@@Crowsdark ustedes lo son tontos ustedes son latinos prefieren su asento yo igual pero los estado unidenses prefieren su idioma y los españoles prefieren su asento que el latino
Que mierda la sociedad estadounidenses, es sensible al uso de armas? lo cuentas y me suena a broma en un país donde es normal tener un arma por vivienda...
fue su excusa para que japón no triunfara en sus tierras y fueron tan ratas que no dejaron que el resto de América disfrutara la versión original,en el fondo Estados Unidos y japón siguen siendo enemigos
Que horrible es el doblaje de anime en ingles XD es demasiado simple, no tiene emoción, no transmiten los sentimientos del personaje gohan parece que no le doliera la muerte de picollo tan buenos doblajes que tienen sus peliculas animadas pero no dedican buenos dobladores a los animes.
por todos los medios trataban de evitar que la animación japonesa triunfara en sus tierras desde el doblaje hasta la censura hechos con toda la hipocresía del mundo mientras que sus animaciones no tenían limites
Pues sencillo, es mejor verlos en su idioma original, así como cuando es una película de Hollywood, aunque las traducciones en español latino son mucho mejores que la de la mayoría de países, de pronto por eso también uno lo escucha raro.
Y se supone que el nombre del canal es: Watchmojo ESPAñOL! Y se basan en lo que es tendencia en E.U. ...Dizque dragon ball zit! Jajajajajajajaja! Que mierda!
Orifolata Kryshtmor me preguntó cómo se sentirán los japoneses en oír a Goku en idioma hispanoamérica y comparar con la del idioma japones e.e Estoy seguro que dirán que la del japonés tiene un gran matiz como una gran actuación de voz con un sentimiento de determinación y que digan: "este tipo si entreno 30 años por cómo se le nota la voz y que parezca nivel maestro".
Odio que pongas el doblaje gringo. :/ Deberías poner doblaje latino o japonés, pero no el gringo, porque nadie de nosotros ve anime doblado en inglés y no estamos acostumbrados, es como recibir una patada en los huevos al escucharlo.
Pues simplemente lo dicen en el vídeo y claramente explican las razones del por qué la censura en Estados Unidos. El que debería callarse es otro en vez de estar haciendo el ridículo.
La explicación es más sencilla, estos videos son de un canal gringo, acá solo se limitan a doblar la parte narrada nada más, no harán el video desde cero
Muchas de estas censuras se hacen fuera de Japón por lo tanto se han puesto escenas en inglés y no en su versión original porque ahí no hay censura (no en todos los casos)
MOJO... tus videos sobresalena lo genialll!! Pero un consejoo o críitica...sería posible conseguir los vids, (Animé Japo o etcs,.) en su idioma original?... esoo.. un abrazo y muchas gracias.
marcusolimar Porque el punto del video es justamente mostrar la censura que hay en el anime por parte de estados unidos,o por parte del mismo japón ¿siquiera leiste el título?
KlehinSan Si lo leí, casi todas las series mostradas en el video llegaron a Latinoamérica en español, con la censura correspondiente (Naruto, one piece, Yugioh, sailor moon, dragón ball) Por eso fue mi comentario
Nos dicen "putakus" tratando de ofendernos, hablan de tolerar, de que hay que respetar los gustos de las personas etc... Pero en realidad solo ofenden a personas que simplemente hallaron un gusto por un tipo de series. No me importa que no les guste el Anime, pero por lo menos no sean el tipo de gente que se cree "guay" por ofender a los que son diferentes. Sean un poco más humanos y aprendan que no todo mundo gusta de las mismas cosas, y así está bien, porque un mundo con todos iguales no sería un mundo divertido!!!
