Double Knot -Japanese ver.-(SKZ2020)/Stray Kids【歌詞字幕/Color Coded Lyrics】
HTML-код
- Опубликовано: 24 сен 2024
- ほんとに最初なんて言ってるのか分からんかった。
3/13衝撃の事実
I.N 1:17 2:29
「行きたいよ」✕⇒「生きたい様」○
·楽曲 【Double Knot-Japanese ver.-】
·アーティスト/Stray Kids (스트레이키즈 )
·アルバム/SKZ2020
·リリース/3.18.2020
·著作権/JYP ENTERTAINMENT
【Rom】
00:13
hakidasu atamannakano nayamigoto
darega naniwoiouga mou kamawanai no more
arinomama kinomukumama I'll be runnin'
yurunda kutuhimo naosi mata movin'
00:30
now I'm free! Get up!
ikeruhazu anywhere now
free! Get up!
omouyouni run my way now
free! Get out!
iranai need not help at all
Dadadada dada da da
00:40
ima konomunehari doudou aruki miseru yoyuuno yousuwo
sakiga donna michidatte kagayakumitieto kaeru
00:46
dramatic toittemoii
I'll be huri demo hurininaru end
produce surukantoku
Life's master piece so
grab them nigasanuyou
00:55
I tighten my Double Knot
I tighten my Double Knot
Stray Kids
1:07
dokodemo Go out Go!Go!
jiyuuni Go now Go!Go!
dokodemo Go out Go!Go!
ikitaiyo
Dadadada dada da da
1:25
meganai dice menganai coin
dounarougatooi hanasisa oreniwa
harinonai rasinban de going
even though dekaku enakutemo
even though imawa sukunakutemo
Ain't about a thing that you
yokubari sugite wa nanimo nokoranai
1:38
now I'm free! Get up!
ikeruhazu anywhere now
free! Get up!
omouyouni run my way now
free! Get out!
iranai need not help at all
Dadadada dada da da
1:51
tatta itten mituduke ima
sikai mo hirogattekita
Now I see wakarete itta michi
mae nisite hirogaru doukou
1:58
Go! Break all the,break at all the rules
asino mukumama
ikerumade we go
grab them nigasanuyou
2:07
I tighten my Double Knot
I tighten my Double Knot
Stray Kids
2:19
dokodemo Go out Go! Go!
jiyuuni Go now Go! Go!
dokodemo Go out Go! Go!
ikitaiyo
Dadadada dada da da
2:33
Don't even matter ey ey
Wherever I go ey ey
I do what I do kinisinai
2:46
Double Knot
Double Knot
Ga! Ga! Ga! Ga!
Ga! Ga! Double Knot
Are you japanease?
Muna Salad
Yes. I’m Japanese🤗
韓国人がこのスピードでこんなに複雑な日本語をラップで歌えるなんてもうStray Kidsは神ですね!!!
だいたいK-POPの日本語版って歌詞がへんてこだけどスキズの日本語版はよき。Double knotに限らずね
日本語でもラップこなすのかっけえ
やっぱり、Stray Kids日本語上手😭
自分たちの国の言語で歌ってくれてることに感動だし、ラップをよく日本語で歌えるなって感心しちゃう…ほんとありがとうあなた達は最高だし神様だよ😇
ピリちゃんパート始まる前の編集がすごい
【歌詞】
吐き出す頭の中の悩み事
誰が何言おうがもう構わない No more
ありのまま気の向くまま I'll be runnin'
緩んだ靴紐直しまた Movin'
Now I'm free! Get up
行けるはず Anywhere now
Free! Get up
思う様に Run my way now
Free! Get out
いらない Need no help at all
Da dadada dada da da da
今この胸張り 堂々歩き
見せる余裕の様子を
先がどんな道だって
輝く道へと変える
Dramaticと言ってもいい
I'll be 不利でも「フリ」になるend
Produceする監督
Life's master piece so
Grab dem 逃さぬ様
I tighten my Double Knot
I tighten my Double knot
どこでも Go out Go go
自由に Go now Go go
どこでも Go out Go go
生きたい様
Da dadada dada da da
目がない Dice
面がない Coin
どうなろうが遠い話さ俺には
針のない羅針盤で Going
Even though でかく得なくても
Even though 今は少なくても
Ain't about a thing that you
欲張りすぎても何も残らない
Now I'm free! Get up
行けるはず Anywhere now
Free! Get up
思う様に Run my way now
Free! Get out
いらない Need no help at all
Da dadada dada da da da
たった一点見続け 今
視界も広がってきた
Now we see 分かれていった道
前にして広がる瞳孔
Go! Break all the, break all the rules
足のむくまま
行けるまで We go
Grab dem 逃さぬ様
I tighten my Double knot
I tighten my Double knot
どこでも Go out Go go
自由に Go now Go go
どこでも Go out Go go
生きたい様
Da dadada dada da da
Don't even matter ey ey
Wherever I go, ey ey
I do what I do 気にしない
I don't give a
Double knot
Double knot
Ga! Ga! Ga! Ga!
