Shrek Serisi'nin Seslendirme Kadrosu(Çok Şaşıracaksınız)
HTML-код
- Опубликовано: 4 май 2020
- Shrek serisini öyle ünlüler seslendirmiş ki çok şaşıracaksınız türkçe dublaj izleyenlere sürpriz umarım türkçe izlemişsinizdir.Türkçe izlemeseniz de bir bakın derim çocuklar duymasından bile kişiler var.
#shrek #shrekseslendirmekadrosu #shrek5 #shrektürkçe #şirek #shrektürkçedublaj #shrektürkçe #türkçe #shrekseslendirme #seslendirme #dublaj #türkçedublaj Кино
Bence en iyisi m.ali erbil süper ya sesi bile yetiyor insanı güldürmeye.
Aynen ya
Harun Can Benim Çocukluğumu Seslendirdi Özellikle Ejderhanı Nasıl Eğitirsin deki Hıçkıdıkıda Seslendirmişti
Adam az kaldı iç sesim olacak
mordekai finn bunlar nerede ?
@@gandalf6339 Hepsini yazardim ama gerek duymadim istersen yazabilirim bugs bunny kick buttowski
@@efecicikara8016 kiap okurken harun can ın sesiyle okuyorum
Şrek 3 teki arthuru da seslendirdi ve bana sorarsan kariyeri orada başladı
özellikle animasyon dublajlarımız efsane. Filmlerde dublaj tercihim değil ama animasyonlarda kesinlikle dublaj izlerim.
Ve çizgifilm
Evet bazen türkçe dublajlar asıllarından daha güzel olabiliyor ama yakın zamanda çıkan filmlerdeki/dizilerdeki dublajlara getirilen gereksiz sansürler veya türkçeye tam çevrilemeyen sözcükler yerine başka bir ifade kullanmaları cidden kurguyu bozuyor. Bazen de yeterince o hissiyatı veremiyor. Bojack'i dublajlı izlemene üzüldüm. Çünkü seslendiren her kimse ise Bojack'in orijinalindeki ruh halini yansıtamamış ve çoğu tonlamayı da yanlış yapmış. İlk olarak orijinali, sonra da dublajını izleyen biri olarak diyebilirim ki iki farklı versiyonda da iki farklı Bojack var.
Haklısın bazen kurguyu değiştiriyorlar madem iki seste iki farklı bojack var o zaman ben de 4.kez baştan izlerim bu sefer alt yazılı tekrar izlemek için bahane arıyordum zaten :D
MEHMET ALİ ERBİL KENDİNE EN ÇOK YAKIŞAN KARAKTERİ SESLENDİRMİŞ
kral bıraz daha konussaydın ya vıdeoya gerek yoktu seslendırmeye bakalım dedık senı dınledıkk
Madagaskar, buz devri ve shrek dublajın en güzelleri olabilir
cars da
Memetali Erbilin eşşeyi ve Yekta Kopan'ın sidney'i seslendirmesi en güzel seslendirmeler bence
4:25 müq xD
3:38 düzeltelteyim, Ayhan Kahya
mehmet ali erbil in dublajları çok hoş
Dublaj sanatçılarına teşekkürler beğendiğim çoğu yabancı filmde büyük emekleri oldu ustalara saygı
animasyon ve komedi filmlerinde dublaj harika gidiyor genelde en iyi dublajlar bu kategoriden çıkıyor
Şu shrek i seslendiren adama aşığım çok iyi ya
0:26 Çok haklısın valla ya dublaj izliyoruz diye dışlanıyoruz
sadece bende mi oluyor bilmiyorum ama bazı filmlerde altyazı izleyince uykum geliyor aq dublaj izlemeyi seçiyorum nedense dublaj uykumu getirmiyor tabi güzel seslendirme olan bazı işleri orjinal izliyorum
Türkçe dublaja geleceğe dönüşle başladım o gün bugün dublaj sanatçılarına hayranım ve asla alt yazı izlemem hepsi çok büyük sanatçı bence duyguyu çok iyi veriyolar bana şahsen
Nakliyeci sefer seslendirme yapmamış, hayret
Filmin içinde nakliye işi yok ta o yüzden 🤣
3:41 KAYA DEĞİL, KAHYA😑 Sonra meraklısı araştırınca sonuç alamayacak, Uğur TAŞDEMİR in, İşte O Ses röportajlarında da vardır. (Diğer saydığım isimler de dahil)
Animasyonlarda çok iyi dublaj yapıyoruz bence
Sende videoyu çok güzel seslendirmişsin :)
@GENᴄ̧ GEᴢGIN VLOG ne kadar kötü bi insansın niye kırıyorsun insanları
@GENᴄ̧ GEᴢGIN VLOG Bende de yok