La ultima cifra de tu like es el numero que te toque a ti: 1-Luisito Comunica 2-Dai Hernandez 3-WatchMojo 4-HolaSoyGerman 5-Fernanfloo 6-ElRubiusOMG 7-Messi 8-Cristiano Ronaldo 9-El que quieras de la lista 0-Ninguno
Tomás L watchmojo o lo poni en español o japonés , pero creo que este video fue estúpido,pero tiene un poco de "razón" ya que al fin y al cabo hay gente por ahí fuera fumando y gente y niños con problemas al fumar
Cuando antes los animes en latinoamerica se doblaban directamente y mantenian la misma musica de la version ORIGINAL (japonesa) y no adaptar la version gringa como las 5 primeras series de digimon, Dragon Ball, Shaman King, Saber marionette J, Evangelion, etc. Ya ahora se dejaron esas practicas :_:
nos volvieron gringos,nada mas mira las redes sociales hay mas ingles mezclado con español que una conversación con un informático inversionista(en esos 2 trabajos hay palabras que no existen en español)
Por que les sale más barato conseguir la licencia traducida al inglés y no directamente de la fábrica sea tv tokyo o toei por que les salen un ojo de la cara
Hola... buenos dias, para todas las personas que quieran saber el nombre de la cancion que todo los youtubers estan usando es: Día 010 Etotama/ Apocalypse
Por que los videos ya son de hace tiempo y los pasan al canal de español pero si revisas sus videos en ingles este top ya lo hicieron ,en pocas palabras es el mismo vídeo pero para el canal de español
_Si hacemos que está pareja homosexual se convierta en una relación de parentesco sanguíneo y dejamos todas las escenas románticas entre ellas, no pensará el público que son una pareja incestuosa? _No, dejémoslo asi, no va a pasar nada...
Señor Kyra/Butter *Le censuraron GORE y le pusieron más ropa a varios personajes femeninos que no la tenían (básicamente quitaron tetas), Hablando de la adaptación del manga al Anime*
Definitivamente, muy acertado de Lalo Garza en esa escena de Krillin a punto de ser reventado por Freezer decir: "Gokuuuuuuu AHHHHHH" en vez de "ayudame” como lo hicieron en Inglés.
La censura del cigarrillo en One piece se ve mucho peor cuando aparece el Capitan smoker al cual si le eliminaron los Puros, por lo que le salia humo de la boca y nariz sin sentido.
Lo que molesta en sí no es la censura, sino la hipocresía. En televisión vemos sexo, violencia gratuita, sangre por doquier y en cambio al anime lo quieren edulcorar como si fuera algo "de niños". Absurdo.
Lo de One Piece era brutal... Pistolas de agua, paletas lollipop, sangre inexistente, comida cambiada, personajes femeninos vestidas como arabes (al final mostrar piel es peor que mostrar sangre) y un gran etc.
Es que hay que entender que los norteamericanos son muy sensibles respecto al tema de la violencia y las armas... ah, no, si es cierto que ellos Terminator, Rambo, Duro De Matar, El Transportador, Los Indestructibles, etc. pero claro, como esos son creaciones norteamericanas ahí ya no les afecta (no tiene lógica alguna)
yo comencé a ver animes subtitulados como a los 14 años, pero veía pokémon desde que tengo memoria >:v viví engañado durante 9 años por culpa de esas "rosquillas" que tanto quería probar >:'v
Falto digimon xros wars en la versión de Netflix que le censuran todo el busto a mervamon y lilithmon además de cortar escenas cuando lilimon le tira un beso a Mikey, que pensaron que era digifilia xD
Es entendible que canales con contenido para niños tengan este tipo de censura, por temas legales y bla bla bla, pero lo que si es chocante es que los animes esten censurados incluso en internet, como terraformars o jojos, la censura simplemente no deja disfrutar al 100% de la obra
Lo del reino de las sombras en yu gi ho no lo sabia que era una modificacion debido a la censura. Me crie con eso jajaja pero en cierto sentido aunque no fuera una muerte literal el echo de que al perder un duelo vagaban eternamente en el reino de las sombras donde su alma seria atormentada por toda la eternidad me parecia bastante cool (? Como por ejemplo cuando el espiritu de la sortija del milenio de bakura derrotaba a los 3 exs seguidores de el bandido keith, luego de que perdian, ver como las sombras se los tragan y los atrapan es una genial escena.
Afortunadamente funimation rescato dragon ball z y one piece y obtuvo los derechos de dragon ball z en 2000 y saco la version sin censura de dragon ball z con dual audio japones y ingles
Siempre lo he dicho: considero una estupidez inmunda la censura, puesto que existiendo las limitaciones de edad, ¿para qué van a poner censura? Si hace falta que pongan "+18", pero si alguien es mayor de 18 años (o no, pero se hace responsable de lo que pueda pasar), ¿por qué tiene que tragarse la maldita censura? En fin, buen vídeo.
