Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
印度大哥講的客家話跟我們寶安客家一式一樣。
我是台灣海陸腔客家人,幾乎都聽得懂喔,十分親切。大家要繼續把客家話傳承下去唷~客家話是很寶貴的語言文化資產。應該是說每一種語言都很珍貴,只是客家話普遍性較低,更加需要努力傳承!
印度大叔客家話真棒!美國車上的阿婆說的也好!
那是马来西亚印尼人hh
有趣的頻道 印度人說客家話 四海一家 笑爆了汗顏的是 我是能聽無法說的客家人 今天立誓要多多看頻道學客家話了。
印度大兄的客家话正点❤
全聽的懂,印度人講的比一堆年輕的好百倍
那个印度人应该是在马来西亚的,马来西亚有很多小市镇是以客家话做交流的。
4:52開始的海陸腔,跟我家的一樣...好感動啊..
來自香港的客家人路過,會聽不會講。發現台灣的客家話很不同耶~!其他地方的客家話都聽得明白。
我是南部客家人,反而印度的客家人講話對我來說最親切最聽得懂XDDD
thats is meizhou one..
@@lawrencetien4676 huizhou
客家人聽到客家話就是親切,尤其我們無法認識的海外客家人,更有一種他鄉遇故知的莫名感動.
南美蓋亞那 首任總統是客家華人蘇利南共和國法定的語言有客家話
Indian uncle has best Hakka! Totally understand everything. He can speak like a native
我也是台灣海陸腔
我是台灣客家人,阿婆說的客家話,我完全聽的懂 ,那種口音百分百吻合 ! 印度人的客家話 我居然可以聽懂 😳
感動,捱是梅州蕉嶺客
有些是被粵語口音影響,有些事被普通話口音影響的客家話,海陸腔的的我全部聽的懂
hahah..片中那马来印度大呀哥可是惠州客家的老乡了。。。。
我是马来西亚客家人,客家人加油 !
啀是广州增城客家人,齐家全球客家人大家好!
"我", 客家話 是不是 应該 写作 "俺" ? ● 俺 ǎn【代】 [方言]∶我 ◇ 都道是金玉良缘, 俺只念木石前盟。 -- 《红楼梦》 又如: 俺那儿(我家里那个。指丈夫); 俺不去 [方言]∶我的。如: 俺爹 [方言]∶我们的。如: 俺村● 俺家 ǎnjiā [方言] ◎ 我 ◎ 我家; 我们家。如: 俺家的 (对 别人 称 自己的 爱人); 这 猪 是 俺家的● 俺家的 ǎnjiāde [方言]∶妻子对人 称 自己的 丈夫 俺们 ǎnmen。。。给 俺 看看。。。 客家話 就是 " 兵 涯 看下"。
台灣客家話,受了國語和閩南語影響,加上50年的日本語影響之下,形成獨特的詞匯,不是在地人,會聽不懂一些名詞,和語助詞。就比如馬來西亞的客家話,受到其他方言,和在地俚語影響,已經昇華成為地區性方言。
砂拉越的多少受印尼加里曼丹影響,上面的“馬來西亞客家話”我完全聽沒有😂
姐姐仔 們的客家話說得好生硬 , 主要是用了普通活和廣東話的文法句子用字 , 所以說出來很弊扭不暢順 , 半桶水 !
笑,台灣海陸腔口音完全保留的很好
那是因為你們半桶水講不出來就用被影響的次替代
@@Ngrong-n7b對,沒錯!
香港客家人代代相傅下去。
客家民族 在世界各地 名人很多 中国国父 孙中山 新加坡国父 李光耀 都是客家人❤❤❤
台灣主流的海陸,四縣也能聽懂,不過要講慢一點,多聽幾遍就懂,台灣有老一輩去大陸對話一會後也能通(不過當然要客語能力強才能聽懂,很多年輕人不夠熟練,詞匯不夠多,自然難聽懂其他地方),不過福建和近江西那邊真的困難,問過老一輩,去台中能聽懂客語人講話,但去福建就不太懂,雖然知道是客語
好棒👍大家講客家話我是高雄市美濃區的客家人
老奶奶讲的客家话和我们江西这边的差不多。
你是江西客家人吗?😂
美国那个老婆婆讲的客家话我都听得懂,跟我们永定客家话很像.
