın tarih anlayışıylada birlikte düşünmek faydalı olabilir. Sokrates aristoteles zamanında da kölelik vardı ve onlar için bile bu durum normaldi. Sadece yurttaşlar özgürdü ama hayat şartlarının zor olması belki yapılan işlerin ağır olması ve birde şu var tabi insan sonuçta yeryüzünün en gizemli varlığı ve kabile savaşlarında başlangıçta esir alma durumu yoktu direkt öldürülürlerdi. Aslında kölelik bir tür hayatda bırakılma durumudurda ve sonra statüler örneğin hintte kast sistemine dönüşmüştür. Dikkat edilirse insanın bilgisi arttıkça ve işler makineleşmeye kolaylamaya başladıkça her şeyin nasılda tepetaklak biçim değiştirdiği farkedilir. Yani efendilikte kölelikte biçim değiştiriyor. İnsanın zihninde mümkün olmayan bir şey dünyadada olmaz ve biliyoruzki doğal olaylar ya da apriori dışında her şey insanın kurgusudur. Tabi bu dışsal birde daha mistik bakış açılarıda mümkün yani örneğin alkoliksem alkole köleyimdir. Ya da bir türlü düzeltemediğim tavırlarım varsa bana zararlı olan hatta yararlı olan hiç bir şeyden vazgeçemiyorsamda bir nevi onlarında kölesi olmuş olurum. Bence bu konuyu hem bireysel hem toplumsal ve son kertede akıl nezdinde evrensel düşünmek yararlı olabilir. Bu düşünürü ilk defa duydum. Faydalı paylaşımınız için teşekkürler.
Birşey dikkatinizi çekmiş olmalı KÖLELIK karşıtı kitaplar ve söylevlerde bulunan insanların hepsi erken ÖLÜYOR yaşamak istiyorsanız Oldugunuz gibi görünün KÖLE gibi yani:))) zorlamaya gerek yok:)))
Muhtesem bir konuyu ele aldiniz...ve kendimi gordum...TUM AILEM arapoglana ISLAMA tam kole iken ben 10 yasinda sorgulamaga baslamistim ve her zaman aileden dislanmistim . Bugun ailenin yarisina yakin olan sayiyi yanima cekmis oldugumu goruyorum YAPTIGIM TEK SEY SORGULAMAK IDI...en etkili sorum su idi....EVER VAR ISE BIR ALLAH VE SEN O ALLAHA INANIYORSAN (BU SOZU O SOYLEMIS OLABILIRMI BI DUSUN). Ve bir zaman sonra o kisininde sorgulamaga basladigini goruyordum.
Nasıl itaat etmeyeceksin? Örneğin sen şu videonun önüne 15 sn reklam dayıyorsun. Ya izlemeye itaat edeceğim ya premium hesap alacağım. Onun için de gidip başkasının dilediği pek çok şeye itaat edip çalışmam gerekiyor. Hayvan örneği güzel ve sarsıcı ancak hayvanlar da türlerinin yanına dönmek istiyor tıpkı bizim gibi. Hepimiz şehirlere doluşmadık mı? İsteyerek girdik bu hapse çünkü yemek ve kalabalık şehirlerde.
Sizin emek konusu üzerinde biraz düşünmeniz gerekiyor zira 15 saniyelik video dayıyorsunuz demenizi hoş bulmadım. Bu içeriğin hazırlanabilmesi benim 2 haftalık zamanıma mal oldu, toplamda izlenme süresi ise 10 dakikaya tekabül ediyor. Verdiğim emek karşılığında kimseden para talep etmiyorum, sadece izlenmesini arzuluyorum o kadar. Ayrıca bunun "Gönüllü Kulluk Üzerine Söylev" kitabıyla da bir ilgisi olduğunu düşünmüyorum zira kitap bir halk-tiran ilişkisine dayanmaktadır. Sevgiler.
