Aozora ni sen wo hiku Hikôkigumo no shirosa ha Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku Asu wo shitteta mitai Mune de asaku iki wo shiteta Atsui ho samashita kaze mo Oboeteru Mirai no mae ni sukumu teashi ha Shizukana koe ni hodo karete Sakebitai hodo natsukashii no ha Hitotsu no inochi manatsu no hikari Anata no kata ni yureteta komorebi Tsubureta shiroi BO-RU Kaze ga chirashita hanabira Futatsu wo ukabete mienai kawa ha Utai nagara nagareteku Himitsu mo uso mo yorokobi mo Uchû wo unda kamisama no Kodomotachi Mirai no mae ni sukumu kokoro ga Itsuka namae wo omoidasu Sakebitai hodo ito oshii no ha Hitotsu no inochi kaeri tsuku basho Watashi no yubi ni kienai natsu no hi
Romaji* Aozora ni sen wo hiku Hikoukigumo no shirosa wa Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku Asu wo shitte'ta mitai Mune de asaku iki wo shiteta Atsui hoo samashita kaze mo oboeteru Mirai no mae ni sukumu teashi wa Shizuka na koe ni hodokarete Sakebitai hodo natsukashii no wa Hitotsu no inochi manatsu no hikari Anata no kata ni yureteta komorebi Tsubureta shiroi BOORU Kaze ga chirashita hanabira Futatsu wo ukabete mienai kawa wa Utainagara nagareteku Himitsu mo uso mo yorokobi mo Uchuu wo unda kami-sama no kodomo-tachi * Mirai no mae ni sukumu kokoro ga Itsuka namae wo omoidasu Sakebitai hodo itoshii no wa Hitotsu no inochi kaeritsuku basho Watashi no yubi ni kienai natsu no hi * Repeat
Am Himmel breitet sich die Stille aus Die Vögel fliegen in die Ferne hinaus Ob sie wohl ein Ende sehen oder einfach weiter gehen? Ist der Tag, an den ich denke, nur gedacht? Sanfter Wind kühlt mein Gesicht und weht mir durch mein Haar Einzuatmen fällt mir jetzt schon so viel leichter, nicht so wie zuvor Ich erinnere mich daran, so wie es sonst keiner kann Eine leise Stimme dringt aus der Ewigkeit Mit dem einen Leben nur hinterlass ich eine Spur Wie das Licht am Sommertag, das die Freudenblicke mag die es erzeugt, wenn es sich auf Erden zeigt Vergangenheit Ein weißer Ball liegt flach am Wegesrand Zwei Blütenblätter landen auf meiner Hand Sind auf unbekannten Pfaden, die sie nicht zu sehen wagen, ehe sie für immer auseinander gehen Es gibt Rätsel, Lügen, Freuden, die die Welt erfüll'n Sie sind bei uns, doch wir können sie nicht sehen, nur nach langer Zeit Ich erinnere mich daran, an das Herz, das fliegen kann Zu dem Ort, an dem mein richtiger Name steht Mit dem einen Leben nur folgt es stetig meiner Spur bis ans Ende dieser Welt, das das Glück verborgen hält Ich halt es fest, bis es uns wieder vereint in Ewigkeit Ich erinnere mich daran, an das Herz, das fliegen kann Zu dem Ort, an dem mein richtiger Name steht Mit dem einen Leben nur folgt es stetig meiner Spur bis ans Ende dieser Welt, das das Glück verborgen hält Ich halt es fest, bis es uns wieder vereint in Ewigkeit
INOCHI NO NAMAE (El nombre de la vida) El Viaje de Chihiro (Spirited Away) Interprete Original: Adaptación: Isabel Gil La luz del sol entre la oscuridad, dibuja una linea en el cielo. Me lleva a lo lejos, a otro mundo eterno donde el mañana regresará. Me perdí entre los suspiros del ayer, al sentir el viento frío en mi rostro. Vuelvo a recordar. *CORO* Esa voz que me llevó al futuro que no está, mientras siento una vez más, ganas de llorar. Una vida que se fue junto al atardecer que brillaba sobre ti con intensa claridad. Una estación y un lugar que no veré ya nunca más. Los blancos pétalos de aquella flor, en armonía bailan en el viento. Flotando en la belleza de un río invisible que canta mientras corre por doquier. Las mentiras infantiles que me acechan, como una oración a dioses olvidados. Una y otra vez. *CORO* El futuro que guardé dentro de mi corazón, ese nombre que al final no abandonaré. Me provocan otra vez muchas ganas de llorar, por la vida y el amor, el lugar para volver y aquella luz que brilló sobre tu piel con calidez.
