Так он еще Серую Джин не назвал и Профессора Икс)) Но скорее всего из-за анимации. И то, что когда показывают Ксавьера, там просто Professor, а Х как вспышка
Володарский переводил это сходу, не пересматривая по 100 раз, и ему был впринципе до пизды этот перевод, и скорее всего он не заметил некоторые имена или подумал, что будут тупо звучать.
Юбилей - отличный супергерой. Его сила в том, что когда он произносит слово "Юбилей!", голосом Володарского, все вокруг начинают праздновать, отмечать и нажираются до беспамятства. "- Эй, накатим, юбилей же, ну! - Юбилей чего, э? - Да похер ваще, празднуем!"
8 Августа, 2023 года нас покинул Леонид Володарский, подаривший голос многим персонажам. В 1988 году он озвучил фильм Агенты ФБР, в 1993 году Академия Ведьм, в том же году фильм Беглец, и многие другие фильмы 20 века, как например Терминатор, в том числе и некоторые фильмы и мультики 21 века, такие, как Радиоактивные люди. Покойся с миром, друг, ты не забыт, никто не забудет тебя
Двояко на самом деле. Ибо Вольверин вошел в русский язык как Росомаха - то есть перевели имя. А Руж - как Руж, то есть не перевели. Извечные мучения всех переводчиков об именах собственных...
Моя версия произошедшего: В английском языке понятие "РЕНТГЕН" обозначается как "X-RAY". Принцип работы рентгена основан на радиоактивных лучах. Володарский видимо и перевел X-MEN как Радиоактивные люди.
Если кому-нибудь интересно почему пропустили серого джина, гамбита и профессора, то знайте: Дядя Лёня писал все одним дублем+у него не было перевода, он слышал и сразу певодил. Некоторые фразы он просто не смог, или не успел первести
@@solenyogyrez3627 а зачем собственно, переводить фильм синхронно? Получается ведь халтура, хоть и звучащая забавно, хотя догадываюсь, в 90-е был дефицит переводчиков и люди на волне новизны голивудского кинематографа, не особо обращали внимание на качество перевода, поэтому Володарский гнал объемы.
@@appann3071 не то чтобы дефицит. Этим вообще никто не занимался больше, да и денег на проф студию взять было неоткуда - страна развалилась, большинству жрать нечего было и работать негде было. Так что лишние синхронщики хоть так зарабатывали себе на хлеб.
@@Maratich ну не совсем так, со слов самого Володарского, в пиратском кинопракате крутились гиганские деньги, перекупщики со всей страны хватали кассеты большими объемами, дневная выручка оптовика сильно превышала рыночную стоимость квартиры, спрос не поспевал за предложенем поэтому страдало качество.
Самое печальное, что в русском меню фильма "Люди Икс 2" на Blu-Ray название вырезанной сцену "Jubilee in museum" переведено, как "Юбилей в музее". Наследие Володарского живёт и процветает!
Вы даже не представляете как было круто смотреть даже такой перевод. Хоть отдалённо понимать что нибудь в этом крутом мультике. Ведь любительские, качественные, переводы станут появляться спустя 10 лет только (не беря в счёт телевизионный переводы)
В итоге испортить себе впечатление и уже не посмотреть мульт в хорошей озвучке. Такие озвучки вообще не должны быть. Либо делай работу хорошо, либо вообще за неё не берись.
Это не актер озвучки,это самородок! Вот бы он сейчас озвучивал там Грэвити Фоллс,или вселенную Стивена,думаю он бы рейтинг себе поднял! И да...БАНДИТ?!
Угу, еще как смешно. И настроение поднимает. Так что согласен какие могут быть к этому претензии. И вообще русский перевод самый гениальный. Такое можно услышать, чего в оригинале вообще отродясь не было.
Радиоактивные люди:юбилеи, корпоративы, свадьбы, похороны. Циклопы и Вульверинам - скидки.
Про бандитов забыл
@@renovatoo Бандитам без скидки.
Ахахах проорала))))))
Гамбитам вход воспрещен.
Бля, хорош))
Как же я люблю радиоактивные люди, вот они, слева направо: Циклопы, Волверин, Бандит, Гроза, Зверь, Шуллер, Юбилей, Серый Джин, Профессор Хромосома!
Радиоактивный Профессор
Профессор лишняя Хромосома
Прикол)
Булдари же!
