0:58 "I do not possess an engineering degree nor am I mechanically inclined." - 我既沒有工程學的學位也對機械沒啥興趣。 1:50 "The emotionally disturbed come in very handy at a time like this." - 那些讓你看的不順眼的人這時候就派得上用場了。 4:02 "just a little rubber band in the back is all it is." - 不過就是弄一下後腦勺的橡膠綁帶而已嘛。 5:55 "If those sightseeing announcements are any mark of his intellect, he's lucky to be working at all." - 如果那些介紹目的地的觀光景點的廣播能某程度上反映機長的智商的話,那他能有工作就該偷笑了。 6:56 "Do these people honestly think I might be traveling with a fountain I stole from the park?" - 難不成有人真的會懷疑我帶著公園偷來的噴泉四處跑嗎?
一般人上機都直接無視演示,他卻能挑出這麼多笑點,這真是他功力高深之處:D
真的優秀的脫口秀
一半人认为他在吐槽飞机上的演示,一半人认为他在吐槽现代语言,而我更偏向于后者,毕竟他经常吐槽现代语言。
Jefski Xin 其實我覺得都有才會這麼好笑
George Carlin不愧是美国脫口秀的传奇人物!
0:58
"I do not possess an engineering degree nor am I mechanically inclined."
- 我既沒有工程學的學位也對機械沒啥興趣。
1:50
"The emotionally disturbed come in very handy at a time like this."
- 那些讓你看的不順眼的人這時候就派得上用場了。
4:02
"just a little rubber band in the back is all it is."
- 不過就是弄一下後腦勺的橡膠綁帶而已嘛。
5:55
"If those sightseeing announcements are any mark of his intellect, he's lucky to be working at all."
- 如果那些介紹目的地的觀光景點的廣播能某程度上反映機長的智商的話,那他能有工作就該偷笑了。
6:56
"Do these people honestly think I might be traveling with a fountain I stole from the park?"
- 難不成有人真的會懷疑我帶著公園偷來的噴泉四處跑嗎?
我真的會被他給笑死,太有梗了
笑出眼淚了,哎,肚子痛痛的
6:56 原文应该是“公园里偷来的喷泉”不是“公园里偷来的山”
6:56
fountain,噴水池,不是山
Red Salmon 他好像只是重新上傳 翻譯的是大陸人 (影片裡還有寫"土豆網")
Oh,不打緊
*****
what stereotype lmao are you serious
do you even know what it means lmao
喷水池为什么可以带走?是那种厕所门口按一下可以喝的装置吗?
卡林中將XD
實際上諷刺贅字
這個表演好像有一段是關於噹高爾夫的,超精典,不知是否能分享一下?
a talente guy
指正一下,这里captain是上尉,他说的不是军衔可以随便叫,而是说“我是不是睡了一觉结果经历了部队宣誓仪式”
船长一般都是中校以上了
captain在陆军是上尉,在海军是上校
這裡captain不是軍銜,是指機長;另商船的船長也是!
@@hwu2286 英文的雙關笑話
@@hwu2286 這正是Carlin在吐槽的用法吧
把軍銜拿去稱呼平民的機長或船長,就像是給他們冠上本不屬於他們的頭銜(軍銜)
Carlin常常在諷刺現代語言常有的這種忽視名詞的詞源或它原有的意思而被拿去亂用的情況
例如他曾經諷刺很多人拿「酸葡萄」來形容一個人輸不起,而這實際上是誤解了這個詞的原意,因為在伊索寓言這個故事只是表示「合理化」自己失敗的行為、為失敗找藉口,是阿Q不是守中
笑到出腹肌
太好笑了
funny as hell!!
Athena Lin lmfao
真的比吐槽大会好看太多。。
哈哈哈哈哈哈哈哈
water landingXD
美好的时代啊 什么皆可说
這是他建立的時代,在此之前他有受到美國媒體的集體針對與壓迫。但他勇敢挺過去了。
這是喬治卡林建立的時代。
前人付出,後人乘涼。
6:56
fountain 噴泉
講話方式 和語調同黃子華幾似
可能黃子華係睇佢做reference @@
我覺得佢勁過子華神1個層次.. RIP GC..
子華神有講過依段
中將?
htr52864 軍中的中將的官階高於captain😂
指桑骂槐
连飞机都要吐槽
Marshal是元帅好吧
也可以是警長, 在客機裡面就是空警
卡林的脫口秀剛開始聽會很驚艷,過了幾年回頭再看看,尤其是人生經歷更豐富之後再回頭看,會覺得他有時候過於苛刻與吹毛求疵。
雖然有時是為了追求笑果啦,但過度追求笑果反而顯得生硬且刻薄,比如本篇裡面提到的安全演示,或許對常搭飛機的先進國家民眾來說很浪費時間,但是總會有第一次搭飛機的,或者來自機動交通工具匱乏國家的乘客,航空公司沒有必要也不需浪費資源去調查每一航班每一位乘客的教育程度,成長背景等等,較經濟效率的做法即是一次非常基本非常常識的演示。
水面迫降,已經有數次成功的民航飛行紀錄,前一陣子上映的“薩利機長”即是真實事件改編,所以知道水面迫降之後如何利用各種條件與環境工具來幫助自己求生是很有必要的,難道你寧願發生在自己身上的是墜海而不是至少迫降在水面?
還有很多就不一一舉例啦,當然他的脫口秀還是很精彩的,除了有些時候有上述的小缺陷,大部份的內容都是言之有物且一針見血。令人反思的同時還能會心一笑。
R.I.P 老爺子。
Sam Chuang 你较真了...relax.这是脱口秀,不是科普教学。
我想很多時候你笑得不是這些事件
而是他扮演的這樣的一個人
而這種人確實地存在著
安全演示是婊語言癌
這位完全搞錯重點 LOL
很簡單
人通常都會把自己投影在別人身上
往往都會在別人身上看的自己的影子
在簡單一點來說
你過於苛刻和吹毛求疵了
因此你看到的其實是你自己
因為你把自己投影在他身上了
你肯定有思考過如果是自己的話會怎麼做
不管是以任何形式
對基本的東西吐槽
就不太好笑了
智障還是很多的
不多提醒,後果危險
糟了,販槍條律不知会再多立條禁獵禿鷹,,,??,SO,哪白鴿和禿鷹,,,最後禿鷹結合烏鴉,,,最後,,,好可怕,好可怕,或是耶誕前禁獵禿鷹,,,哪公職巡獵又人員,,,唉??。
怎麼辦,,,??。
???