ارحمني واغفر لي اذكرني متى أتيت في ملكوتك الله الله ما أجمل هالاصوات شو حنونه تطرب القلب والروح شكرا لك يارب يعطيكو العافيه ويزيدكو من نعيمه كمان وكمان
انا كلداني كاثوليكي عراقي، واتكلم لغتنا الارامية التي تعلمتها من أمي التي ولدت مع أبي في ناحية او قرية تلكيف(تل كيپيي) =تل الحجارةخارج الموصل بخمسة كليومترات، وانا من مواليد بغداذ، وانا اسمعكم تتلون التراتيل السريانية، فهمت وعلمت ان اكثر من تسعين بالمئة من كلماتكم نتداولوها في بيوتنا وكنيستنا وحتى انا علمت اولادي لغتنا هذه، واستعجبت من التطابق الشديد، في جملة... ان كم شقلالي شنثا، مع كلامنا اليومي في البيت. انا فقط اعتب على قناتكم السريانية انكم لا تذكرون اسماء القرى وخلفية المرتلين والمغنين بالسريانية ومن اين إتوا من سوريا ،علما إني تعلمت القراءة والكتابة لوحدي بالارامية بدون مدرس او مدرسة، بقراءة كتبنا، ونشرات كنائسنا. بارخ ماران ايشووع إمشيحا يالي اذ كوول عمن سوريايا وخايا أمتن امشيحييثا . بشما ذذ بابا وبرونا(ابرا) ولروحا ذذ قوذشا خا الاها آمين. كلدايا.
عزيري ابو بلوط، شكرا جزيلا على تعليقك ومحبتك وايمانك. اللهجة التي نرتل بها هي من اللهجات الارامية المتعددة، وهي اللهجة الحية في بلدتنا بغديدا (قره قوش) والتي هي ايضا قريبة من لهجتكم في تلكيف، لذلك نفهم على بعض بصورة جيدة. ولنا الفخر بأننا جميعا لا زلنا نتحدث هذه اللهجات وان تفكيرنا واحاسيسنا هي من خلالها لانها اللغة الام بالنسبة لنا. احترم ملاحظتك بالنسبة لاننا لم نذكر اسماء المرتلين بالارامية، والسبب كان لان محطة النور سات التي قامت بانتاج الفيديو فضلت عدم اطالة الاسماء في النهاية تقصيرا للوقت. ولاني اريد ان اضع كل الاسماء لذلك فعلت فيديو متواضع بنفسي وادرجت كل الاسماء، وهي على الرابط: ruclips.net/video/e1tcztAr0VA/видео.html اتمنى من الرب ان يباركنا جميعا وان نسعى دائما الى تشجيع بعضنا البعض للوصول الى الملكوت السماوي. اخوكم بولص كجو
الرب يباركك "واجعل رقادي مثل عطر بخور فان" بمعنى ان البخور عندما يحترق يفني نفسه كي يعطي لنا رائحة طيبة نتمتع بشمّها، فكذلك نطلب من الرب ان يقبل نومنا مثل هذا البخور وبالتالي يتحول كل شيء في حياتنا، حتى النوم، الى عمل لإرضاء الرب. اخوكم بولص كجو
Très beau je suis Syriac c’est dommage que vous ayez perdu l’usage de Syriac . Rêvez à vos racines s’il vous plais La nation a besoin de tout ses parties!!!
Madame, Monsieur, il est clair que vous n'êtes pas syriaque, car les syriaques comprennent la langue syriaque dans laquelle il est chanté, et cette version est faite pour les personnes arabophones, afin qu'ils puissent goûter au sens de nos prières syriaques, et quiconque comprend les mots directement n’a pas besoin qu’ils soient écrits devant lui. Quant à vous, selon votre affirmation selon laquelle vous êtes syriaque, il aurait été préférable que vous regardiez la version syriaque: ruclips.net/video/e1tcztAr0VA/видео.htmlsi=ssqvpgonlTMz7rJJ et essayiez de lire la langue syriaque. Je vous demande en tout esprit fraternel d'être positif et d'essayer d'aider de quelque manière que ce soit à diffuser notre langue syriaque bien-aimée, ou au moins de nous envoyer quel est votre travail à cet égard, car j'ai remarqué que votre page est vide, alors comment quelqu'un peut-il qui ne critique rien à ceux qui travaillent dur et sincèrement ? Quand vous essayez d'entrer dans le monde de la critique, vous devez connaître votre nom, votre lieu et votre travail, puis écrire dans la langue dans laquelle l'auteur de la publication a écrit, ou au moins écrire en syriaque si vous êtes syriaque (je vois que vous sont uniquement français), puis présentent une idée dont la société peut bénéficier. Vérifiez-vous avant de critiquer les autres. Si vous n'aimez pas mes œuvres, vous pouvez tout simplement ne pas les regarder et soumettre vos œuvres pour prouver que vous êtes d'origine syriaque. Les hommes sont connus par leurs actions et non par leurs paroles.
روووعة ربنا يباركم ويحفكم بسلام
ترنيمه جميله الله يعطيكم العافيه 🙏
ارحمني واغفر لي اذكرني متى أتيت في ملكوتك الله الله ما أجمل هالاصوات شو حنونه تطرب القلب والروح شكرا لك يارب يعطيكو العافيه ويزيدكو من نعيمه كمان وكمان
الرب يبارك في خدمتكم لتمجيد اسم المسيح له المجد .اداء راءع جدا . كل احترام للفرقة التراتيل واللحن الراءع باللغة السريانية المقدسة .
