Kabamaru 4

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 янв 2025

Комментарии • 11

  • @steveimba
    @steveimba 10 лет назад +12

    Η θρυλική μετάφραση : "Χτυπήθηκε από νυχτερίδα? " Από τις καλύτερες ατάκες...

    • @trolman1450
      @trolman1450 2 года назад +1

      Nai giati to ropalo tou baseball sta Agglika einai baseball bat. En syntomia BAT. Alla sketo Bat symainei kai nyxterida. Thn gamisan tin metafrasi kai psofise!

    • @steveimba
      @steveimba 2 года назад

      @@trolman1450 Ναι γι αυτο το λέω, χάλια μαυρα 😆

  • @trolman1450
    @trolman1450 2 года назад

    26:29 Κλαίω απο συγκίνηση όταν το βλέπω αυτό.
    Ιδιαίτερα η εκφράσεις της Μάη και του υποδιευθυντή όταν ακούνε οτι η θεραπεία του Καμπαμαρού ήταν τέλεια! 21:58

  • @ΆγιςΔιακόπουλος
    @ΆγιςΔιακόπουλος 7 лет назад

    ένα κακό σημάδι της μετάφρασης είναι που ακούς δύο φορές το λυπάμαι τόσο πολύ

    • @trolman1450
      @trolman1450 2 года назад

      Αυτο συμβαίνει γιατί στα Ιαπωνικά μιλάνε περισσότερο για να πουνε λιγότερα απο όσα λέμε εμείς.
      Μία σελίδα κείμενο για εμάς είναι 3 σελίδες για τους Ιάπωνες.

  • @justatourist4105
    @justatourist4105 7 лет назад

    Naiiiiiiiiiiiiii

  • @trolman1450
    @trolman1450 2 года назад

    22:06 Γιατί την ώρα που τρέχει ρίχνει 3 ιστούς ο Spiderman? LMAO

  • @jennifercruz8142
    @jennifercruz8142 8 лет назад

    Στο τελευταίο επεισόδιο που είπε butt και το μεταφράσανε "ρόπαλο του μπέιζμπολ".

  • @g.mamfredas697
    @g.mamfredas697 5 лет назад +1

    ΤΟ ΧΑΓΙΑΤΕ ARMY!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @trolman1450
    @trolman1450 2 года назад

    18:42 Ti einai? EINAI OI MAMATHES MOY. WTF translation is this!