Sinologia na UAM - jak wygląda studiowanie języka chińskiego?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024

Комментарии • 12

  • @chinskiangelikali
    @chinskiangelikali  4 года назад +1

    Jeśli studiowaliście sinologie na innych uczelniach to zachęcam do podzielenia się swoimi przemyśleniami, doświadczeniami w komentarzach :D
    Dla zainteresowanych zostawiam link do pierwszego filmu o sinologii ruclips.net/video/hKSkDvyZ0HY/видео.html

  • @pawleciak4369
    @pawleciak4369 3 года назад +3

    Mam nadzieje,że będzie więcej filmów o chińskim i sinologi😁 pozdrawiam i „xiexie” za film,po technikum zamierzam iść na sinologie chińską

    • @chinskiangelikali
      @chinskiangelikali  3 года назад

      dzięki, bardzo mi miło :) jasne, nowe filmy na kanale już niebawem :D Jeśli masz propozycje tematów to pisz śmiało, propozycję tematów od widzów są najcenniejsze :D

    • @pawleciak4369
      @pawleciak4369 3 года назад

      Jak narazie nie mam pomsłów,ale jak będe miał to napisze😁

  • @ErtixPoke
    @ErtixPoke 8 месяцев назад

    1. Hej. A czy uczyłaś się może japońskiego lub rozważałaś japonistykę?
    2. Czy uczyłaś się też tradycyjnych znaków chińskich? Jak wygląda kwestia pisma i języka na UAM? Uczą was mandaryńskiego z Tajwanu?

  • @justynape
    @justynape Год назад +1

    Zastanawiam się właśnie nad sinologią, ale.. teraz zaczęłam się mocno wahać, mimo, że przez ostatni rok była pewna, że na takie właśnie studia pójdę. Marzy mi się zawód tłumacza literackiego i nie wiem, czy język chiński jest do tego dobrym ,,kandydatem" (wizja nauki wszystkich znaków używanych w literaturze pięknej... ojej) Nieczęsto też widzi się tłumaczenia książek chiński-polski, wiem że warto też umieć dobrze angielski jeśli uczę się chińskiego. Oprócz tego zostaje kwestia ,,douczenia się". Miałby to byc jakiś kurs? W Polsce? Za granicą? Sam chiński uwielbiam, ale chęć tłumaczenia książek to zamiłowanie przebija. Czy byłoby opłacalne tłumaczenie książek z lub na chiński, czy raczej wymagany jest do tego bardzo wysoki poziom językowy (ogromne ilości znaków) i jest na to mały popyt? Szukam odpowiedzi na te pytania, jednak nigdzie nic nie znajduję...

    • @justynape
      @justynape Год назад

      Czy ogólnie jak chodzi o zostanie tłumaczem pisemnym: Na czym by polegało uzupełnianie takiej wiedzy. Byłoby to już podczas pracy, należałoby wyjechać za granicę, czy jakiś kurs? Mało jest informacji na ten temat w internecie..

    • @chinskiangelikali
      @chinskiangelikali  Год назад

      Hej Justyna :) Z tego co się orientuje, na rynku pojawia się coraz więcej zleceń tłumaczeń literackich z chińskiego na polski i jest to zasługa np. wydawnictwa Tajfuny. Niestety nie wydaje mi się, że zleceń jest na tyle, by mogłaby być to pełnoetatowe praca. Wiem, że takimi tłumaczeniami zajmuje się dr Sarek. Kiedyś słuchałam jej wykładu online na temat tłumaczeń literackich, więc myślę że jak pogooglujesz to coś znajdziesz. Polecam też zagadać do Agaci shubiektywnie, która na instagramie prowadzi profil o literaturze azjatyckiej. Myślę, ze Agacia będzie w stanie powiedzieć Ci więcej.
      A jeśli chcesz szkolić swój chiński, to zapraszam na mój profil na instagramie @chinski_angelikali

  • @otylia7977
    @otylia7977 3 года назад +1

    Ja może nie stricte o sinologii, ale jak teraz wygląda sprawa stypendiów na studia w Chinach od rządu chińskiego? Słyszałam że kiedyś dostanie takiego stypendium nie było raczej trudne, a teraz zmniejszono ich liczbę I jest ich przyznawanych bardzo mało, czy wiesz coś na ten temat?

    • @chinskiangelikali
      @chinskiangelikali  3 года назад +1

      Z mojego doświadczenia i rozmów z innymi osobami zauważyłam, że faktycznie jest coraz trudniej się dostać. Myślę, że może to być spowodowane wzrostem popularności języka chińskiego w Polsce. Oprócz sinologii, powstaje coraz więcej innych kierunków powiązanych z językiem chińskim, a w konsekwencji więcej osób chce wyjechać do Chin by podszkolić język. Myślę, że są też określone pule stypendiów dla konkretnego kraju, tak np. na mojej uczelni wśród studentów zagranicznych było zdecydowanie więcej uczniów z Afryki i Azji, niż np. z Europy. Ale jest też dobra wiadomość :D Stypendiow jest na prawdę wiele, choć myślę, że te najbardziej znane w Polsce to stypendium Konfucjusza i stypendium rządowe. Są też takie stypendia jak stypendium danej prowincji czy One Belt One Road. Różne uczelnie przyjmują uczniów na różne stypendia, załóżmy jedna uczelnia w Pekinie przyjmuje uczniów na One Belt One Road, a inna też w Pekinie już nie przyjmuję, więc najlepiej dowiedzieć się u źródła, czyli napisać do uczelni maila, zadzwonić do nich przez skype lub poprosić o kontakt wechata od kogoś kto tam wcześniej studiował. A na jakie stypendium planujesz się wybrać? Mam nadzieję, że choć trochę pomogłam i trzymam kciuki za Ciebie ;)

  • @misowo2198
    @misowo2198 3 года назад +1

    hejka mam pytanie jak masz dostęp do RUclips w chinach bo wiem że są zablokowane

    • @chinskiangelikali
      @chinskiangelikali  3 года назад +1

      powszechnym sposobem jest stosowanie aplikacji vpn, które umożliwiają dostęp do zagranicznych serwisów