آميييننن موران أثراحام علين
God bless and increase vocation to serve the Lord and fallow your example amen 😘✝️🙏 6:14
ترتيله جميله الرب يحفظكم ويحميكم
Amen Halleluja ISUS KRISTUS 🙏❤🙏❤🙏❤🙏🙏🙏🇸🇰
امين 🙏
كان عمل رائع الله
يبارك الجميع
هنا يكون الانسان أمام الرب بخشوع ...هكذا يكون قد قدمتم الذي تستحقون فعله .شكر لكم من القلب.
انا كلداني كاثوليكي عراقي،
واتكلم لغتنا الارامية التي تعلمتها من أمي التي ولدت مع أبي في ناحية او قرية تلكيف(تل كيپيي) =تل الحجارةخارج الموصل بخمسة كليومترات، وانا من مواليد بغداذ، وانا اسمعكم تتلون التراتيل السريانية، فهمت وعلمت ان اكثر من تسعين بالمئة من كلماتكم نتداولوها في بيوتنا وكنيستنا وحتى انا علمت اولادي لغتنا هذه، واستعجبت من التطابق الشديد، في جملة...
ان كم شقلالي شنثا، مع كلامنا اليومي في البيت.
انا فقط اعتب على قناتكم السريانية انكم لا تذكرون اسماء القرى وخلفية المرتلين والمغنين بالسريانية ومن اين إتوا من سوريا ،علما إني تعلمت القراءة والكتابة لوحدي بالارامية بدون مدرس او مدرسة، بقراءة كتبنا، ونشرات كنائسنا.
بارخ ماران ايشووع إمشيحا
يالي اذ كوول عمن سوريايا
وخايا أمتن امشيحييثا .
بشما ذذ بابا وبرونا(ابرا) ولروحا ذذ قوذشا خا الاها
آمين.
كلدايا.
عزيري ابو بلوط، شكرا جزيلا على تعليقك ومحبتك وايمانك.
اللهجة التي نرتل بها هي من اللهجات الارامية المتعددة، وهي اللهجة الحية في بلدتنا بغديدا (قره قوش) والتي هي ايضا قريبة من لهجتكم في تلكيف، لذلك نفهم على بعض بصورة جيدة. ولنا الفخر بأننا جميعا لا زلنا نتحدث هذه اللهجات وان تفكيرنا واحاسيسنا هي من خلالها لانها اللغة الام بالنسبة لنا.
احترم ملاحظتك بالنسبة لاننا لم نذكر اسماء المرتلين بالارامية، والسبب كان لان محطة النور سات التي قامت بانتاج الفيديو فضلت عدم اطالة الاسماء في النهاية تقصيرا للوقت. ولاني اريد ان اضع كل الاسماء لذلك فعلت فيديو متواضع بنفسي وادرجت كل الاسماء، وهي على الرابط:
ruclips.net/video/e1tcztAr0VA/видео.html
اتمنى من الرب ان يباركنا جميعا وان نسعى دائما الى تشجيع بعضنا البعض للوصول الى الملكوت السماوي.
اخوكم بولص كجو
❤❤
تعال إلى قلبي وامحو كل اثامي
بخورٍ ثمين؟
الرب يباركك
"واجعل رقادي مثل عطر بخور فان" بمعنى ان البخور عندما يحترق يفني نفسه كي يعطي لنا رائحة طيبة نتمتع بشمّها، فكذلك نطلب من الرب ان يقبل نومنا مثل هذا البخور وبالتالي يتحول كل شيء في حياتنا، حتى النوم، الى عمل لإرضاء الرب.
اخوكم بولص كجو
@@polesgajuosyriacsongs2276 مشيحا ناطر لخ
كل ايقورو اوقولوسو لخون .مريو نهوي عمخون ويوهيبلخون حولمونو طوبو .ساكي شافير او تهيرو .شلومه ايقوره . كوشورو لقدمو .
Très beau je suis Syriac c’est dommage que vous ayez perdu l’usage de Syriac .
Rêvez à vos racines s’il vous plais
La nation a besoin de tout ses parties!!!
Madame, Monsieur, il est clair que vous n'êtes pas syriaque, car les syriaques comprennent la langue syriaque dans laquelle il est chanté, et cette version est faite pour les personnes arabophones, afin qu'ils puissent goûter au sens de nos prières syriaques, et quiconque comprend les mots directement n’a pas besoin qu’ils soient écrits devant lui. Quant à vous, selon votre affirmation selon laquelle vous êtes syriaque, il aurait été préférable que vous regardiez la version syriaque: ruclips.net/video/e1tcztAr0VA/видео.htmlsi=ssqvpgonlTMz7rJJ
et essayiez de lire la langue syriaque. Je vous demande en tout esprit fraternel d'être positif et d'essayer d'aider de quelque manière que ce soit à diffuser notre langue syriaque bien-aimée, ou au moins de nous envoyer quel est votre travail à cet égard, car j'ai remarqué que votre page est vide, alors comment quelqu'un peut-il qui ne critique rien à ceux qui travaillent dur et sincèrement ? Quand vous essayez d'entrer dans le monde de la critique, vous devez connaître votre nom, votre lieu et votre travail, puis écrire dans la langue dans laquelle l'auteur de la publication a écrit, ou au moins écrire en syriaque si vous êtes syriaque (je vois que vous sont uniquement français), puis présentent une idée dont la société peut bénéficier. Vérifiez-vous avant de critiquer les autres. Si vous n'aimez pas mes œuvres, vous pouvez tout simplement ne pas les regarder et soumettre vos œuvres pour prouver que vous êtes d'origine syriaque. Les hommes sont connus par leurs actions et non par leurs paroles.