🌸Letra (español)🌸 La luz del sol entre la oscuridad, dibuja una linea en el cielo. Me lleva a lo lejos, a otro mundo eterno donde el mañana regresará. Me perdí entre los suspiros del ayer, al sentir el viento frío en mi rostro. Vuelvo a recordar. Esa voz que me llevó al futuro que no está, mientras siento una vez más, ganas de llorar. Una vida que se fue junto al atardecer que brillaba sobre ti con intensa claridad. Una estación y un lugar que no veré ya nunca más. Los blancos pétalos de aquella flor, en armonía bailan en el viento. Flotando en la belleza de un río invisible que canta mientras corre por doquier. Las mentiras infantiles que me acechan, como una oración a dioses olvidados. Una y otra vez. El futuro que guardé dentro de mi corazón, ese nombre que al final no abandonaré Me provocan otra vez muchas ganas de llorar, por la vida y el amor, el lugar para volver y aquella luz que brilló sobre tu piel con calidez. El futuro que guardé dentro de mi corazón, ese nombre que al final no abandonaré. Me provocan otra vez muchas ganas de llorar, por la vida y el amor, el lugar para volver y aquella luz que brilló sobre tu piel con calidez.
Inochi no Namae Aozora ni sen wo hiku Hikoukigumo no shirosa wa Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku Asu wo shitteta mitai Mune de asaku iki wo shiteta Atsui hoo samashita kaze mo oboeteru Mirai no mae ni sukumu teashi wa Shizuka na koe ni hodokarete Sakebitai hodo natsukashii no wa Hitotsu no inochi manatsu no hikari Anata no kata ni yureteta komorebi Tsubureta shiroi BOORU Kaze ga chirashita hanabira Futatsu wo ukabete mienai kawa wa Utainagara nagareteku Himitsu mo uso mo yorokobi mo Uchuu wo unda kami-sama no kodomo-tachi Mirai no mae ni sukumu kokoro ga Itsuka namae wo omoidasu Sakebitai hodo itoshii no wa Hitotsu no inochi kaeritsuku basho Watashi no yubi ni kienai natsu no hi Mirai no mae ni sukumu kokoro ga Itsuka namae wo omoidasu Sakebitai hodo itoshii no wa Hitotsu no inochi kaeritsuku basho Watashi no yubi ni kienai natsu no hi.
oooh nice. Can I borrow it as my background instrumental on my cover? :) By the way, are you the one playing the piano? O_o Cause it,s very well done :)
Aozora ni sen wo hiku
Hikôkigumo no shirosa ha
Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku
Asu wo shitteta mitai
Mune de asaku iki wo shiteta
Atsui ho samashita kaze mo
Oboeteru
Mirai no mae ni sukumu teashi ha
Shizukana koe ni hodo karete
Sakebitai hodo natsukashii no ha
Hitotsu no inochi manatsu no hikari
Anata no kata ni yureteta komorebi
Tsubureta shiroi BO-RU
Kaze ga chirashita hanabira
Futatsu wo ukabete mienai kawa ha
Utai nagara nagareteku
Himitsu mo uso mo yorokobi mo
Uchû wo unda kamisama no
Kodomotachi
Mirai no mae ni sukumu kokoro ga
Itsuka namae wo omoidasu
Sakebitai hodo ito oshii no ha
Hitotsu no inochi kaeri tsuku basho
Watashi no yubi ni kienai natsu no hi
Romaji*
Aozora ni sen wo hiku
Hikoukigumo no shirosa wa
Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku
Asu wo shitte'ta mitai
Mune de asaku iki wo shiteta
Atsui hoo samashita kaze mo oboeteru
Mirai no mae ni sukumu teashi wa
Shizuka na koe ni hodokarete
Sakebitai hodo natsukashii no wa
Hitotsu no inochi manatsu no hikari
Anata no kata ni yureteta komorebi
Tsubureta shiroi BOORU
Kaze ga chirashita hanabira
Futatsu wo ukabete mienai kawa wa
Utainagara nagareteku
Himitsu mo uso mo yorokobi mo
Uchuu wo unda kami-sama no kodomo-tachi
* Mirai no mae ni sukumu kokoro ga
Itsuka namae wo omoidasu
Sakebitai hodo itoshii no wa
Hitotsu no inochi kaeritsuku basho
Watashi no yubi ni kienai natsu no hi
* Repeat
thank you
日本時代を夢だった。
Am Himmel breitet sich die Stille aus
Die Vögel fliegen in die Ferne hinaus
Ob sie wohl ein Ende sehen
oder einfach weiter gehen?