@@hobgoblin27 да он все-таки волверин сказал, просто из-за плохой дикции так слышится))
Вся жизнь это озвучка Володарского, а ты в ней Гамбит.
🤣🤣🤣
😂😂😂😂
У него погоняло Шулер в мультфильме)
Гамбит (тебя даже не называют). Ору...
Ахахахах он не называет потому что не видно, все одним дублем
Юбилей....
+Blowpipe SpiKer
ЗВЕРЬ - ЮБИЛЕЙ
Шутки щутками, а я чисто для себя, остановку "юбилейный проспект" давно проспектом Джубили называю. :)
Тут Володарский попал в кассу. Джубили в этом сериале только на юбилеях фейерверки пускать.
И ЭТИМ ВСЁ СКАЗАНО
Согласен от Морфа и того толку было больше до того как его шлёпнули почти в начале сериала...Самый бесполезный член комманды - Джубили!
Их боялись даже чеченцы...
Но не аварцы
Чеченцы боятся всего, если они не в кучке)
@@natysleep9052 чувствую скоро кто-то будет приносить свои извинения😎
@@user-bk9wi9le6d извенись
@@mosamakt6229 ты ошибся. Напиши это парню комментом выше
"Бандит", чисто, перевод для 90_х).
В Киберпанке это вообще бестия.
Ахахахаха
Вечная память Леониду Володарскому. Циклопы, вулверин, бандит и юбилей навсегда в наших сердцах.
А ещё "Циклопы" и "Зверь"
Он был высокомерным жадным говном, так что не надо ему вечной памяти
Кто из них юбилей
Мне раньше слышалось "Цыклопы, Булдыри...."
F
Радиоактивные люди: циклопы, волвэрин, бандит, гроза, зверь, шулер, юбилей, серый джин, профессор хромосома.
Ой бляя... проорал про "Профессора Хромосома" XD
Радиоактивный профессор.
Профессор Рентген же.
АХХААХАХАХАХАХАХАХАХАХАХХАХАХАХААЭ
Росомаха-хромосома
В детстве всегда бесило что переводчик на Гамбите решил хлебнуть чаю😂
Он подумал, что Гамбит только что был, перепутал с Бандитом
@@hobgoblin27 скорее всего просто не успел прочесть надпись, так как именно у Гамбита она перекрыта анимацией персонажа.
@@hobgoblin27 бамбит
XDXXDXDXD 🤣😂
Так он еще Серую Джин не назвал и Профессора Икс)) Но скорее всего из-за анимации. И то, что когда показывают Ксавьера, там просто Professor, а Х как вспышка
"радиоактивные люди" - звучит как диагноз )
Хаха прям в точку слишком рядиоктивного сели
диагноз Володарскому)
Гроза, зверь, юбилей!
Гамбита пропустили, видимо подумали что это совсем пиздец будет если переведут :DD
Потрачено.
egor egor Он перевёл только тех, чьи имена было хорошо видно
Интересно,почему Профессора Х не назвали "Радиоактивным профессором"!
Канал Нэлла-Nell's channel Прост не переводили те которые нельзя перевести, или плохо видно
Володарский переводил это сходу, не пересматривая по 100 раз, и ему был впринципе до пизды этот перевод, и скорее всего он не заметил некоторые имена или подумал, что будут тупо звучать.
Светлая память Леониду Володарскому.
20.05.1950 - 07.08.2023
Каким бы мемным вы ни были, мы вас любили, любим и продолжаем любить!
Вечная память Леониду Вениаминовичу
Мне нравится как он чавкает конопляным пирожком, прямо перед началом озвучки
Реально 🤣 на 0:06 примерно.
Ахаха вы все комментаторы щас меня убьете 🤣🤣
На Гамбите, Джин и Профессоре видимо жевал.
А то выдал-бы Туза, Джинс и Стивен Хавкинг
Вздыхание это .
РАДИАКТИВНЫЕ ЛЮДИ, ЦИКЛОПЫ И У МЕНЯ УЖЕ ДО СЛЁЗ ДОВЕЛИ ПОД СТОЛ УПАСТЬ СИЛ НЕ БЫЛО!
А потом тебя добил Юбилей.
Крюндель-Шпундель Скрипучий коленки херасе
Как у меня ава
А потом вулверен!