@@SercanBaylan Dayamak tabiri reklamlara duyduğum nefretin ifadesidir. Emeğe saygım var elbette ve içerikleri beğeniyorum bunun için teşekkürler ancak bunların günümüz sıradan insanı için reel olamayacağını anlatmayı denedim. Bir bakıma hepimiz bu itaat düzeninin ayakta kalmasını sağlıyoruz. İtaat etme, kulluk yapma, sessiz olma dediğiniz kişi yarın sabah kalkıp işe gitmek ve itaat etmek zorunda. Ve itaat ettiği bir tiran mı yoksa bir melek mi günün sonunda cebini doldurduysa bu neredeyse hiç kimsenin umrunda değil.
Sercan Bey "BOETIE" BOYSİ diye okunmaz, B O E T I E diye tek tek yazıldığı harflerle okunur. Çünkü sen TÜRKÇE konuşuyorsun. Fransızca aslını söylemek istiyorsan, eğer, o zaman da B O Y S İ diye yazılır. Neden mi? çünkü TÜRKÇE konuşuyorsun. Bu tahmin ettiğinden çok daha önemli bir konu. Senin gibi bir kitap kurdunun bu içeriği bilmiyor olmasına çok şaşırdım.
RUclips Türkiye'de felsefe ve edebiyat kanallarının ayakta kalması sizin gibi değerli kitapseverler sayesinde mümkün oluyor. İçeriklerin faydalı olduğunu düşünüyor ve daha fazlasını yapabilmem için destekçiler arasında yer almak istiyorsanız aşağıdaki Katıl linkini kullanabilirsiniz. Eğer tek seferlik destek olmak isterseniz Teşekkür özelliğinden yararlanabilirsiniz. İyi ki varsınız! 🙏📚
KATIL: ruclips.net/channel/UCNELCiGYVXHcgYLiYMjZgpgjoin
Arkadaşlar; yabancı sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli ve varlıklı bir dildir!..
Cevap = Yanıt ( Soru-Yanıt )
Fayda = Yarar
Muazzam = Olağanüstü
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
Tecrübe = Deneyim
İhtiyaç = Gereksinim
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Dikkat = Abay
Şüphe = Kuşku
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
İhtimal = Olasılık
Tespit = Saptama/Belirleme
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Detay = Ayrıntı
Rekabet = Çekişme
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Medeni = Uygar
Medeniyet = Uygarlık
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Modern = Çağdaş
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Hakim = Egemen
Hakimiyet = Egemenlik
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
Lügat = Sözlük
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
Vezin = Ölçü
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
İlave = Ek
Şahıs = Birey/Kişi
Basit = Kolay
Sade = Yalın/Duru
Ufak = Küçük
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Kıymet = Değer
Kıymetli = Değerli
Matbaa = Basımevi
İmkan = Olanak
İmkansız = Olanaksız
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek
Affetmek = Bağışlamak
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
His = Duygu
Hissetmek = Duyumsamak
Telaffuz = Söyleyiş
Karakter = Kişilik
Zeka = Anlak
Hayat = Yaşam
Hayati = Yaşamsal
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Acemi = Çaylak
Planet = Gezegen
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Zaman = Süre (Sür sözcüğünden türeme )
Amir = Buyuran
Kazara = Bilmeden/Yanlışlıkla/İstemeden
İskan = Yerleşme
Enteresan = İlginç
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
Acil = İvedi/likle
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Hız = İvme
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Mülakat = Görüşme
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Meyil = Eğilim
Meyilli = Eğilimli
Orijinal = Özgün
Elit = Seçkin
Taviz = Ödün
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Uçak pilotu = Uçman
Basit = Kolay
Ufak = Küçük
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Entelektüel = Aydın
Merhamet = Acıma
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Saha = Alan
İhtisas = Uzmanlık
Hareket = Devinim
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
Pratik = İşlevsel
Akademi = Bilimtay
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
Inkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Moda = Akım
Misafir = Konuk
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Rengarenk = Alaca
İtibar = Saygın/llık
Ekran = Gösterge
Lüzum = Gerekli
Çaba = Emek
Takım = Birlik
Teşebbüs = Girişim
Pazar = Satak
Kalem = Yazak
Mana = Anlam