Ist der Tag, an den ich denke, nur gedacht?
Sanfter Wind kühlt mein Gesicht und weht mir durch mein Haar
Einzuatmen fällt mir jetzt schon so viel leichter,
nicht so wie zuvor
Ich erinnere mich daran,
so wie es sonst keiner kann
Eine leise Stimme dringt aus der Ewigkeit
Mit dem einen Leben nur
hinterlass ich eine Spur
Wie das Licht am Sommertag,
das die Freudenblicke mag
die es erzeugt,
wenn es sich
auf Erden zeigt
Vergangenheit
Ein weißer Ball liegt flach am Wegesrand
Zwei Blütenblätter landen auf meiner Hand
Sind auf unbekannten Pfaden,
die sie nicht zu sehen wagen,
ehe sie für immer auseinander gehen
Es gibt Rätsel, Lügen, Freuden, die die Welt erfüll'n
Sie sind bei uns, doch wir können sie nicht sehen,
nur nach langer Zeit
Ich erinnere mich daran,
an das Herz, das fliegen kann
Zu dem Ort, an dem mein richtiger Name steht
Mit dem einen Leben nur
folgt es stetig meiner Spur
bis ans Ende dieser Welt,
das das Glück verborgen hält
Ich halt es fest,
bis es uns
wieder vereint
in Ewigkeit
Ich erinnere mich daran,
an das Herz, das fliegen kann
Zu dem Ort, an dem mein richtiger Name steht
Mit dem einen Leben nur
folgt es stetig meiner Spur
bis ans Ende dieser Welt,
das das Glück verborgen hält
Ich halt es fest,
bis es uns
wieder vereint
in Ewigkeit
INOCHI NO NAMAE (El nombre de la vida)
El Viaje de Chihiro (Spirited Away)
Interprete Original:
Adaptación: Isabel Gil
La luz del sol entre la oscuridad,
dibuja una linea en el cielo.
Me lleva a lo lejos, a otro mundo eterno
donde el mañana regresará.
Me perdí entre los suspiros del ayer,
al sentir el viento frío en mi rostro.
Vuelvo a recordar.
*CORO*
Esa voz que me llevó al futuro que no está,
mientras siento una vez más,
ganas de llorar.
Una vida que se fue junto al atardecer
que brillaba sobre ti con intensa claridad.
Una estación y un lugar que no veré
ya nunca más.
Los blancos pétalos de aquella flor,
en armonía bailan en el viento.
Flotando en la belleza de un río invisible
que canta mientras corre por doquier.
Las mentiras infantiles que me acechan,
como una oración a dioses olvidados.
Una y otra vez.
*CORO*
El futuro que guardé dentro de mi corazón,
ese nombre que al final no abandonaré.
Me provocan otra vez muchas ganas de llorar,
por la vida y el amor, el lugar para volver
y aquella luz que brilló sobre tu piel
con calidez.
Hello! I made a cover with your instrumental, I gave you credits. Thank you for uploading this beautiful instrumental!
