O Fado perdeu a raça FR-EN-IT-ES-DE Gilberto Santos - Tertúlia do Fado - Fernão Ferro, 10-7-2024

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 ноя 2024
  • O Fado perdeu a raça FR-EN-IT-ES-DE Gilberto Santos - Tertúlia do Fado - Fernão Ferro, 10-7-2024
    É PÁ DO FADO
    Cantador: Gilberto Santos
    Guitarra Portuguesa: Sandro Costa
    Guitarra Portuguesa: David Pereira
    Viola de Fado: Miguel Costa
    Viola de Fado: Hélder do Ó
    Viola de Fado: Luís Brazão
    Viola de Fado: Aires Costa
    É PÁ DO FADO
    Versos: Rosa Alves / Música: Mário José Lopes
    Repertório de Fernando Farinha
    • Eh pá do fado
    O Fado perdeu a raça,
    Aquela graça afadistada,
    Deixou de ser desordeiro
    E companheiro da ramboiada.
    Estes fadistas de agora
    Trazem o fado virado,
    Nos retiros e salões,
    Cantam canções em vez de fado.
    É pá, não fiques calado,
    É pá, canta lá o fado.
    O fado era, assim, meus senhores,
    Com vinho da pipa a correr,
    Assim, mal criado e avinhado
    É que o fado era fado a valer.
    Hoje o fado é para estrangeiros,
    Para banqueiros e para doutores.
    Os fadistas são artistas, não são fadistas,
    Já são cantores.
    É cantado nas boîtes e, assim, armado em finório,
    O fado mudou de rumo, já tem consumo obrigatório.
    FR - É PÁ DO FADO
    Le Fado a perdu sa race,
    Cette grâce de fadiste,
    Il n'est plus un fauteur de troubles
    Ni le compagnon de la ramboiada.
    Ces chanteurs de Fado maintenant
    Remettent le Fado à flot,
    Dans les refuges et les salons,
    Chantant des chansons au lieu du Fado.
    Allez, ne te tais pas,
    Allez, chante du Fado.
    Le Fado était comme ça, Messieurs,
    Avec du vin qui coule du tonneau,
    Comme ça, mal élevé et étilisé,
    Le Fado ainsi c'était du vrai Fado.
    Aujourd'hui, le Fado est pour les étrangers,
    Pour les banquiers et les docteurs.
    Les fadistes sont des artistes, pas des fadistes,
    Ils sont déjà chanteurs.
    On le chante dans les boîtes et, comme ça, se tenant en finesse
    Le Fado a changé de cap, il a désormais une consommation obligatoire.
    EN - É PÁ DO FADO
    Fado has lost its breed,
    It's fadist grace,
    It is no longer a troublemaker
    Nor the companion of the ramboiada.
    These Fado singers now
    They're bringing Fado back to life,
    In refuges and salons,
    Singing songs instead of Fado.
    Come on, don't be quiet,
    Come on, sing Fado.
    Fado was like that, gentlemen,
    With wine flowing from the barrel,
    Like this, ill-bred and etilised,
    Fado like that was real Fado.
    Today, Fado is for foreigners,
    For bankers and doctors.
    Fadists are artists, not fadists,
    They're already singers.
    They sing it in the clubs and, like that, standing in finesse
    Fado has changed course, it now has a a mandatory consumption
    IT - È PÁ DO FADO
    Il fado ha perso la sua razza,
    La sua grazia fadista,
    Non è più un piantagrane
    Né il compagno della ramboiada.
    Questi cantanti di fado ora
    Stanno riportando in vita il Fado,
    Nei rifugi e nei salotti,
    Cantando canzoni al posto del Fado.
    Forza, non state zitti,
    Forza, cantate il Fado.
    Il Fado era così, signori,
    Con il vino che sgorga dalla botte,
    Come questo, maleducato ed etilico,
    Il Fado di allora era il vero Fado.
    Oggi il Fado è per gli stranieri,
    Per banchieri e medici.
    I fadisti sono artisti, non fadisti,
    Sono già cantanti.
    Lo cantano nei locali notturni e, proprio così, in piedi con finezza
    Il Fado ha cambiato rotta, ora ha un consumo obbligatorio.
    ES - É PÁ DO FADO
    El Fado ha perdido su raza,
    Su gracia fadista,
    Ya no es un alborotador
    Ni el compañero de la ramboiada.
    Estos cantantes de Fado ahora
    Reviven el Fado,
    En refugios y salones,
    Cantando canciones en lugar de Fado.
    Vamos, no te calles,
    Vamos, canta el Fado.
    El Fado era así, señores,
    Con el vino fluyendo del barril,
    Así, mal criado y etilizado,
    El Fado así era el verdadero Fado.
    Hoy, el Fado es para extranjeros,
    Para banqueros y médicos.
    Los fadistas son artistas, no fadistas,
    Ya son cantantes.
    Lo cantan en clubes nocturnos y, así, de pie con delicadeza
    El fado ha cambiado de rumbo, ahora tiene consumo obligatorio.
    DE - É PÁ DO FADO
    Der Fado hat seine Rasse verloren,
    Diese Anmut des Fado,
    Er ist kein Unruhestifter mehr
    Noch ist er der Begleiter der Ramboiada.
    Diese Fado-Sänger jetzt
    Bringen den Fado wieder in Schwung,
    In den Zufluchtsorten und den Wohnzimmern,
    Singen Lieder statt Fado.
    Komm, sei nicht still,
    Komm, sing den Fado.
    So war der Fado, meine Herren,
    Mit Wein, der aus dem Fass fließt,
    So wie es war, ungezogen und gestreckt,
    Der Fado so war echter Fado.
    Heute ist der Fado für Ausländer,
    Für Banker und Doktoren.
    Fadisten sind keine Fadisten, sondern Künstler,
    Sie sind bereits Sänger.
    Man singt ihn in den Diskotheken, und, so in Finesse stehend.
    Der Fado hat einen neuen Kurs eingeschlagen,
    Er hat jetzt eine Konsumpflicht.
    GS

Комментарии •