我曾經去過永定土樓,解說員嘅 客家話 !我是一句都沒有聽懂。
@@黃榮寶-s2p 福建的客家话和我们差别比如大。上次看了一个宁化石壁的客家祖源祭祖活动,他们说的客家话和广东广西的差别好大
@@黃榮寶-s2p 🧐越往梅县兴宁方向客家话便发音比较多擦音,听起来比较软,客家的客是辅音h 。往永定长汀的客家话辅音很多变成爆破音,客家的h变成辅音k。
@@姒升树 廣東省饒平縣”客”字發音也用k
我完全听得懂,因为我奶奶也是连平的,听起来太亲切了!
第二段影片应该是在马来西亚的,影片中有出现的华人打扮也符合大马典型的uncle,客家口音也是我印象中的大马中部的客家话(祖籍梅州,会听,会说但不流利)
河源市龙川县客家人过来顶一下
太好了,全可以听的懂。来自广东河源龙川的客家人。
Great to hear the youngsters speaking Hakka. Many are struggling, but the effort is admirable.
说实话不同地区的口音都不一样,还有常用词汇可能也受当地语言影响,但那个腔调几乎都是一样的,很多词汇发音基础是一样的。
姐姐仔們的客家話說得好生硬 , 主要是用了普通活和廣東話的文法句子用字 , 所以說出來很弊扭不暢順 !
不會說任何一種客家話請你別說你是客家人,既使你父親是客家人而你不會說客家話那你就不是客家人,客家人是用語言傳承的民族
😎客家人尚武善戰 自古出名將。
惠阳系的客家话是最广的
我是广西陆川县的,阿婆讲的客家话跟我们这的一模一样
阿婆讲的是梅州兴宁客家,很特殊的口音,只有五花口音接近,跟丰顺基本不能通。很亲切。。广西你们那一样的话那就是兴宁迁过去的,这种口音广东独此一家
@@HerMan-ih6xj 我去过惠州梅州河源市区,讲的话跟我们的都不一样,我们陆川的客家话也跟周边的有区别,可能真的是同一个地方的
在印尼西加里曼丹客家人从小都会说客家话我也是一位客家人也说客家话😉😉😉😊😊😊
你們那邊肚子餓怎麼說?tu shi:gikueiao😂
肚子饥 或 肚饥
tu pak@@angelicaputri1943
好運就在你身邊
老家是梅州大埔。这个印度人父母是客家人
the old lady in the car constantly switches between cantonese hakka and mandarin, sometimes even mid-sentence, so being a person who can understand all three is a crazy feeling. Never before have i felt so chinese
讲客家话的几个州,广东梅州,惠州,江西赣州还有福建的汀州。
感觉上古汉语听起来更像是东南亚的语言
客家語主要分四縣話及海陸話,其時台灣的四縣是苗栗代表,海陸是桃園新竹為主。
香港客家人路過
香港所有原居民村絕大部分都是講客家話的,因為城市化關係所以年輕的好多只能聽,不能講,有一個姓劉名鎮然的客家博士,在youtube開咗一個頻道叫做「客家大學堂」,有興趣可以登入去就看到香港的客家人村落和聽到香港的式的惠陽音客家了
影片前段的客家話和我家講的幾乎完全一樣。婆婆講的也大致相同。到最後一段的男女對話,女的客家話完全聽唔明。完結前的那位男士講的,看著字幕都一頭霧水。
是海陸腔,桃園新竹為主尾音重不上揚。
是的 我是广西的 小时候外婆说客家话的 我除了台湾的客家话听不懂 其他居然都听得懂😮
视频有很多错误,希望博主能更正,例如,那位是印裔大哥是来自马来西亚。印裔大哥说的是,现在小孩子都长大了,但是翻译为“太瘦了”。希望博主能进行资料来源的更正,谢谢分享!
你也翻译错了好吗?他说的是:吃到发大瘦。意思是吃了对你没什么好处的意思。这句话带有诅咒的成份和自嘲的成份在里面。比如视频中,人家问喝酒吗?印度三哥说的意思是,不吃这三样东西的,因为有心脏病,吃了发大瘦(占不到什么利益)。比如小孩偷吃了你的东西,你会骂人家吃了发大瘦。我是农村土生土长的客家人。所以小孩时在村里经常听到这句话。
我指的是最后一段“现在小孩子都长大了,娶完了”,但字幕显示太瘦了。相信这是惠东的口音。客属乡亲,和平交流吧。谢谢!