La de los cigarrillos sí la encuentro comprensible, pero hacerlos borrosos y/o ponerles manchas negras ni siquiera es un intento. Francamente, en toda esta lista los cigarrillos y fumadores son lo único que vale la pena censurar junto a las drogas y las armas de fuego, así como deberían usar de vez en cuando la palabra "inframundo".
Pero veámoslo de esta manera,for kids tiene como objetivo hacer disfrutar a los niños cualquier anime que tenga sensura,pero de un modo en el que no haya influencia de fumar o de mostrar contenido apto para mayores de edad en el episodio de pokemon. Puede ser una manera eficiente
Un RUclipsr llamado Sonic X Loquendo publico en Google drive todos los episodios de Sonic X en latino pero les quito algunas censuras como cuando en la versión japonesa del episodio 19 Sonic exorcista el fantasma del cuerpo de Amy con un golpe karateka, en la versión latina doblada se cortó
Pero igual en japonés hay diálogos diferentes al doblaje como en el capítulo 19 de Sonic X, en japonés Amy poseída le dice a Chris que el es una buena ofrenda para el rey boom boo, en la versión latina dice que no interfieran con sus planes o nunca saldrán del castillo también en la version japonesa Amy le cuenta a Chris sus planes para el futuro en la versión latina solo le advierte sobre que los fantasmas se alimentan del miedo
Alguien mas siente ganas de vomitar cuando cada vez que ponen el anime con doblaje ingles???
x2
_En Español España_
Si. Y en español gallego da diarrea.
@@Crowsdark ustedes lo son tontos ustedes son latinos prefieren su asento yo igual pero los estado unidenses prefieren su idioma y los españoles prefieren su asento que el latino
@@ixjoelxi7576 ha ha ha!! "Lo son tontos lo son tontos. " ustedes" "lo". Ha ha ha!!
Que mierda la sociedad estadounidenses, es sensible al uso de armas? lo cuentas y me suena a broma en un país donde es normal tener un arma por vivienda...
fue su excusa para que japón no triunfara en sus tierras y fueron tan ratas que no dejaron que el resto de América disfrutara la versión original,en el fondo Estados Unidos y japón siguen siendo enemigos
@@spawn1265 JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
Que horrible es el doblaje de anime en ingles XD es demasiado simple, no tiene emoción, no transmiten los sentimientos del personaje gohan parece que no le doliera la muerte de picollo tan buenos doblajes que tienen sus peliculas animadas pero no dedican buenos dobladores a los animes.
por todos los medios trataban de evitar que la animación japonesa triunfara en sus tierras desde el doblaje hasta la censura hechos con toda la hipocresía del mundo mientras que sus animaciones no tenían limites
Pues sencillo, es mejor verlos en su idioma original, así como cuando es una película de Hollywood, aunque las traducciones en español latino son mucho mejores que la de la mayoría de países, de pronto por eso también uno lo escucha raro.
@@ricardoquintana4080 el latino siempre serà el mejor .
@@matiasdelgado7011 pero yo nunca insultè el japonès ¿ de que estas hablando ?
En serio, odio el anime doblado al ingles, es horrible!!!!!!!!
Snow Aigner no olvides algunos openings tambien 😂😂😂
Si jaja se oye chistoso y le quitan el sentimentalismo q debe haber
SI fueras Ingles, te gustaria o se te haria aceptable.
Snow Aigner tienes razon
Snow Aigner Yo también es un reverenda mierda
anime en ingles "lo peor del mundo"!!!!
Tienes tooooda la razon el anime en ingles es lo peor
PC Best Mods en ingles y al en español no le doy mi nos puntos aunque es un poco mejor
Yo te apoyo
Holle calmante que todos tenemos justos diferentes
Yo prefiero el japones alv
@@andres9466 otaku
Yo Tokio ghoul lo vi sin censura :P
Porque lo viste en internet, no en televisión
Unbearable en televisión creo que nunca se a echado me parece
Exactamente
En televisión estuvo en un programa llamado disney XD
Tranquilo macho no veas euphoria
2:43 "Me recuerdas a mi nieta" y se sonroja mientras los dice... algo no esta bien aquí jaja
Pedoflia xD
Cuando la censura en lugar de mejorar lo empeora(?