@GENᴄ̧ GEᴢGIN VLOG kötüsün
@GENᴄ̧ GEᴢGIN VLOG beğenmeye bilirsin ama iğrenç deme hakkın yok! Senin insan olmadan daha iğrenç olamaz
@GENᴄ̧ GEᴢGIN VLOG Zorunamı gitti yaprağım
Abi dublajda şöyle bir sıkıntı var mesela bir filmin 1. Bölümünde ana karakteri birisi seslendiriyor sonra 3. 4. Bölümde sesler değişiyor o çok sinir bozucu ben o yüzden sesler değiştiği zaman alt yazılı izliyorum çünkü o sese alışıyorsun değiştirildiginde insanın siniri bozuluyor
Kesinlikle öyle
En esası da animasyonlarda yapılıyor
2:53 Allah Rahmet Elesin!💔
Yakışıklı prensin dublajına aşırı şaşırdım nasıl değiştirmiş
En iyisi dublaj harika yapiyorlar ya
Favori seslendirme çizmeli kedi 🥰
Shrek Yüzüklerin efendisi bunların dublajları harika.
Lord Farquad'ı konuşan Diriliş Ertuğrul'daki Kurtoğlu. Bazen ses sanatçılarını bilip bilmeden eleştirmelerine ayar oluyorum. Ben de bir ses sanatçısıyım ve şunu demeliyim ki bu iş göründüğü kadar kolay değil. Herkes seslendirme yapamaz. Ayrıca bu iş için Türkiye'nin en iyi sanatçılarını seçerler. Önüne gelene seslendirme işi vermezler. Isteyen istediği gibi izlesin bana ne, fakat yabancı hayranlığı yapmasanız iyi olacak. Türkçe seslendirme orijinalinden de güzel olabiliyor
Yemeyin kimseyi dublaj birkaç tane animasyon dışında katlanılamaz birşey film izliyorum herifin agzi farkli oynuyor seslendirmenin sesi farkli oynuyor live action filmleri dublaj izlemek işkence sırf emek var diye eleştirilemez veya beğenilemez olamaz aşırı saçma ben direk altyazısız orjinal şekilde izliyorum tabi bir ispanyol filmi ya da baska diller olunca türkçe altyazıyı tercih ederim ama Asia türkçe dublaj izlemem Shrek serisi dublajı iyi nadir yapımlardandır millete zorla şu dublaj dayatması yapmayı bırakın
haklısın acaba kimleri seslendirdiniz
2:05 ŞİRİN BABAAA🤪
benim için dublaj ya da altyazı pek farketmiyor ama genelde altyazı izliyorum çünkü:
İzlediğim filmin orijinal dili ingilizce ve oradaki oyuncuların kendi sesleri var (animasyonlar hariç) ve dublaj orijinal sesin üzerine yapılan bir maske gibi. Bu filmi dünyadan herkes izliyor ve büyük bir çoğunluğu ingilizce izliyor fakat ben dublajlı izlersem onların izlediği şeyi değil başka bir şeyi izlemiş oluyorum, internette o filmle alakalı ingilizce paylaşımlar vs gördüğüm zaman orijinalini izlemediğim için ayak uyduramıyorum. Dublajlı izlerseniz film hakkında sadece Türk kesim ile beraber konuşabilirsiniz ve filmin orijinali ya da büyük çoğunluğun izlediği filmi bilmemiş olursunuz. Bir diğer küçük sebep ise çevirme, bazı ingilizce kelimeler Türkçe'ye tam geçmiyor ya da direkt yok, aslında bazı değil böyle böyle birsürü kelime var, birsürü ingilizce deyim ve ya kelime Türkçe'de olmadığı için orda aslında verilen anlamı ya da duyguyu veremiyor, ya da bazen direkt çevirenler yanlış yapıyor. Bazı filmleri hem altyazılı hem de dublajlı izlemişliğim var ve dublajı izlerken çeviriden dolayı "Höğ??" diye kaldığım yerler olıyor
Merak ettiğim için geldim zaten, az seri olsan iyi konu
Abone oldum reis
Ah memoş keşke eşeği seslendirmeyi birakmasaydi Allah tan Mehmet Ali Erbil e şifa diliyorum ❤️🙏
❤Harun can ❤
Bence Türkçe dublaj çok iyi
4:25 dişleri sakıza benziyor🤦🏻♀️😅😅
Kapak fotosunda tunayı görüp geldim
Alt yazıda yazıları okurken filmi filme bakarken de alt yazılar kaçırılıyor tüm yabancı filmlerin dublajlı olması gerekir isteyen alt yazılı isteyen orijinal dilinde seyredebilir .