@@edgunslinger9511, но... но ведь джубили действительно переводится как юбилей
ruclips.net/video/6fOxqKa9iCo/видео.html
Юбилей - отличный супергерой. Его сила в том, что когда он произносит слово "Юбилей!", голосом Володарского, все вокруг начинают праздновать, отмечать и нажираются до беспамятства.
"- Эй, накатим, юбилей же, ну!
- Юбилей чего, э?
- Да похер ваще, празднуем!"
ХАХАХАХАХАХАХХАХ
Радиоактивные люди.
Циклопы, вульферин, бандит,гроза, зверь- юбилей.
Володарский в наших сердцах.
Бандит и юбилей самые угарные! Чуть не сдох от смеха
+Виктор кадов не "юбилей", а "ЙУБИЛЕЙЪ" :)
@@Hukooma Вот вот... Это ж надо умудриться после Й твёрдый знак произнести. хах
А как Бандит в ориганале должен быть ? просто Роуг ?
@@Werbut33 руж скорее всего
@@alexanderdoneck сам я хз , в детстве этот мульт не смотрел...
Весь мир - Радиоактивные люди, и ты в нем Гамбит.
Радиоактивные люди: ЦиклопЫ, бандит и юбилей :D
Чисто паханы 90-х
абсолютно правильный перевод
absolutly
vot tak vot
Coglasen
Of Course!
Не согласен, ибо даже буквальный перевод не корректный (а если это рофл тогда извиняюсь)
Это были 90-е, они переводили как могли 😁👍
Господи, как же шикарно он причмокивает в самом начале
"Ща сделаю это дерьмо"
Как теперь это расслышать?! 🤣
Цыклопы, Булдерин
вулверин
panikapanikaful фамилия у него Булдерин.
ахах))
И только в последнем фильме про Росомаху мы узнали, что его фамилия - Хоулетт.
Thor Odinson, странно что не бульдоги.
Сегодня не стало Володарского. Вечная память человеку сделавшему наше детство чуть лучше.
Похуй на хуевого переводчика
Юбилей, сука))
А разве не правильно перевёл?
@@AlexKramer1984 Нет
@@iknow1204 а как правильно?
@@iknow1204 все там правильно
@@AlexKramer1984 имена не переводятся. Не юбилей а Джубилей
Когда мне грустно включаю это видео
Володарский настолько легенда,что для него Гамбит просто пустое место!😅😆
Джин и Профессор тоже😂
8 Августа, 2023 года нас покинул Леонид Володарский, подаривший голос многим персонажам. В 1988 году он озвучил фильм Агенты ФБР, в 1993 году Академия Ведьм, в том же году фильм Беглец, и многие другие фильмы 20 века, как например Терминатор, в том числе и некоторые фильмы и мультики 21 века, такие, как Радиоактивные люди. Покойся с миром, друг, ты не забыт, никто не забудет тебя
Да уже все его позабыли
@@A-Kurganov Ну о тебе точно забудут, а о нем - нет
@@Cruzhok ненавижу жополизов по типу тебя. Написал комментарий для сраных лайков и сидишь довольный.
Сегодня 8 августа 2023 года, в Москве на 74 году жизни умер Леонид Володарский. Будем помнить... Спасибо за ваши переводы фильмов.
Это чмоканье в начале ^^
Верный сигнал того, что нас ожидает самый качественный перевод за всю историю)
Это уже классика❤
Солидный перевод эпохи видео кассеты 90х
ВОЛВЭРИН - гениально! Давайте будем вместо перевода просто делать переозвучку!
А как же "Циклопы" во множественном числе и "Юбилей", такое чув-во будто он озвучку и перевод делал на отъебитесь.
Двояко на самом деле. Ибо Вольверин вошел в русский язык как Росомаха - то есть перевели имя. А Руж - как Руж, то есть не перевели. Извечные мучения всех переводчиков об именах собственных...
руж - это rouge, красный с французского. а она - роуг - rogue
Ashwind Lasanco да знаю, это я так, обозвал
@@ashwindlasanco4555 она же Плутовка, она же Шельма. А имя кстати реально переводится как Бандит или Изгой
Эх, Леонид Вениаминович. Вот и тебя не стало. Спасибо за то, что дал возможность смотреть любимые боевики в 90-ых 😢
Вечная память Леониду Володарскому, легендарный человек, породивший кучу культовых озвучек
1950-2023
А ту самую озвучку Терминатора тоже он делал?