FBI OPEN UP!
Nose porque es "Español" si los tops estan en ingles 😕
Porque es una traducción del video original en inglés
es por que solo los dobla el video original estan en ingles
no todos xd
@@Unberable usted si sabe
Top preguntas que nunca se van a reponder
La verdad es un pecado poner dragon ball en ingles
Solo digo no
No dragon ball es una 💩💩💩💩💩💩💩💩💩💩
@Leonardo Mesa Sierra Y con ese nombre, seguro que tu eres gringo, no...
Encima le alteraron las músicas
preferiría mil veces en español onda vital
@@danibaez2103 buenas tardes licenciado
Pero miraaa esaa miniaturaaa papa
Esos magumbos son de rangiku :v
No hay nada peor que el animé doblado al. Inglés.... La puta madre es horrible.
Jajaja, es cierto xD.
Y se supone que el nombre del canal es: Watchmojo ESPAñOL! Y se basan en lo que es tendencia en E.U. ...Dizque dragon ball zit! Jajajajajajajaja! Que mierda!
Enrique Mahecha Parecen nazis del idioma
Diego Morales lo mismo han de pensar los nipones del anime doblado al español....
Orifolata Kryshtmor me preguntó cómo se sentirán los japoneses en oír a Goku en idioma hispanoamérica y comparar con la del idioma japones e.e
Estoy seguro que dirán que la del japonés tiene un gran matiz como una gran actuación de voz con un sentimiento de determinación y que digan: "este tipo si entreno 30 años por cómo se le nota la voz y que parezca nivel maestro".
falto toda la serie de Ranma 1/2....... maldita censura
También opino lo mismo
Ya k en Ranma 1/2 censuran lo s cuerpos desnudos de los personajes
jkanime.con esta la serie completa sin censura
Antes todos los capitulos se veian en youtube y sin censura (o por lo menos en mi pais) y ahora hasta quitan los capitulos
Yo solo vine porque reconocí la pechonalidad de la miniatura :v
#HailRangiku
Name xd
@@erickdavid3598 bleach
Es de bleach y la waifu es matsumoto
Pero ni aparece
Like si solo entraste por la miniatura XD
Gax vion has faltado el respeto a Bleach jodete
👆👆
Gax vion si lo hice porque pensé que había alguna de Bleach
Cheches!
Lel Matsumoto :v
Odio que pongas el doblaje gringo. :/
Deberías poner doblaje latino o japonés, pero no el gringo, porque nadie de nosotros ve anime doblado en inglés y no estamos acostumbrados, es como recibir una patada en los huevos al escucharlo.
¿No entiende que es la censura por parte de Estados Unidos?
¿Ustedes son todos brutos o es que se hacen?
¿Y por qué debería dar por hecho que es la censura en USA? ¿Acaso lo dice en el título? ¿Lo dice en la descripción? Pues creo que no, así que cállese.
Pues simplemente lo dicen en el vídeo y claramente explican las razones del por qué la censura en Estados Unidos.
El que debería callarse es otro en vez de estar haciendo el ridículo.
¿En qué minuto?
La explicación es más sencilla, estos videos son de un canal gringo, acá solo se limitan a doblar la parte narrada nada más, no harán el video desde cero
Muchas de estas censuras se hacen fuera de Japón por lo tanto se han puesto escenas en inglés y no en su versión original porque ahí no hay censura (no en todos los casos)
Qué aprendimos hoy?
Que si quieres anime sin censura, tienes que vivir en Japón
A la escena de Pokemon con el viejo todavía morboseando a Misty solamente la volvieron mas aterradora haciendo que diga "Me recuerdas a mi nieta"...
Y dijeron "ahora sí es apto para niños"
Que no pongas Dragon Ball en inglés ponlo en japones
CARAJOOOOOO!!!!!
Que imbécil, EL CANAL ORIGINAL ES GRINGO, ESTE TIPO LO TRADUCE.
¿No entiende que la mayoría de vídeos es por la censura en Estados Unidos?
¿O que parte es tan dura de entender?
Diego Rodríguez A él en otro video dijo que usa el audio original...