Etraf = Çevre
Harabe = Yıkıntı
Hücum = Atak/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Artık sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Sema = Gökyüzü
Hediye = Ödül
Orijinal = Özgün
Teşekkür = Sağ ol
Coğrafya = Yeryüzü
Mekan = Yer
Selam = Esenlik ( Farsça mı yoksa Türkçe es'mek kökünden mi geliyor günümüzde tartışmalı )
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Kriter = Ölçüt
Pedagoji = Eğitim bilimi
Hoca = Öğretmen
Talebe = Öğrenci
Mücadele = Uğraşı
Hukuk = Tüze
Meclis = Kurultay
Agresif = Saldırgan
Sandalye/ Koltuk = Oturak
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kampüs = Yerleşke
Hatıra = Anı/msamak
Kombine = Birleşik
Biyografi = Yaşam Öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Sohbet = Söyleşi
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
İfade = Anlatım
Hareket = Devinim
İstihbarat = Bilgi
Kabiliyet = Beceri
Perspektif = Bakış açısı
Haber = Duyum
Periyot = Dönem
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Beyanname = Bildirge
Husus = Konu
Mecmua = Dergi
Cenah = Kesim
Akraba = Yakın
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Akıl = Us
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Unsur = Öge
Maalesef = Ne yazık ki
Hal = Durum
Sahip = İye/Koruyucu
Mütareke = Uzlaşma
Tatmin = Doyum
Alim = Bilge
Mesaj = İleti
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Lider = Önder
Taraftar = Yandaş ( Seyirci/ İzleyici )
Asker = Er/Çeri ( Öz Türkçe )
Aile = Oğuş
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Sülale = Soy/Sop
Ecdat = Atalar
Mert = Yiğit
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Tayyare = Uçak
Petrol = Akaryakıt
Camia = Topluluk
Lakap = Takma ad
Nutuk = Söylev
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Hitabet = Konuşma
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Kayıp = Yitik
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin
Otomobil = Araç/Araba
Pilot = Sürücü
Kainat = Uzay/Evren
İşaret = İz/İpucu
Kanun = Yasa
Plan = Tasarı
Festival = Eğlence/Şenlik
Link = Bağlantı
Trend = Eğilim
Tenha = Issız
Zarar = Yıkın
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Mukayese = Karşılaştırma
Sempatik = Sevimli
Objektif = Yansız
Deklare = Bildirmek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
İkaz = Uyarı
Gıybet = Dedikodu
Laf = Söz
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Versiyon = Sürüm
Doküman = Belge
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Has = Özgü
Departman = Bölüm
İmtihan = Sınav
Dükkan = Satış Yeri
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yabancı kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam verilerek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcük üretilebilir, yapılabilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Saray = Sarmaktan türemiş gibi Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı ?
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yabancı kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ve tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyorsunuz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir ve genelde yabancı kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle saçma sapan durum bulunmamaktadır. Birde insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere; ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yabancı sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!.. Türkçe yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, eğer kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yabancı sözcük kullanmanın hiçbir açıklaması yoktur. Örnek; dükkan yerine "satış yeri" ve anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman yabancı kalman! Toplum yönetimi için insan yönetimi için kullandığın Arapça SİYASET gerçekte AT BAKICISI demek asıl komik olan bu, yani anlamını bile bilmeden yabancı bir sözcüğü kullanman!..
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize ve yozlaşmasına neden olur!..
@@yurttas5830 Çok doğru çok güzel bir emek vermişsiniz.Bir Türk olarak sizi kutlarım efendim
@@yurttas5830👏👏👏👏
Türk halkının durumunu anlatıyor tabi anlayana!...