@@CrystalLake1995 он
И вот они возвращаются
Абсолютно пиратская озвучка для абсолютных пиратских зрителей🤣🤣🤣
Моя версия произошедшего:
В английском языке понятие "РЕНТГЕН" обозначается как "X-RAY". Принцип работы рентгена основан на радиоактивных лучах. Володарский видимо и перевел X-MEN как Радиоактивные люди.
+Alexandr Degtyarev Исходя из этого, Профессора Ксавьера нужно было назвать "Радиоактивный Ученый".
Прощай Леонид. Ты был одним из лучших переводчиков.
Радиоактивные люди: Циклопы, Булдыри, Бандит, Гроза, Зверь, [...], Юбилей, [...], [...]. Радиоактивные люди.
*Вулверин
Булдыри!... 😂😂
Покойся с миром, легенда😢
Спасибо за детство)
Если кому-нибудь интересно почему пропустили серого джина, гамбита и профессора, то знайте:
Дядя Лёня писал все одним дублем+у него не было перевода, он слышал и сразу певодил. Некоторые фразы он просто не смог, или не успел первести
к сожалению многим не интересно, им нужно просто взять и засрать адовый труд синхронного переводчика, не разбираясь как это работает вообще :(
@@solenyogyrez3627 а зачем собственно, переводить фильм синхронно? Получается ведь халтура, хоть и звучащая забавно, хотя догадываюсь, в 90-е был дефицит переводчиков и люди на волне новизны голивудского кинематографа, не особо обращали внимание на качество перевода, поэтому Володарский гнал объемы.
@@appann3071 не то чтобы дефицит. Этим вообще никто не занимался больше, да и денег на проф студию взять было неоткуда - страна развалилась, большинству жрать нечего было и работать негде было. Так что лишние синхронщики хоть так зарабатывали себе на хлеб.
@@Maratich ну не совсем так, со слов самого Володарского, в пиратском кинопракате крутились гиганские деньги, перекупщики со всей страны хватали кассеты большими объемами, дневная выручка оптовика сильно превышала рыночную стоимость квартиры, спрос не поспевал за предложенем поэтому страдало качество.
Самое печальное, что в русском меню фильма "Люди Икс 2" на Blu-Ray название вырезанной сцену "Jubilee in museum" переведено, как "Юбилей в музее". Наследие Володарского живёт и процветает!
Чего тут печального?
@@user-xx6vy9ri8p Что профнепригодные идиоты занимаются переводом.
Циклопы, вульверин, бандит, гроза, зверь приглашаются на юбилей профессора Икс.
Смеюсь, читаю коменты и ещё больше ухожу в угар))
Сегодня скончался Леонид Володарский, подаривший нам этот шедевр и не только... Вечная память!
Ещё он вел исторические интервью на радио.
Всегда угарал на моменте с "Юбилей". Начало конечно тоже доставляло, но потом не так как Юбилей.
Бааандиттт!!!
Сегодня к несчастью сканчался Леонид Володарский. Почтим память этому человеку...
1950-2023гг.
Юбилей в наших сердцах
Бандит. Гроза. Зверь....ЮБИЛЕЙ.
Это описание праздника просто)
Перевод от бога!!!
Юбилей! Юбилей!
Радиоактивные люди, циклопЫ, вулверин, бАндит, ГРОЗА, зверь, ЮБИлей
Юбилей и Джина Грей...
После юбилеев Володарский с похмелья и дальше переводить не стал)
ЮБИсофт
Вот и не стало Володарского, который подарил многим такую замечательную озвучку.
Помним
Светлая память Леониду Володарскому. Спасибо за озвучку, каждый раз возвращающую в детство
Самое смешное что юбилей в общем то так и переводится
-Ты плачешь?
-Нет, олда а глаз попала…
Вот это, будет жить, покаживы те, кто помнит. И те кому рассказали.
Герои, не умерают.
циклон, волдырь, шаль, стрём, синий, бандит, юбилей, диджей и профессор красава
Циклопы, Росомаха, Бандит, Чудище, Жулик, Юбилей, Серый Джинн, Радиоактивный Профессор
Вулверин и Циклопы это просто отдельный вид искусства
Юбилей!