Es sólo un vídeo de you tube pendejo idiota
Yoloo! XD Sonará tipo "doragon bol supa" :v
MOJO... tus videos sobresalena lo genialll!! Pero un consejoo o críitica...sería posible conseguir los vids, (Animé Japo o etcs,.) en su idioma original?... esoo.. un abrazo y muchas gracias.
Espero no ser el único que reconoció las oppais de rangiku :v
gracias WatchMojo por ultimamente tener en cuenta al anime dentro de la tematica del canal
Porque usan animes en inglés?
No se supone que es el canal es en español, o por lo menos póngalos en japonés
marcusolimar Porque el punto del video es justamente mostrar la censura que hay en el anime por parte de estados unidos,o por parte del mismo japón ¿siquiera leiste el título?
KlehinSan
Si lo leí, casi todas las series mostradas en el video llegaron a Latinoamérica en español, con la censura correspondiente (Naruto, one piece, Yugioh, sailor moon, dragón ball)
Por eso fue mi comentario
watchmojo traduce el video original de watchmojo, no modifica el video, solo lo traduce
marcusolimar el canal es traducido del inglés, el original canal está inglés solo doblan la voz para la audiencia en español
Los que ponen el anime en ingles es el canal principal, aquí solo los traducen al español
Nos dicen "putakus" tratando de ofendernos, hablan de tolerar, de que hay que respetar los gustos de las personas etc... Pero en realidad solo ofenden a personas que simplemente hallaron un gusto por un tipo de series. No me importa que no les guste el Anime, pero por lo menos no sean el tipo de gente que se cree "guay" por ofender a los que son diferentes. Sean un poco más humanos y aprendan que no todo mundo gusta de las mismas cosas, y así está bien, porque un mundo con todos iguales no sería un mundo divertido!!!
"Muchos de los que dicen bla bla es por sarcasmo"... We donde vives me mudo ahora mismo ;-;
F
Que tenia que ver con el video
La ultima cifra de tu like es el numero que te toque a ti:
1-Luisito Comunica
2-Dai Hernandez
3-WatchMojo
4-HolaSoyGerman
5-Fernanfloo
6-ElRubiusOMG
7-Messi
8-Cristiano Ronaldo
9-El que quieras de la lista
0-Ninguno
TheSanti VI caca whatchmojo
TheSanti VI Messi :v
:V Luisito comunica >:V
ElRubiusOMG
luisisto el pillo papu
El número 10 no es censura, es que en realidad son maestros del rokushiki y están apuntando con un shigan.
Creo que entendí la referencia :v
Like si quieres que ponga el anime en japones
no puede ya que el solo los traduce, el original watchmojo es en ingles
y si ponen esos animes en japones ya no seria un video de censuras estupidas ^^
Tomás L watchmojo o lo poni en español o japonés , pero creo que este video fue estúpido,pero tiene un poco de "razón" ya que al fin y al cabo hay gente por ahí fuera fumando y gente y niños con problemas al fumar
Tomás L exactamente tu si sabes
Que triste descubrir que el Reino de las sombras nunca existió 😦
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA la de Luffy y los chupones no la sabia xD JAJAJAJAJA ................... pero a mi me gustaba ver a Sanji con su chupeta :3
4:12
*El dulce no hace daño ¿no?*
Jajaja, no pero nunca faltaba el men k decia k Sanji tenia diabetis xdxdxd
autolike :'v
brilla la luna
brilla el sol
brilla la calva
del profesor
(:v)
No esta del todo mal :v
Oieh eso mu´viejo :v
en mi pais es:
que brilla la luna
que brilla el sol
que brilla la calva de ese señor! 😂😂
Niño pavo xD me alegraste el dia XD
Niño pavo xD Jajaja
Cuando antes los animes en latinoamerica se doblaban directamente y mantenian la misma musica de la version ORIGINAL (japonesa) y no adaptar la version gringa como las 5 primeras series de digimon, Dragon Ball, Shaman King, Saber marionette J, Evangelion, etc. Ya ahora se dejaron esas practicas :_:
nos volvieron gringos,nada mas mira las redes sociales hay mas ingles mezclado con español que una conversación con un informático inversionista(en esos 2 trabajos hay palabras que no existen en español)
Q mala suerte tienen los ingleses o estadounidenses jajaja aunque solo les queda ver subtitulado
Por que les sale más barato conseguir la licencia traducida al inglés y no directamente de la fábrica sea tv tokyo o toei por que les salen un ojo de la cara
maglm92 os recomiendo mi canal
Sailor Moon Crystal (el remake) la acaban de doblar directamente desde la versión japonesa.