O kadar derin anlam içeriyor ki bu güzel içerik ve yorum için emeğinize sağlık en azından biz anlıyoruz.
@@afterglow7577 Valla onu da sen anla kusura bakma! Kitap okuyor (nitelikli)ve gündemi takip ediyorsanız çok kolay bulabilirsiniz hiç zor değil.
@@afterglow7577 tarkatları görüyorum.
Montaig’nin hayatini okuyorum. Arkadaslar. Tyran lar haKkindaki fikirleri okuyunca benimde aklima gelen ilk sey: Aynen Turk halkini anlatmis adam ~1560 ta dedim.
Ayn
en sevdiğim sözü şuanki durumu çok güzel anlatıyor:
''Halk, artık rahatsızlığını hissetmemektedir; bu da onun hastalığının ölümcül olduğunu gösterir''
-Boetie
zaten bu sözü de bahsettiğiniz kitapta yazıyor
Muhtac oldugun kudret damarlarindaki asil kanda mevcuttur..sen bir ozgur bireysin..
içinde yaşadığımız Türk toplumunu ne güzelde anlatmış sanki
Emeğinize sağlık, çok güzel özetlemiş ve hiç sıkmadan anlatmışsınız her zamanki gibi. Son zamanlarda siyaset felsefesiyle ilgili daha çok video çekmeniz benim için nimet gibi bir şey oluyor, günlük hayattaki problemlerimden kafa yormaya vakit bulamadığım şeyleri çoğu zaman sizin felsefe videolarınızla düşünüyorum, teşekkür ederim bunun için. Videoyla ilgili konuşmak gerekirse de açıkçası baskıcı yönetim ile dinlerin fazlasıyla benzediğini ve insanların bu yüzden bu kadar kolay "itaat etme" eğilimine girdiklerini düşünmüşümdür ben hep. Tek doğru baştakidir, başkaldırırsan cezalandırılırsın, sorgulayamazsın, sorgulasan bile aksine inanamazsın, nereden çıktığını bilmediğin kurallara uymak zorundasın, kulluk etmelisin vb. birçok ortak yönü olduğunu düşünüyorum. Günümüzde belki de bundan dolayı dindar toplumlar bu kadar kolay yönetiliyor ya da din bu kadar kolay istismara uğruyor. Kime söylediysem genelde linç yedim fakat üstüne düşülmesi gereken bir mesele bana kalırsa.
Çok teşekkür ediyorum. Bu içeriklerde ben de sizinle birlikte öğrenme sürecinde olduğumu söyleyebilirim. Hem öğrenip hem paylaşıyorum, umarım faydalı oluyordur.
ÖZGÜRLÜĞÜN EN BÜYÜK DÜŞMANI HALİNDEN MEMNUN KÖLELERDİR.
İçerik çok güzel
Kanalınızı birkaç ay önce keşfettim ve gerçekten çok yararlı içerikler paylaşıyorsunuz. Bu ülkenin sizin gibi bilgili insanlara ihtiyacı var seviliyorsunuz❤️
Çok teşekkür ediyorum böyle düşünmenize çok sevindim. Elimden geleni yapmaya devam edeceğim. Sevgiler.
Kesinlikle okunması gereken bir kitap 👍 hatta zaman zaman tekrar bile okunmalı...Bu minvalde Eric Hoffer Kesin İnançlılar kitabı da çok kıymetlidir...yayın için teşekkür ederim 🙋🏻♂️
Bu konulara değindiğiniz, bizi bu tarz kitaplardan haberdar ettiğiniz için teşekkür ederiz. :)
İçerik çok ilgimi çekti. Yazarların dostlukları ne kadar güzel miş. 👏👏👏👍🙂
İlk okul mezunu birisiyim geçenlerde bir yorumda bazı insanlar köle ruhlu yaratılmışlar diye yazmıştım normal bi zekayla bu insanlar farkediliyor felsefeci bunu detayı la açıklamış böyle bilgi verdiğiniz için emeğinize sağlık
Hayır aynı kötülük probleminde olduğu gibi insanlar köle ruhlu da yaratılmış değildir tamamen bu kendi tercihleridir belki de daha konforlu geliyordur köle ruhlu olmak
Kölelik , gerçekte hiç kalkmadı, para ve güç sahipleri için kolaylaştırıldı. Modern kölelik var artık. En güçlü araçları da "din" ler.
