Es mēğināju Iztulkot angliski jo man ļoti patika kad to noklausījos pirmo reizi! Mēğināju ritmā saskaņot ar nozīmi, lai nebūtu pārlieku vai trūkstošu zilbju.. tomēr tā darīšana izrādās sarežğītāka nekā likās😂 --- When the car leaves the streets, And the electric li-ight dawns, I cannot be at peace. Will you come along tonight? And in the spotlight’s glows, I faintly swoon, Everything around just spins, and I turn with it. In the spotlight’s glows, I faintly swoon, Till light we must endure, if only we were allowed. That electric light which nails the night to the floor, We declare it oh so.. the true, the only one. And in the spotlight’s glows, I faintly swoon, Everything around just spins, and I turn with it. In the spotlight’s glows, I faintly swoon, Till light we must endure, if only we were allowed. In the spotlights i faintly swoon Till light we must endure, if only we were allowed --- Oh well i gave my best shot at it Ak nekas, es izdarīju visu ko tik varēju (*≧∇≦)ノ Ļoti laba dziesmaaa!!!
Tad jau labāk es izmantoju prožektoru kārtējā dīvaini latviskotā “starmeša” vietā. Bet džeki malači, var novērot spēju darboties dažādos žanros un radīt dziesmu, kas dungo prātā vēl ilgu laiku! 💪🏻 Prieks, ka ir latviešu mūzika, kas spēj uzrunāt. Malači un galvenais nezaudēt ticību tam, ko darāt!❤️ Sveicieni visiem svētkos 🌿🥳
Čaļi, no offense, man ļoti patīk jūsu dziesmas, bet nosaukums "elektriskā gaisma" izklausās pēc krievu roka underground grupas neveiksmīgās fantāzijas, es nosauktu dziesmu piem. Prožektoru gaismās
I'm enjoying digging through the Sudden Lights back catalogue after discovering them through "Aijā." This one gives me Guided by Voices vibes.
Es mēğināju Iztulkot angliski jo man ļoti patika kad to noklausījos pirmo reizi!
Mēğināju ritmā saskaņot ar nozīmi, lai nebūtu pārlieku vai trūkstošu zilbju.. tomēr tā darīšana izrādās sarežğītāka nekā likās😂
---
When the car leaves the streets,
And the electric li-ight dawns,
I cannot be at peace.
Will you come along tonight?
And in the spotlight’s glows, I faintly swoon,
Everything around just spins, and I turn with it.
In the spotlight’s glows, I faintly swoon,
Till light we must endure, if only we were allowed.
That electric light which nails the night to the floor,
We declare it oh so.. the true, the only one.
And in the spotlight’s glows, I faintly swoon,
Everything around just spins, and I turn with it.
In the spotlight’s glows, I faintly swoon,
Till light we must endure, if only we were allowed.
In the spotlights i faintly swoon
Till light we must endure,
if only we were allowed
---
Oh well i gave my best shot at it
Ak nekas, es izdarīju visu ko tik varēju
(*≧∇≦)ノ
Ļoti laba dziesmaaa!!!
Man uz Jums ir lielas cerības, puiši, ka beidzot mums ir kas vērā ņemams izņemot PV!
Tā tik turpināt!
Liels paldies 🕺🏼
Wow!!! Super! Nu puiši dziesma izdevusies!!! 😍🤩
Paldies! 🙌
Beidzies visi piesieties vārdiem un izbaudat labu mūziku!
😂😂😂
Šī nu gan ir laba! 😍
🙌🙌🙌
Super! klausijos radžiņa skanēja!, nevarēju atrast pēc lirikiem nekur! atraduuuuuuuu! labaaa!
Liels paldies! 🤯🙌
labais gabals
👐
Kā es tā veselu gadu nebiju šo dziesmu dzirdējusi??? 😱🤪
Kaifiņš! 🥰
Laikam jāsāk rādžiņu klausīties! 😜
❤️
Lowe it❤
❤️
jā, viss ir jauki, tikai latviešu valodā tāda vārda - prožektors nav, tas ir padomju laiku ievazāts, krievu vārds, mums ir STARMETIS ;)) lai veicās!
Tad jau labāk es izmantoju prožektoru kārtējā dīvaini latviskotā “starmeša” vietā. Bet džeki malači, var novērot spēju darboties dažādos žanros un radīt dziesmu, kas dungo prātā vēl ilgu laiku! 💪🏻
Prieks, ka ir latviešu mūzika, kas spēj uzrunāt. Malači un galvenais nezaudēt ticību tam, ko darāt!❤️
Sveicieni visiem svētkos 🌿🥳
ne tur jūs aizgājāt, ne tur.
Čaļi, no offense, man ļoti patīk jūsu dziesmas, bet nosaukums "elektriskā gaisma" izklausās pēc krievu roka underground grupas neveiksmīgās fantāzijas, es nosauktu dziesmu piem. Prožektoru gaismās