Hola... buenos dias, para todas las personas que quieran saber el nombre de la cancion que todo los youtubers estan usando es:
Día 010 Etotama/ Apocalypse
9:25 Ahora entiendo por qué "ONE PIECE" fue un fracaso en América. 😂😂😂
fui timado pense que veria los pechos de rangiku al principio del vidio :"7
😢
Lo peor que le puede pasar a un anime antes de transmitirse en TV latinoamericana, es pasar por la edición de 4Kids o Enoki Films.
Noooo, en el ep11 de sonic X rouge se burla de la edad de topaz en la versión latina, en la versión japonesa la llama sadomasoquista
Bueno al menos no censuraron el traje de baño de Amy Rose
por que siempre pasa las escenas em ingles?
Callate imbecil
why not?
Richard ra Si bas a insulta que sea con una expricasion
ReyG13 la explicación es sencilla por que te va a importar el doblaje en inglés de un corto de un anime en un vídeo de youtube?
Por que los videos ya son de hace tiempo y los pasan al canal de español pero si revisas sus videos en ingles este top ya lo hicieron ,en pocas palabras es el mismo vídeo pero para el canal de español
Espera espera,...
Que Yu-gi-oh.. QUE?!!!!!!!
Toda mi infancia fue una farsa
La mía también y me siento ofendida
*Pulgar arriba si eres hombre :v*
Lo único que quieres son likes? Neta?
Manuel Martínez Tanta desesperación por un like
>\\\\>
JAJAJAJA ! Me morí de risa cuando vía Zabuza ahí volando en la empuñadura de la espada xD
SIEMPRE ODIARÉ A 4KIDS POR LO DE ONE PIECE >:V
_Si hacemos que está pareja homosexual se convierta en una relación de parentesco sanguíneo y dejamos todas las escenas románticas entre ellas, no pensará el público que son una pareja incestuosa?
_No, dejémoslo asi, no va a pasar nada...
*Faltó la **#mención** **#honorífica** de **#Bleach*
A Ahuevo!
Matsumoto
que le censuraron?
Señor Kyra/Butter
*Le censuraron GORE y le pusieron más ropa a varios personajes femeninos que no la tenían (básicamente quitaron tetas), Hablando de la adaptación del manga al Anime*
Exacto, pinches censuras de anime que no están en el manga
Estados Unidos:
Lesbianas en un programa infantil, no
Primas juguetonas en un programa infantil, si
1:17 "la audiencia estado unidense es sensible al uso de armas" Esta frase da para un top de mentiras dichas en WatchMojo
En entretenimiento si, en la realidad, no
Definitivamente, muy acertado de Lalo Garza en esa escena de Krillin a punto de ser reventado por Freezer decir: "Gokuuuuuuu AHHHHHH" en vez de "ayudame” como lo hicieron en Inglés.
Excelente vídeo, pero realmente me molesta que, el anime está doblado al inglés ya que el doblaje es pésimo, traten de ponerlo en su idioma original.
Ikki D Law Si se pone en su idioma original, no se ve la censura, que es lo que trata el vídeo, leíste el título mínimo?
Todos están pendejos aquí al parecer
los videos originalmente estan en ingles el solo los dobla al español
Es en serio que los gringos se sienten "sencibles" del uso de armas en anime pero tienen una en su mesita de noche?
La hipotenusa
Que hermoso clickbait :'v
Danny Garay por?
Tet4s
Se llama Rangiku Matsumoto
:V
@@Bryan-zc1ub rangiku!!!
Fuimos timados
La censura del cigarrillo en One piece se ve mucho peor cuando aparece el Capitan smoker al cual si le eliminaron los Puros, por lo que le salia humo de la boca y nariz sin sentido.