Silah zoruyla dinledim sizi
Söyle anamm😂
Optimus seslendiren Ayhan Kaya ve Harun Can dublaj konusunda aşırı iyiler
Ayhan Kahya doğrusu. Efsane bir ses.
Altyazı izleyenleri anliyamiyorum altyazıyı okurken filmi diziyi nasıl seyrediyorsunuz karakterlerin tepkilerini hareketlerini nasıl gorebiliyorsunuz ben dublaj daha çok seviyorum altyazida mesela bir karakter neden boyle yapiyosun diyo ben ne yaptığını goremiyorum ne yapmış bakiyim diyorum yaziyi ne dediklerini kaçırıyorum internette izlemedigim zaman
Daha fazla shrek videosuuuuuu gelsin
Engin alkan şapkadaki kedi filmindeki kediyide seslemdiriyormuş 😳
Mehmet Ali Erbil in yaptığı en mükemmel iş onu da yarım bırakmış
Mehmet Ali Erbil uzun zamandır komada değil miydi?
Çocuklar duymasın😨
Güzel video güzel içerik. Tebrik ederim. Başarılarının devamını dilerim. Belki haddime değil ama ufak bi yanlışından bahsetmek istiyorum. Çocuklar duymasının taşfırın erkeği haluktu. Tuna değil. Tuna biraz kılıbık bi karakterdi. Nacizane söylüyorum. Sürçi lisan ettiysem affola
Bence dublaj daha çok güzel
Kralı levent yüksele,fionayı kaçıran kısa kötü adamı da zakkuma benzetiyorum
Çorumlu şakir en iyisi
Valla ben Türkçe dublaj seviyorum ve emeği geçen herkese çok ama çok teşekkür ediyorum
Aslında alt yapısına kendi dilinde izlemek lazım . Dil hakimi konusunda çok faydali
Selam, ben rumpelstiltskin:)
Abi baykuşevi, ninjago ve esrarengiz kasaba gibi yapımların da böyle dublaj kadrosunu yayınlanana! Anfibia da!
Bence turkiye cok guzel dublaj yapyor tum seslenrmelere selm olsun😊😊😊😊😊🥰🥰
ALT YAZI İLE FİLM OLURMU YAHU BİZİM SESLENDİRME SANATÇILARIMIZ HARIKA BİR NUMARA
Mən şəxsən tükcə dublajla izləyirəm. Superdir
en iyi youtuber
Böyle düşünmeni sağlamak mutlu etti teşekkürler
İyi çalışmalar şhrek 3-4 deki eşşek karakterini mehmet ali erbil seslendirmeyi hastalığından bırakmıştır çok hasta olmuştu hastanelerde kaldı allah şifalar versin dilerim.
Sırf dublaj sektörü zayıfladı diye öne çıkan Harun Canın, bu usta seslendirmenler yanında ne kadar sönük kalıyor
Video güzel olmuş eline sağlık. ama unuttuğun bir karakter daha var o da rumplestiltskin onu unutmuşsun haberin ola ama video güzel.