Легенда кинематографа, я плачу. Такое больше не снимают
Вы даже не представляете как было круто смотреть даже такой перевод. Хоть отдалённо понимать что нибудь в этом крутом мультике. Ведь любительские, качественные, переводы станут появляться спустя 10 лет только (не беря в счёт телевизионный переводы)
В итоге испортить себе впечатление и уже не посмотреть мульт в хорошей озвучке. Такие озвучки вообще не должны быть. Либо делай работу хорошо, либо вообще за неё не берись.
@@user-fu4fl4oq5g ты вообще в курсе что такое синхронный перевод и как это работает?
@@solenyogyrez3627 я в курсе, что прежде чем озвучивать, нужно перевести. Делать это одновременно - халтура
Царствие тебе небесное, Володарский😢
юбилей блять :D
А почему не озвучили Серую Джину, Гамбита и Радиоактивного профессора?
DiM Ba Гамбита? Ты имел ввиду подножку?
@@Moki_Lester уловку
@@arraksis трапа
@@misadate8688 первый шаг
Профессор Хэ
Таких людей больше не будет. Спасибо ему за веселое детство
#володарский Forever
В новом сезоне не хватает озвучки Володарского.
"ЮБИЛЕЙ"
xD!!!!!!!!!!!!!
Сука!
Это не актер озвучки,это самородок!
Вот бы он сейчас озвучивал там Грэвити Фоллс,или вселенную Стивена,думаю он бы рейтинг себе поднял!
И да...БАНДИТ?!
Мульты бы назывались "Падение гравитации" и "Стивен-универсал"))
А "юбилей", б.л.я.д, не смутил?
@@user-qs8nw9gb9q нет
@@NPipiniko ладно
Кстати, Марвел возвращает этот сериал. Звоните Володарскому.
Юбилей продолжается🎉😂
Радиоактивные люди чисто Люди Икс если бы родились в России
Навсегда в истории гениальной и угарной озвучки Володарский ❤❤❤
А вот теперь его не стало вечная память Володарскому
F
Спасибо за всё!😢
Вечная память, великому актёру озвучки!
Покойся с миром, Володарский!! Ты был и останешься легендой...
Press F
Покойся с миром, Леони́д Вениами́нович
Покойтесь с миром, Леонид Володарский. 😢 Память о вас не умрёт
Goodnight, sweet prince....
Вулверин - спрашивайте в аптеках. Особенно если вы Гамбит на юбилее))))
Светлая память Леониду
Ушла эпоха...
Вечная память😢
Радиоактивные люди : Циклопы , Вулверин , Бандит , Гроза , Зверь , Картёжник , Юбилей , Серый Джин , Радиоактивный Профессор :D
Спасибо за всё, легенда 😢❤
100% чел подумал, что это юбилейный сезон из-за фейерверков.😂
От создателей: Киборг Убийца
Press F to pay respect Леониду Вениаминовичу Володарскому!
2024, зашел посмотреть после трейлера
Ну шо пацаны? РАДИОАКТИВНЫЕ ЛЮДИ '97
Покойтесь с миром, Леонид Вениаминович😥
Ахахаха прям вспомнил детство) "Циклопы, Бандит"))))))
А ну тоесть юбилей не смущает )
Земля пухом! Легенда
Ушла эпоха.
Спи спокойно, легенда
Царствия небесного Леониду Володарскому, спасибо за наше детство 😢
А как же Профессор Радиоактивный и Уловка? А вообще смешно, конечно, но человек же на лету переводил - какие к нему могут быть претензии?
Уловка-это кто?
Grigors Play Гамбит)
+Геннадий Даценко ясно)
Угу, еще как смешно. И настроение поднимает. Так что согласен какие могут быть к этому претензии. И вообще русский перевод самый гениальный. Такое можно услышать, чего в оригинале вообще отродясь не было.
Но ведь Юбилей, действительно Юбилей ))в этом моменте он управился лучше, ем люди озвучивавшие то, что мы привыкли слушать.
Самый лучший сериал детства. Единственный, у которого сюжет подавался серьезно.
Привет друг, спустя 9 лет. Как ты? Жив- здоров?
в смысле? а человек-паук из той же вселенной? там тоже серьезностей хватало так-то
@@solenyogyrez3627 Шокееееееееееееееееееееер!
@@Ruslan_Eskerov Он умер