Dijeron: "de seguro zafa, el tipo está hecho de humo" y Sandman está hecho de arena y no lo vemos largar arena por la boca.
los dulce te puede dar una sobredosis de azúcar XD
Yo siempre creí que en yu gi oh lo mandaban al reino de las sombras (otra dimensión) y que no morían :( infancia arruinada :v
Yo quede así cuando me entere🤡🤡🤡
ULALA SEÑOR FRANCES DREAGAN BAL ZI
ANIME IN INGLISH ENTONCES
ignacio gonzalez c dapal
ignacio gonzalez jaja muy buena esa 😆
El numero 1 siempre me parecio mas enfermo, Era muy raro ver dos primas tan cercanas ....era mucho peor xD.
Gringos censurando animes...
Ah pero bien que hay altas dosis de disparos, gore, sexo y groserías en sus películas y caricaturas :v
Lo que molesta en sí no es la censura, sino la hipocresía. En televisión vemos sexo, violencia gratuita, sangre por doquier y en cambio al anime lo quieren edulcorar como si fuera algo "de niños". Absurdo.
4:32 que ayuda ni que ocho cuartos es gokuuuu haaaaa tin tin tiiiiin
Una pregunta por curiosidad, de donde es la escena de 10:07 que estan bajo la lluvia?
Prefiero escuchar a un chileno que ver un anime en ingles
Ulises Casco 2jejwjdjeujeeohwwiwjwweonuliao hamehaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Ulises Casco jajajs yo soy chileno, pero tranquilo, no me siento ofendido
y quien a disho lo contrario Gabriel Uribe?
JAJAJAJA eso es mucho decir.
Ulises Casco aguante Chile viejas
Lo de One Piece era brutal... Pistolas de agua, paletas lollipop, sangre inexistente, comida cambiada, personajes femeninos vestidas como arabes (al final mostrar piel es peor que mostrar sangre) y un gran etc.
Es que hay que entender que los norteamericanos son muy sensibles respecto al tema de la violencia y las armas... ah, no, si es cierto que ellos Terminator, Rambo, Duro De Matar, El Transportador, Los Indestructibles, etc. pero claro, como esos son creaciones norteamericanas ahí ya no les afecta (no tiene lógica alguna)
-Dragon Ball Zi
-Ulala Sr frances
-Cómo se dice
-Dragon Ball Zeta
dragon bolseta
tambien censuraron el beso que le da urano a sailormoon en sailor moon crystal
Me vale verga que el nombre original sea Dragon Ball "Zid" para mi es para siempre Dragon Ball ZETA 😆, al menos lo podría pronunciar así
Siempre sera zeta
yo comencé a ver animes subtitulados como a los 14 años, pero veía pokémon desde que tengo memoria >:v
viví engañado durante 9 años por culpa de esas "rosquillas" que tanto quería probar >:'v
me gusta tu clickbait te lo diseño tu esposo :V
Eduard Studios Animacion son las tetas de rangiku de bleach :u
No c dicen pistolas invisibles, son el dedo apuntador, que no quieres que te apuntes, porque es de mala educación.
NO ES HELP ME, ES GOKUUUUUUUUUUUUUUU
doblaje latino se violo al doblaje gringo
XD
@Leonardo Mesa Sierra
Eres español para decir eso? O es sarcasmo? Igual me da risa jajajajaja
Exacto amigo!!
Falto digimon xros wars en la versión de Netflix que le censuran todo el busto a mervamon y lilithmon además de cortar escenas cuando lilimon le tira un beso a Mikey, que pensaron que era digifilia xD
Miniatura: Bleach-Matsumoto
5:42 joder nunca habìa visto esa censura y eso que veìa Naruto desde pequeño .
9:41 norteñas confirmadas
Ahora vivo con el miedo de que cuando vea un anime resulte que está censurado, ¡por favor dime que los subtitulados no los censuran!
Hola me encanto aunque odio las censuras
Cristobal Saez lo viste completo al video acaba de salir
Lo de 4kids con Pokemon y Yu-Gi-Oh es un crimen.
Y por eso demandaron a esa compañía por joder serie asi😒🙄
la de la miniatura es matsumoto de bleach😂😂
Es entendible que canales con contenido para niños tengan este tipo de censura, por temas legales y bla bla bla, pero lo que si es chocante es que los animes esten censurados incluso en internet, como terraformars o jojos, la censura simplemente no deja disfrutar al 100% de la obra
¡Las 10 PEORES censuras de 4Kids!