Emekleriniz için çok teşekkür ediyor, çalışmalarınızda başarılar diliyorum. 🙂
Din cahiller için. Artık para ve ilgi.
Dinin en etkin köleleştirme araçlarından biri olduğunuza katılıyorum fakat bir farkla gerçek dini öğrenmeyen insanı köleleştirirsiniz ama dinin gerçeğini öğrenen insanı köleleştiremezsiniz çünkü dinin gerçeğine Vakıf olan insan Allah'tan başkasına boyun eğmez bu İster n güçlü insan olsun bu İster en değerli Meta olsun
@@emineyildirim1247 bu dediğin şey senin idean. Senin gerçek diyerek kastettiğin Hakikati zaten dinde bulamazsın. Hakikati nerede nasıl bulabileceğin de bi inanç konusu. Herkesin kendince bir inancı var mutlak doğru gördüğü. Seni de biri buna inandırdıysa kısmen seni de buna bağlamış. Bir nevi bu inancin kölesi olmuşsun. Kastettigin müslümanlıksa hala zincirlerle oraya baglısın. Zihnen kopamamışsın. Onu anlayıp hakikati bulacağını düşünüyorsun. Kimisi de bilim de arar bunu. Kimisi başka yerde. Farketmeden kölelik gibi bir şey.
köle olma sanatının var olduğunu felsefesi olduğunu sayenizde öğrenmiş oldum. maalesef okullarda ya da toplumda bu tarz konulardan bahsedilmiyor. felsefe üzerine olan paylaşımlarınızı çok seviyorum. sayenizde tanıyıp keşfetme fırsatım oluyor. emeğinize sağlık. felsefeye olan bakış açım daha bir gelişti anlıyorum .
Slm iyi günler nasılsıniz Sevda hanım
@@zaferzaferoglu978 teşekkür ederim iyiyim
İçerik çok güzel olmuş👌
Günüme neşe kattınız, bu bilgili ve eğitici video ile, konu da leziz. Bir sonraki videoyu dört gözle bekliyorum.
Sağlıcakla kalın.
İşte beklediğim video geldi! Emeğiniz çok teşekkür ediyorum.
Ben teşekkür ediyorum.
Mükemmel bir kanal olmuş. Yeni keşfettim ve tüm paylaşımlarınızı zamana yayarak dinlemeye başladım. Emeğinize sağlık.
Çok teşekkür ediyorum, elimden geleni yapıyorum.
Emeğinize sağlık
Selamun aleykum. Güzel bir video və güzel bir şekilde anlattığınız için teşşekkür ederiz Sercan bəy.
Zaman ayırdığınız için ben teşekkür ediyorum.
Emeğinize sağlık .bilgilendik sayenizde .Aynı dusuncelerdeyim
Emeğinize sağlık.
2 ay önce bu kitabı işlemenizi istemiştim teşekkürler.
Çok teşekkür ediyorum, bu pazar paylaşacağım videoda o yorumunuzu içeriğime kattım. İzlerseniz görmüş olacaksınız. :) Sayenizde bir şaheser okumuş oldum. Çok sağ olun.
Tesekkurler 👏👏👏
yine çok güzel bir video olmuş!
ne güzel bir iş çıkarmışsın hocam kitabı okumalıyım. teşekkürler. köleliği hissedebilen kaç kişi kaldı zaten
Teşekkürler
Tebrikler 🍾🎈🎊🎉
Başarılar zevkle izliyoruz.