Ayhan Kaya değil de Ayhan Kahya olmalıydı 😄😂
Çocukluğum daki izlediğim golden girls kim seslendiriyor altın kızları kim seslendiriyor merak ediyorum
KULAKLARI ILE MESHUR OLAN OKAN BAYULGEN😅😅😅
Video guzel ama keske seni de biri seslendirseydi :)
Jsldşgşgigç ayıp ama
01:47 hakan vanlı diye bahsettikleri adam varya o 5 sene önce diriliş ertuğrul ilk sezonda kurtoğluydu biliyormuydunuz
Ben biliyorum uzun süre diriliş izledim :D
Diriliş ertuğrul 5 yıl önce var mıydı ki 😨
@@baneviento vardı 6 yıl önce çıktı hakan vanlı orda oynamıştı
@@barsguvenc1555 bilmiyordum, teşekkürler 😊
Taş fırın erkegi olan Haluktu Tamer Karadagli yani Volkan Severcan kılıbık Tunaydı dizide
teşekkürler
Gastomonuluuu jjgllhhıh
türkçe dublaj diyince aklımiza haruncan gelmesindeki tek sebep deadpool u seslendirmesi yoksa daha guzel ve daha iyi seslendirmenlerde var
Harun can goat yaaaa
2:23 Benim ise: Arda AYDIN(Sam withwicky), Sercan GİDİŞOĞLU(infamous second son: Delsin) ve AyhanKAHYA (Optimus)
Corumlu sirek ustune seslendirme tanimam
Animasyon filmlerini dublajlı izliyorum zaten orijinal hali diye bir şey yok. Yapılan animasyon seslendiriliyor ve bu işte yabancılardan daha iyi olduğumuzu düşünüyorum. Normal filmleri dublajlı izlemem çünkü ses de oyunculuğun bir parçasıdır sonradan eklenmesi beni rahatsız ediyor. Bazen farklı oyuncuları aynı kişi seslendiriyor, o sesi başka bir kişinin yüzüyle özdeşleştirmişken yeni bir yüzde görmeye de alışamıyorum. Ses oyuncu bütünlüğü bozmamak gerektiğini düşünüyorum bu yüzden altyazılı izlemek bence daha iyi.
Ayhan kaya ufak bi düzeltme
‘’Ayhan Kahya’’
Yekta Kopan favorim
Tr dublajı filmde dizide sevmeyebilirsiniz ama çizgifilm ve animasyonda animelerde falan sevmeyen ,beğenmeyen kesin vurduruyordur
Hehe tuna abe taş fırın kesinlike zero deil
3:40 Ayhan Kahya olmasın :D
Shrek turkce altyazili izlenmez ulan dublaj cok saglam
Animasyonlar türkçe dublaj filmler kendi dilinde izlenir
Ayhan kaya değil
Ayhan KAHYA olacaktı..
Çocukluğum daki izledim golden girls altın kızları kim seslendiriyor merak ediyorum türk sanatçı mis kimdir merak ediyorum
Abi sesin montaj mı
Abi cunkuMehmet Ali Erbil en son hasatnelik olmustu hasatydi o yuzden
Hastalandığında yeni film toktu
Yakışıklı prensi seslendiren Volkan Severcan değil..
Değerli kardeşlerim giriş çok fazla yorum var gerek yok
Ela alinib
Eşekle Mehmet Ali Erbil tip olarak da benziyor. 😂
Senin sesin çok yüksek kalıyor, diğer sesler duyulmuyor sen konuşmaya başlayınca sesi kisiyoruz
Aynnnnnnnn
Türkçe alt yazılı filim sadece ingilizce bilen izler ama dublaj herkes izler
Golden girls izledim kim seslendiriyor merak ediyorum altın kızları kim seslendiriyor merak ediyorum
bu sesle bu telaffuzla çok büyüyemezsin okan boyulgen diyerek
Videoyu Atalı 2 yıl oldu ve evet büyüdüm bile 😁
animasyon turkce dublajli effffsanee
Eşek aynı Mehmet Ali erbile benzemiyo mu agshxh
abi az sus da dinleyek daha
Abi shrek 4 de neden arthur yok
Arthur artık Uzaklardaki krallığın kralı olmuştu 3.filmde, 4.Film içinde oralara hiç gidilmedi tabii anlaşmadan sonra gidildi ama o zaman da rupmle vardı :)
@@FerhatKucur hmm anladım teşekkürler
Buz devrini alt yazılı izleyenleri de kıbrısa kapatmamız lazım
Eşeği, M.Ali Erbil seslendirmemesi çok kötü olmuştu. Yapay zekadan biraz anlasam yapmak istediğim ilk şey bu olurdu.
Seslendirme konusu çok önemli Shrek benim için ilk iki filmden ibarettir. Bir filmi hangi dublajla seyrettiyseniz o haliyle seviyorum, başka bir dublajını en kral seslendirme sanatçısı da yapsa o artık başka bir şey ve çok kötü bir durum text de önemli aynı sanatçı seslendiriyor olabilir veya sesler çok yakın olabilir ama oradaki bir lafın değiştirmesi beni etkiler.
O yüzden bir filmi elli kere seslendirmekten, yeni yeni text'ler yapmaktan vazgeçin.
Başlangıç => 01:24