Todo mundo quejándose del doblaje, y comparto la opinion, pero, por qué carajos dicen Donuts, si estoy viendo un onigiri en Pokemon{?
dragon bol si? mejor dilo como es :'v
JanoBitz DeumxMa Y para que existe watch mojo ESPAÑOL para que no digan las cosas en español ? :v
C mamo con dragon ball z jaja
entonces hay que decir dragon bAll zeta, one pise y zailor mon
Hernan Conde pues si tienes problemas con el ingles no digas dragon ball z, di bolas del dragón z...
Shark War Z yo solo lo quiero oír como siempre lo escuche :)
Que buena miniatura
Aún no lo veo y ya le di like.
x2
Y ? Que chucha hago ?
Y donde estan las censuras de jojo??? Especialmente en los subs cuando le cambian los nombres de los stand
7:43 Yo quiero una Arrozquilla.
Me paresio muy estupido que censuren tokyo ghoul es como si fuera que mil maneras de morir sensuraran todas las muertes
Dragon bol ci v:
Tus videos son adictivos
*Like si ves anime :v*
Lo del reino de las sombras en yu gi ho no lo sabia que era una modificacion debido a la censura. Me crie con eso jajaja pero en cierto sentido aunque no fuera una muerte literal el echo de que al perder un duelo vagaban eternamente en el reino de las sombras donde su alma seria atormentada por toda la eternidad me parecia bastante cool (? Como por ejemplo cuando el espiritu de la sortija del milenio de bakura derrotaba a los 3 exs seguidores de el bandido keith, luego de que perdian, ver como las sombras se los tragan y los atrapan es una genial escena.
Al fin ponen en un top al legendario one piece
One piece es kk es mejor dragon ball
@@Julioregalado-y4e Uy un we k c kedo en el pasado..
Afortunadamente funimation rescato dragon ball z y one piece y obtuvo los derechos de dragon ball z en 2000 y saco la version sin censura de dragon ball z con dual audio japones y ingles
''Dragon ball si''
Siempre lo he dicho: considero una estupidez inmunda la censura, puesto que existiendo las limitaciones de edad, ¿para qué van a poner censura? Si hace falta que pongan "+18", pero si alguien es mayor de 18 años (o no, pero se hace responsable de lo que pueda pasar), ¿por qué tiene que tragarse la maldita censura? En fin, buen vídeo.
Que watchmojo haga un vídeo de los finales mas inesperados del anime ejemplo school days
Que hay de evangelion
Todos quejándose de que usen clips de anime en inglés para los tops pero curiosamente, para este tema si eran muy necesarios xD
Tokio Ghul tuvo doblaje yanqui?
Ahora si tiene doblaje y sin censura pwrro
La de los cigarrillos sí la encuentro comprensible, pero hacerlos borrosos y/o ponerles manchas negras ni siquiera es un intento. Francamente, en toda esta lista los cigarrillos y fumadores son lo único que vale la pena censurar junto a las drogas y las armas de fuego, así como deberían usar de vez en cuando la palabra "inframundo".
4:21 Dragón ball zhii xD
Pero veámoslo de esta manera,for kids tiene como objetivo hacer disfrutar a los niños cualquier anime que tenga sensura,pero de un modo en el que no haya influencia de fumar o de mostrar contenido apto para mayores de edad en el episodio de pokemon.
Puede ser una manera eficiente
No e visto el video pero de ley debe haber alguna de yugioh
Por eso siempre veo los animes en su idioma original así se oyen mejor porque esta hecho como debe ser y no hay censura
Un RUclipsr llamado Sonic X Loquendo publico en Google drive todos los episodios de Sonic X en latino pero les quito algunas censuras como cuando en la versión japonesa del episodio 19 Sonic exorcista el fantasma del cuerpo de Amy con un golpe karateka, en la versión latina doblada se cortó
Pero igual en japonés hay diálogos diferentes al doblaje como en el capítulo 19 de Sonic X, en japonés Amy poseída le dice a Chris que el es una buena ofrenda para el rey boom boo, en la versión latina dice que no interfieran con sus planes o nunca saldrán del castillo también en la version japonesa Amy le cuenta a Chris sus planes para el futuro en la versión latina solo le advierte sobre que los fantasmas se alimentan del miedo