Çok teşekkür ediyorum.
Teşekkürler. Emeğinize sağlık...
Arkadaşlar; yabancı sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli ve varlıklı bir dildir!..
Cevap = Yanıt ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Basit = Kolay
Mikro =Küçük/Ufak
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Bilgi/Duyum
Talep (Arapça ) /Arzu ( Farsça ) = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Rekabet = Çekişme
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Medeni/yet = Uygar/lık
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Hakim = Egemen
Hakimiyet = Egemenlik
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplum/topluluktur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece = İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
Vezin = Ölçü
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Sade = Yalın/Duru
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Kalem = Yazak/aç
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam Öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl = Us
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat = Yaşam
Hayati = Yaşamsal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Zaman = Süre (Sür sözcüğünden türeme )
Amir = Buyuran
Kazara = Bilmeden/Yanlışlıkla/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
Acil = İvedi/likle
Hız = İvme
Hareket = Devinim
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Pilot = Sürücü
Uçak pilotu = Uçman
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
İmtihan = Sınav
Kriter = Ölçüt
Pedagoji = Eğitim bilimi
Hoca = Öğretmen
Talebe = Öğrenci
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi Bilimtay
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
Inkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
Pratik = İşlevsel
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Lüzum = Gerek/li
Çaba = Emek
Mücadele = Uğraşı
Takım = Birlik
Pazar = Satak
Etraf = Çevre
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Artık sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Hediye = Ödül
Teşekkür = Sağ ol
Coğrafya = Yeryüzü
Mekan = Yer
Saha = Alan
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
İfade = Anlatım
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Akraba = Yakın
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Taraftar = Yandaş
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Asker = Er/Çeri
Aile = Oğuş
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Sülale = Soy/Sop
Ecdat = Atalar
Miras = Bırakıt
Kuvvet = Güç
Mert = Yiğit
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Tayyare = Uçak
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Nutuk = Söylev
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Hitabet = Konuşma
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Dükkan = Satış Yeri
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yabancı kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam verilerek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcük üretilebilir, yapılabilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Saray = Sarmaktan türemiş gibi Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı ?
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yabancı kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ve tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyorsunuz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir ve genelde yabancı kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle saçma sapan durum bulunmamaktadır. Birde insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere; ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yabancı sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!.. Türkçe yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, eğer kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yabancı sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur. Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman yabancı kalman! Toplum ile insan yönetimi için kullandığın Arapça SİYASET; gerçekte AT BAKICISI demek asıl komik olan bu, yani anlamını bile bilmeden yabancı bir sözcüğü kullanman!..
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize ve yozlaşmasına neden olur!..
bunlar latince türkçe değil yabancı dediğin muazzam dil zenginliğine sahip osmanlıcadır
Türkçeye yerleşmiş kelimeleri atmanın manası yok. Yeni kavramlara Türkçe karşılık önerilebilir. En güzeli de yeni teknoloji ve kavramları üretip yabancı dillere ihraç etmek.
Sevgili Sercan.Louis-Ferdinand Celine incelemesi bekliyoruz.Emeğinize sağlık
mükemmel bir anlatım, mükemmel bir ses tonu.
Çok teşekkür ediyorum.🙏🏻
Inanılmaz güzeldi anlattıklarınız 👏👏👏
Sadece harika....
Teşekkür ederim güzel insan
Ben teşekkür ederim. :)
Emeğinize sağlık güzel insan 🤗
Sanki, bu kitap bu günümüz için, yazılmış ?
