Lyrics (English translation from the libretto by Richard Stokes) Fragment 1 - from Act 1, Scene 3 - beginning at 3:16 (slamming the windows, drowning out the march) Come, my boy! Never mind what they say! You are just a bastard child and give your mother such pleasure with your sweet bastard little face! Hush-a-bye baby… (beginning the lullaby) ‘What will you do now, poor lamb? You have a child but no man! Ah, why worry poor mite, I’ll sing through the live-long night: Hush-a-bye baby, my darling boy, Nobody cares about us! Johnny, go saddle your horses now, Fill up their troughs to the brim. Oats simply are far too rough, No water clean enough, Purest, coolest wine it must be, Purest, coolest wine it must be!’ Fragment 2 - from Act 3, Scene 1 - beginning at 6:53 (Marie alone, reading her Bible.) (spoken) ‘And out of his mouth there came forth neither deceit or falsehood…’ (sung) Dear God! Dear God! Don’t look on me! (spoken) ‘Wherefore the Pharisees brought him a woman taken in adultery.’ ‘Jesus said to her: “I condemn thee henceforth no more. Go forth, go forth in peace and sin no more.”’ (sung) Dear God! It pierces my heart to see the boy. Out! My sin’s hot as the sun! Ah, no! Come here! Come to me! (spoken) ‘And once there was a lonely child, and he had no father and had no mother, for both were dead; there was no one in the world, and so he went hungry and he wept, day and night. As he had nobody else in the world…’ (sung) And Franz has not been, yesterday or today… What is written here of Mary Magdalena? (sprechgesang) ‘And falling on her knees before Him, and weeping, she kissed his naked feet and washed them with her weeping, anointing them with ointment…’ (sung) Saviour! Let me anoint thy feet with ointment - Saviour, as you had mercy on her, have mercy now on my soul! Fragment 3 - from Act 3, Scenes 4-5 - beginning at 12:25 (children's choir at 18:22 not present in this recording. replaced by a trumpet in Kleiber's recording) Ring-a-ring-a-roses, all fall down! Ring-a-ring-a-roses, all… (also not in this recording, Marie's child, oblivious that he's just been orphaned) Hop, hop! Hop, hop! Hop, hop!
luxury music🙏👏👏👏👏👏
Fantastic work🍊
Lyrics (English translation from the libretto by Richard Stokes)
Fragment 1 - from Act 1, Scene 3 - beginning at 3:16
(slamming the windows, drowning out the march) Come, my boy! Never mind what they say!
You are just a bastard child and give your mother such pleasure with your sweet bastard little face!
Hush-a-bye baby…
(beginning the lullaby)
‘What will you do now, poor lamb? You have a child but no man!
Ah, why worry poor mite, I’ll sing through the live-long night:
Hush-a-bye baby, my darling boy, Nobody cares about us!
Johnny, go saddle your horses now, Fill up their troughs to the brim.
Oats simply are far too rough, No water clean enough,
Purest, coolest wine it must be, Purest, coolest wine it must be!’
Fragment 2 - from Act 3, Scene 1 - beginning at 6:53
(Marie alone, reading her Bible.)
(spoken) ‘And out of his mouth there came forth neither deceit or falsehood…’
(sung) Dear God! Dear God! Don’t look on me!
(spoken) ‘Wherefore the Pharisees brought him a woman taken in adultery.’
‘Jesus said to her: “I condemn thee henceforth no more. Go forth, go forth in peace and sin no more.”’
(sung) Dear God! It pierces my heart to see the boy.
Out! My sin’s hot as the sun! Ah, no! Come here! Come to me!
(spoken) ‘And once there was a lonely child, and he had no father and had no mother, for both were dead;
there was no one in the world, and so he went hungry and he wept, day and night. As he had nobody else in the world…’
(sung) And Franz has not been, yesterday or today… What is written here of Mary Magdalena?
(sprechgesang) ‘And falling on her knees before Him, and weeping,
she kissed his naked feet and washed them with her weeping, anointing them with ointment…’
(sung) Saviour! Let me anoint thy feet with ointment -
Saviour, as you had mercy on her, have mercy now on my soul!
Fragment 3 - from Act 3, Scenes 4-5 - beginning at 12:25
(children's choir at 18:22 not present in this recording. replaced by a trumpet in Kleiber's recording)
Ring-a-ring-a-roses, all fall down! Ring-a-ring-a-roses, all…
(also not in this recording, Marie's child, oblivious that he's just been orphaned)
Hop, hop! Hop, hop! Hop, hop!
Delicious
excelent ¡