Ga! Ga! Double knot
頭から離れない音楽!
[ESP] Si contamos, 'Double Knot' ya tiene cuatro versiones: 1.- Con WooJin 2.- Sin WooJin 3.- English ver. 4.- Japanese ver.
[ENG] If we count, 'Double Knot' already has four versions: 1.- With WooJin 2.- Without WooJin 3.- English ver. 4.- Japanese ver.
ありがとうございます!
保存させていただきます…🙏
ご視聴ありがとうございます🥰
They're so talented uwu
これ探してました!ありがとうございます😊
ご視聴ありがとうございます☺️
ありがとうございます!!!!!
最近魅力を知り色んな動画を見漁ってるんですがオススメの曲とかあると教えて欲しいです…🤭❤️
わ〜素晴らしいです!
曲だったらとりあえず私の推しはGet coolとMIROHとBoxerですね、MVはvoicesとvictory songと바보라도 알아 がいいです☺️好みもありますけどね
あっあとAstronautも……!!
@@icy325 ありがとうございます!!!!
Poor Felix, you have to learn Korean and now Japanese ToT
貧しいフェリックス、あなたは韓国語を学び、今は日本語のToT
The thing is that.... I know Felix's deep part by heart but not in Japanese but I thought I was ready to hear it because I knew when it would come out. What a mistake I did... it went right in my kokoro! I swear to God I wasn't expected this feeling to creep up but I stopped moving and I replayed his part. I think in any language his part is something or maybe it's just his voice but DAMN!
Ya me imagino la conversación acerca de esta canción :v
BangChan: Bueno chicos, se acerca nuestro debut japonés, así que vamos a cantar unas canciones ya echas
Felix: ¿Enserio? Coreano y ahora japonés _-llora en inglés-_
HAN: y que canciones vamos a cantar?
BangChan: Yo propongo 'My pace', 'Double Knot' 'Awak...'
ChangBin: ¿Double Knot? De esa ya tenemos 2 versiones!!
SeungMin: Cállate >:v
BangChan: Es mi grupo, yo hago lo que quiero
I can already imagine the conversation about this song :v
BangChan: Well guys, our Japanese debut is coming, so let's sing some songs you already play
Felix: Really? Korean and now Japanese _-cries in English-_
HAN: and what songs are we going to sing?
BangChan: I propose 'My pace', 'Double Knot' 'Awak ...'
ChangBin: Double Knot? Of that we already have 2 versions!!
SeungMin: Shut up >:v
BangChan: It's my group, I do what I want
Felix is Australian in korean group sing in japanese 🙂
韓国語全くわからなくて、0:42 のチャンビンのパートの「先がどんな道だって輝く道へと変える」周辺の部分について教えて頂きたいです!韓国語バージョンだと「흙탕물 범벅 길도 삐까 뻔쩍 한 길로 드라마틱 한 틱하면 틱하고 척하면 척하는 결말을 만드는 감독 인생 명작 so 꽉 꽉 끈질 기게」なんですが、韓国語バージョンの和訳を見ると「泥道も輝く道も」ってニュアンスの物が多くて…。韓国語バージョンはどちらが正しいのでしょうか、よろしくお願いします!
ご視聴ありがとうございます😊
韓国語バージョンでは、「흙탕물 범벅 길도
삐까뻔쩍한 길로(ふるったんむる ぼんぼっ きるど っぴっかっぼんっちょっかん きるろ)」 で、『泥まみれの道も 輝く道に』と訳せるので、日本語バージョンの「先がどんな道だって 輝く道へと変える」とほぼ同意義だと思います!
どこかの和訳では『輝く道「も」』と和訳されていたんでしょうか?それでしたら、その訳が間違ってるかも知れません!
@@icy325
発音までわざわざありがとうございますわかりやすかったです!
やはりその部分は日本語バージョンと同じ意味で和訳が間違っていたみたいですね。進路に悩んでいたのですがお陰様で決まりました。
主さんとスキズ には感謝しかないです。本当にありがとうございます!
@@れい-l5q5r まさか進路にまで影響してしまうとは……!恐れ多い……🥺
お役に立てたようなら良かったです!
一緒に韓国語頑張りましょう😊
@@icy325 いや本当に本当に感謝です!
韓国語一緒に頑張ります!
行きたいよじゃなくて生きたい様じゃないですかね💦
ご視聴ありがとうございます!
概要欄見てくださると嬉しいです
0:13
Where did you get the song?
Killa Azwa Asana I got it with a Japanese app called LINE MUSIC. You can listen to it on AppleMusic.
@@icy325 Oh thank you
Romanji pleaaaase
I don't know how to add subtitles, so please wait a little.😭
@@icy325 you can add on the comments ^^
United_Izumi !
Thank you!
I did it 🥰
@@icy325 where are they ? XD
請做個中文歌- please omg