Güzel bir konu ama aslında bir o kadarda komplike ve karmaşık. Nitçe hizmet ediyorum hizmet ediyorsun hizmet ediyoruz. En baştaki efendide ilk hizmetçi ise yazıklar olsun ona diyordu zerdüşte. Bende şöyle düşünmüştüm. Bir insanın başına gelebilecek en kötü şey köle olması değildir. Sahibininde köle olmasıdır. Evet bu benim sözüm ama tarihsel olarak biliyoruz ki kölelik çok eski bir durum ve en başlangıçta kölelik ölümü göze alamamakla başlar ve efendide güçlü kazanan ve ölümü göze alandır. Tabi buna bir tarih veremeyiz. Belki yazılı tarih öncesini tahayyül etmek gerekir. Fakat sonraları işler çetrefilleşecektir. Yani kölelerinde efendi olacağı zamanlar olmuştur. Nitçenin ahlakın soy kütüğü ve başka eserlerinde hınç ahlakı üzerrine doğru ve güzel tespitleri var ve bu tarihte çok çeşitli sarmallara girer. Bugünse olay daha da karmaşıktır. Yani efendi köle köleyse efendi daha rahat olabilmektedir çünkü. Bu hususta lars von trierin dogville ve birde devam filmi izlenebilir. Daha çok insanın neliği üzerine düşünmek gerekiyor. Tabi insanı yine marxın tarih anlayışıylada birlikte düşünmek faydalı olabilir. Sokrates aristoteles zamanında da kölelik vardı ve onlar için bile bu durum normaldi. Sadece yurttaşlar özgürdü ama hayat şartlarının zor olması belki yapılan işlerin ağır olması ve birde şu var tabi insan sonuçta yeryüzünün en gizemli varlığı ve kabile savaşlarında başlangıçta esir alma durumu yoktu direkt öldürülürlerdi. Aslında kölelik bir tür hayatda bırakılma durumudurda ve sonra statüler örneğin hintte kast sistemine dönüşmüştür. Dikkat edilirse insanın bilgisi arttıkça ve işler makineleşmeye kolaylamaya başladıkça her şeyin nasılda tepetaklak biçim değiştirdiği farkedilir. Yani efendilikte kölelikte biçim değiştiriyor. İnsanın zihninde mümkün olmayan bir şey dünyadada olmaz ve biliyoruzki doğal olaylar ya da apriori dışında her şey insanın kurgusudur. Tabi bu dışsal birde daha mistik bakış açılarıda mümkün yani örneğin alkoliksem alkole köleyimdir. Ya da bir türlü düzeltemediğim tavırlarım varsa bana zararlı olan hatta yararlı olan hiç bir şeyden vazgeçemiyorsamda bir nevi onlarında kölesi olmuş olurum. Bence bu konuyu hem bireysel hem toplumsal ve son kertede akıl nezdinde evrensel düşünmek yararlı olabilir. Bu düşünürü ilk defa duydum. Faydalı paylaşımınız için teşekkürler.
Ah güzel ülkem,
Trafikte çakarlı araçlarla emniyet şeridinden gidenlere oy verenler için düşündüğüm şeyleri açıklamış.
Birşey dikkatinizi çekmiş olmalı KÖLELIK karşıtı kitaplar ve söylevlerde bulunan insanların hepsi erken ÖLÜYOR yaşamak istiyorsanız Oldugunuz gibi görünün KÖLE gibi yani:))) zorlamaya gerek yok:)))
Muhtesem bir konuyu ele aldiniz...ve kendimi gordum...TUM AILEM arapoglana ISLAMA tam kole iken ben 10 yasinda sorgulamaga baslamistim ve her zaman aileden dislanmistim . Bugun ailenin yarisina yakin olan sayiyi yanima cekmis oldugumu goruyorum YAPTIGIM TEK SEY SORGULAMAK IDI...en etkili sorum su idi....EVER VAR ISE BIR ALLAH VE SEN O ALLAHA INANIYORSAN (BU SOZU O SOYLEMIS OLABILIRMI BI DUSUN). Ve bir zaman sonra o kisininde sorgulamaga basladigini goruyordum.