🌸Letra (español)🌸
La luz del sol entre la oscuridad,
dibuja una linea en el cielo.
Me lleva a lo lejos, a otro mundo eterno
donde el mañana regresará.
Me perdí entre los suspiros del ayer,
al sentir el viento frío en mi rostro.
Vuelvo a recordar.
Esa voz que me llevó
al futuro que no está,
mientras siento una vez más,
ganas de llorar.
Una vida que se fue junto al atardecer
que brillaba sobre ti
con intensa claridad.
Una estación y un lugar que no veré
ya nunca más.
Los blancos pétalos de aquella flor,
en armonía bailan en el viento.
Flotando en la belleza
de un río invisible
que canta mientras corre por doquier.
Las mentiras infantiles que me acechan,
como una oración a dioses olvidados.
Una y otra vez.
El futuro que guardé
dentro de mi corazón,
ese nombre que al final no abandonaré
Me provocan otra vez
muchas ganas de llorar,
por la vida y el amor,
el lugar para volver
y aquella luz que brilló sobre tu piel
con calidez.
El futuro que guardé
dentro de mi corazón,
ese nombre que al final no abandonaré.
Me provocan otra vez
muchas ganas de llorar,
por la vida y el amor,
el lugar para volver
y aquella luz que brilló sobre tu piel
con calidez.
Thank you for making this instrument
출처남기고사용하겠습니당!!감사합니다
Inochi no Namae
Aozora ni sen wo hiku
Hikoukigumo no shirosa wa
Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku
Asu wo shitteta mitai
Mune de asaku iki wo shiteta
Atsui hoo samashita kaze mo oboeteru
Mirai no mae ni sukumu teashi wa
Shizuka na koe ni hodokarete
Sakebitai hodo natsukashii no wa
Hitotsu no inochi manatsu no hikari
Anata no kata ni yureteta komorebi
Tsubureta shiroi BOORU
Kaze ga chirashita hanabira
Futatsu wo ukabete mienai kawa wa
Utainagara nagareteku
Himitsu mo uso mo yorokobi mo
Uchuu wo unda kami-sama no kodomo-tachi
Mirai no mae ni sukumu kokoro ga
Itsuka namae wo omoidasu
Sakebitai hodo itoshii no wa
Hitotsu no inochi kaeritsuku basho
Watashi no yubi ni kienai natsu no hi
Mirai no mae ni sukumu kokoro ga
Itsuka namae wo omoidasu
Sakebitai hodo itoshii no wa
Hitotsu no inochi kaeritsuku basho
Watashi no yubi ni kienai natsu no hi.
千と千尋の神隠し
ooooh really? It's the official. I haven,t heard it before XD
Well, thank you, I'll be borrowing it hehe. Thanks for the upload :)
imma big studio ghibli fan ^.^
출처 남기고 사용하겠습니다 감사해요🙊❤
출처남기고 사용하겠습니다..
근데 한국인들 없나용..??
around :46 it reminds me a little of the song in Kiki's delivery service "a town with an ocean"
출처남기고 사용하겠습니다
Do you know where to get the piano sheet for this version? ;-;
I can't find anywhere ;-;
I just found this one's musescore.com/user/2359956/scores/1367751
May I borrow this? I'll give you credit! I'm not done, still practicing ^^
oooh nice. Can I borrow it as my background instrumental on my cover? :)
By the way, are you the one playing the piano? O_o Cause it,s very well done :)
I hope you ghibli instrumental
mind if i use this for a cover on my channel ?
is futatabi (reprise) has the instrumental version too? I want it.... >.
Could I use this for a video?
It's very nice. May I use it on my cover?
@LadyEscalia Aww.. sorry, I found another one! But I want to say, your one is beautiful!
I would really love to use this instrumental.
Can I use it please? :'D
can you send it to me too? :)
Where can I get sheet music for this??
broda have you got it?😞
Тут много всяких комментариев, пусть будет и русский комментарий. Возможно один, никому не заметный или непонятный русский комментарий.
いのちの名前
*cri*
perfest