Thanh Lan - Chèvrefeuille que tu es loin / Ôi! Giàn Thiên Lý Đã Xa
HTML-код
- Опубликовано: 25 дек 2020
- Phiên bản gốc của bài hát này là "Scarborough Fair", một bài dân ca truyền thống của Anh rất phổ biến vào thế kỷ thứ 18 và 19, có thể dựa theo âm điệu của những bài nhạc Scotland thời trung cổ.
Bài hát đặc biệt nổi tiếng ngày nay là nhờ ban "Simon & Garfunkel" trình bày vào năm 1966. Sau đó Nana Mouskouri hát bài này dịch sang tiếng Pháp vào năm 1968 với tựa "Chèvrefeuille, que tu es loin". Nhạc sĩ Phạm Duy chuyễn sang lời Việt vào năm 1974 với tựa "Ôi! Giàn Thiên Lý Đã Xa" và được Thanh Lan trình bày trong cuồn băng Nhạc Trẻ 6, đây là bài thứ năm của mặt B.
Lời bài hát
=========
Pauvre garçon qui pense au pays
Chèvrefeuille que tu es loin
Pauvre garçon que l`amour oublie
Un peu plus à chaque matin
Tu m'as trouvé un arpent de terre
Chèvrefeuille que tu es loin
Tout près de l`église au coeur de la mer
Pour chanter un dernier refrain
Maintenant je sais que c`est la fin du soleil
Chèvrefeuille que tu es loin
Et je voudrais que ce soit toi ma belle
Qui m`enterre de tes propres mains
---
Tội nghiệp thằng bé cứ nhớ thương mãi quê nhà
Giàn thiên lý đã xa đã rời xa
Đứa bé lỡ yêu đã lỡ yêu cô em rồi
Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi
Này này nàng hỡi nhớ may áo cho người
Giàn thiên lý đã xa tít mù khơi
Tấm áo cắt ngay đã cắt trên khăn mượt mà
Là chiếc chăn đắp chung những ngày qua
Tìm một miếng đất cho gã si tình
Giàn thiên lý đã xa mãi ngàn xanh
Miếng đất cát hoang miếng đất ngay bên giáo đường
Biển sẽ ru tiếng hát êm trùng dương
Giờ đã đến lúc tan ánh mặt trời
Giàn thiên lý đã xa mãi người ơi
Lắp đất hố tôi lắp với đôi tay cô nàng
Thì hãy chôn trái tim non buồn thương
Tội nghiệp thằng bé cứ nhớ thương mãi quê nhà
Giàn thiên lý đã xa đã rời xa
Đứa bé lỡ yêu đã lỡ yêu cô em rồi
Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi
#frenchsong - Видеоклипы
Lời bài hát
=========
Pauvre garçon qui pense au pays
Chèvrefeuille que tu es loin
Pauvre garçon que l`amour oublie
Un peu plus à chaque matin
Tu m'as trouvé un arpent de terre
Chèvrefeuille que tu es loin
Tout près de l`église au coeur de la mer
Pour chanter un dernier refrain
Maintenant je sais que c`est la fin du soleil
Chèvrefeuille que tu es loin
Et je voudrais que ce soit toi ma belle
Qui m`enterre de tes propres mains
---
Tội nghiệp thằng bé cứ nhớ thương mãi quê nhà
Giàn thiên lý đã xa đã rời xa
Đứa bé lỡ yêu đã lỡ yêu cô em rồi
Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi
Này này nàng hỡi nhớ may áo cho người
Giàn thiên lý đã xa tít mù khơi
Tấm áo cắt ngay đã cắt trên khăn mượt mà
Là chiếc chăn đắp chung những ngày qua
Tìm một miếng đất cho gã si tình
Giàn thiên lý đã xa mãi ngàn xanh
Miếng đất cát hoang miếng đất ngay bên giáo đường
Biển sẽ ru tiếng hát êm trùng dương
Giờ đã đến lúc tan ánh mặt trời
Giàn thiên lý đã xa mãi người ơi
Lắp đất hố tôi lắp với đôi tay cô nàng
Thì hãy chôn trái tim non buồn thương
Tội nghiệp thằng bé cứ nhớ thương mãi quê nhà
Giàn thiên lý đã xa đã rời xa
Đứa bé lỡ yêu đã lỡ yêu cô em rồi
Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi
Thanh Lan hát nhạc PHÁP Ko ai qua nổi❤❤❤❤❤
chi Thanh Lan ca bai nay ray hay.toi rat thich nghe bai nay.ban nhac nay co trong nhac tre 6 nhac truoc 75
Bạn nói đúng rồi đó, đây là phiên bản của cuồn băng Nhạc Trẻ 6.
cam on ban da dua bai nhac nay len youtube.toi rat thich nghe bang nhac tre 6 truoc 75,trong cuon bang nay,bai nhac nao cung hay.toi nghe bang nhac nay luc toi con tre khoang 42 nam qua ma bay gio toi cung con thich nghe
Cám ơn những lời động viên của bạn. Nhạc Trẻ 6 là một trong những cuồn băng mà tôi mê thích nhất từ trước 75 cho đến ngày nay. Chị Thanh Lan có một kênh youtube, bạn ghé xem: ruclips.net/channel/UCM0qpl6TdSoWGQbgyAde9Rg
Une chanson touchante. Je n'arrête jamais d'admirer la beauté de Thanh Lan et sa magnifique voix. Merci beaucoup, cher ami Gustave! Bon dimanche! Bonne année!
Thanh Lan est ma diva! Merci bien chère amie Natalia et bon dimanche.
❤
Beautiful song ..
Ôi, cả một thời tuổi xanh lại về.
Cám ơn bạn đã chia sẻ bài này.
Ai mê bài này, yêu chị chắc cũng đã già nhỉ? Bao lâu rồi, thời gian trôi...
Xin cảm ơn chủ đăng thật nhiều..cho nghe lại một nhạc phẩm bất hủ mang theo bao nhiêu kỷ niệm của ngày xưa..qua tiếng hát (tt) danh ca
T. L ❤😢
cám ơn Gustave. Thích Thanh lan. tt🌺🌻
Cám ơn bạn.
Tiếng hát của chị Thanh Lan Không bao giờ Già
chao ban,cam on ban cho toi chi Thanh Lan kenh youtube.toi rat thich nghe nhac cua chi Thanh Lan dac biet la nhac Phap.hien nay toi dang o Canada
Chúc bạn một cuối tuần vui vẽ.
Merci beaucoup!
chao ban,co the noi chi Thanh Lan Ca nhac Phap rat hay va rat ro nhu nguoi Phap ca vay.
Chào bạn. Giọng phát âm tiếng Pháp của chị Thanh Lan thì không khác gì người Pháp gốc, và chị có một giọng hát thật đặc biệt mà tôi rất thích, nhất là trong đoạn thời gian này.
Fort belle adaptation de la chanson de Nana Mouskouri. Une ou deux erreurs dans les paroles françaises par une chanteuse douée qui semble connaître la langue.
7/1/2023 thank you