Sanki Erdogani,Putini,Aliyevi, Kim Chin In i anlatiyor gibi..
Bizim insanımızın yüzde doksanından bahsettiğinin farkındamısınız
Oui !….
👏👏👏
👏🏽👏🏽👏🏽
❤️💐❤️💐
❤
🌻🍃
Tek Efendi, Kainatın Efendisidir. Onun dışındakiler ile kötüler ise her türlü mücadele TEK EFENDİNİN EMRİDİR
Dış bilgiyi; dinsel toplumsal, geleneksel her türlü bilgiyi bilgi sanan her kim ise, özgürlükten KORKAR!..
Esaret kolay bir sığınaktır..
💟.
İNSANIN TEK BİR AHLAKİ İLKESİ VARSA ODA ÖZGÜRLÜKTÜR.i.kant.
Nasıl itaat etmeyeceksin? Örneğin sen şu videonun önüne 15 sn reklam dayıyorsun. Ya izlemeye itaat edeceğim ya premium hesap alacağım. Onun için de gidip başkasının dilediği pek çok şeye itaat edip çalışmam gerekiyor.
Hayvan örneği güzel ve sarsıcı ancak hayvanlar da türlerinin yanına dönmek istiyor tıpkı bizim gibi. Hepimiz şehirlere doluşmadık mı? İsteyerek girdik bu hapse çünkü yemek ve kalabalık şehirlerde.
Sizin emek konusu üzerinde biraz düşünmeniz gerekiyor zira 15 saniyelik video dayıyorsunuz demenizi hoş bulmadım. Bu içeriğin hazırlanabilmesi benim 2 haftalık zamanıma mal oldu, toplamda izlenme süresi ise 10 dakikaya tekabül ediyor. Verdiğim emek karşılığında kimseden para talep etmiyorum, sadece izlenmesini arzuluyorum o kadar. Ayrıca bunun "Gönüllü Kulluk Üzerine Söylev" kitabıyla da bir ilgisi olduğunu düşünmüyorum zira kitap bir halk-tiran ilişkisine dayanmaktadır. Sevgiler.
@@SercanBaylan Dayamak tabiri reklamlara duyduğum nefretin ifadesidir. Emeğe saygım var elbette ve içerikleri beğeniyorum bunun için teşekkürler ancak bunların günümüz sıradan insanı için reel olamayacağını anlatmayı denedim.
Bir bakıma hepimiz bu itaat düzeninin ayakta kalmasını sağlıyoruz. İtaat etme, kulluk yapma, sessiz olma dediğiniz kişi yarın sabah kalkıp işe gitmek ve itaat etmek zorunda. Ve itaat ettiği bir tiran mı yoksa bir melek mi günün sonunda cebini doldurduysa bu neredeyse hiç kimsenin umrunda değil.
Adblock kullan
Sercan Bey "BOETIE" BOYSİ diye okunmaz, B O E T I E diye tek tek yazıldığı harflerle okunur. Çünkü sen TÜRKÇE konuşuyorsun. Fransızca aslını söylemek istiyorsan, eğer, o zaman da B O Y S İ diye yazılır. Neden mi? çünkü TÜRKÇE konuşuyorsun. Bu tahmin ettiğinden çok daha önemli bir konu. Senin gibi bir kitap kurdunun bu içeriği bilmiyor olmasına çok şaşırdım.
Sadece bulunduğum ülkenin yasalarına itaat ederim,kölelik ve kulluk hiç yapmam
Ya bulunduğun ülkenin kanunları kölelik ve kulluk uygulayıcıysa ne yapacağız
HALK ARTIK RAHATSIZLIĞINI HİSSETMEMEKTE BUDA ONUN HASTALIĞININ ÖLÜMCÜL OLDUĞUNU GÖSTERİR.e.boetie.ne muhteşem bir tespit bizede çok tanıdık geliyor.
Teşekkürler
👏👏👏👏👏
👏👏👏