我记得这个视频是混血。
对, 更像马来西亚。霹雳州的务边飞机场,有一位卖cendol的印度老哥的客家话(也懂广府话),不看面孔,真以为华裔客家人!在印度的华裔,即使以客家籍为主,但那位印度仁兄的客家话更类似马来西亚的客家话。
0:50 “你不飲酒” “沒啊,真的啊,可惜了(通粵語”嘥晒“)” “要飲嗎?”1:03 “沒試過” 1:21“哇那你不是好健康?” ~笑聲~ “健康都有心臟病” 1:36 “食(?)又少過人家,會肥也沒辦法” 1:42周圍人叫他運動 “哪有沒運動,割樹膠不是運動?擔鋤頭不是運動?1:49”小孩長大了,全部嫁出去了,全部娶了。。”
90%我都能够听懂
不行,我现在要学客家话不能忘本
印度那个还是保持得不错
涯係马来西亚既河婆客。
客家話好過廣東話,因為有力,高音,而且元音vowels好聽,例如:‘’妹moi‘’字就好過廣東話既妹mui。所以,一見到客家妹自己說,她就高興,我們也高興!因為元音好聽。輔音consonants亦好,好多廣東話既不噴氣音變成噴氣音aspirated,例如:地方的‘地’’ti,好有力。
所有語言都能拿來吵架 , 罵人 ; 亦可以平和斯文的去交談 ; 你一是沒見過有文化的人 , 一是你不真正懂得 那種語言 ( 或你跟錯人學壞了 ! )
为什么台湾的客家话我大部分多听不懂,捱是广东韶关客家给
你那邊被白話影響了很多語調詞不同了
连平客家话同惠州客家话差不多,还有那个印度的
崖唔识讲客家话!
唉係梅县客家人丙村😅😅馬耒西亞华僑
我發現我聽得懂 看來我可以去蘇里南旅遊了
马来西亚 砂捞月大部分是河婆客 西马是大補客 广宁客河婆客说没有 是某 回家是 转屋卡其他大部分说没有是 毛印尼大部分也是河婆客中国 河婆省所使用的方言河婆客 也是所有客家方言里 音最种一个
:D
香港有很多客家人, 以前新界的葵涌, 荃灣, 沙田, 大埔, 沙頭角, 西貢, 港島和九龍也有客家村落, 因為平日生活及居住以廣東話為主, 客家人亦和非客家人通婚, 現時五十歲以下的大都不會講, 四十歲以下的更不會聽
台湾客家有点区别
有趣的是 客家話聽起來很像鄉下的吳語 而且也是單元音為主 不像粵語那麼多雙元音
那个老奶奶讲话和我门基本一模一样
我梅州丰顺的完全听得懂,
阿妹的語法接近臺灣
印度人好親切的感覺😂哈哈哈,現在年輕人講的好可怕😂
那个印度人是来自马来西亚,而且片中他的翻译很多错误!
总觉得马来西亚的惠州客口音较纯客家音,其他如台湾的明显已掺杂了许多华语和福建音
不是華語,是北平話。
@Alan Chen 100%同意. 客家惠州裔可以算是在大馬客家最大族群, 使用率很高, 尤其在西馬. 客家話在海外受在地語言影響在所難免,因為畢竟比別的族群少.就算在大陸漳州市平和縣,詔安縣的客家話也被閩南話污染
@@步川庫紫 にほんじんですか? 台式國語怎麼是北平話,詞彙都不同. 台式國語有叫老鼠為 “耗子“嗎? 舌頭也不夠翹喲
@@laurencechan470 惠州人係粵語人呀. 惠州人變成客家人係馬來西亞獨裁政權最大嘅謊言
马来西亚大多是惠阳客, 惠州客是参广州音的。 不相信去惠州和惠阳听看那里的客家话就知道了。。
姐姐仔 , 你們的客家話說得好生硬 , 主要是你用了普通活和廣東話的文法句子用字 , 所以說出來很弊扭不暢順 , 半桶水 !
客家人,清屌
沒有揭西河波婆腔
我祖籍梅州兴宁的,基本上源于广东的客家话,都能听懂别的地方的不行,特别是福建客家,真的听不明白
一样,我们客家刘姓的祖籍基本上都在梅州
一样,我们客家刘姓的祖籍绝大多数都在兴宁
@@客家人刘二哥 我也是
@swet po 你去廣東省韶關市和清遠市連山連南去聽聽在地的客家話再說吧
我外婆是来自福建永定的客家人,但她老人家说的客家话,我们都能听懂。
崖马来西亚大埔人,崖全听得懂。
江西客家😀
马来西亚的客家话最容易聽明白。
生命力旺盛...
好片
Hi, you’re great. Hakkas
除了台湾的听不懂
哈喽,我是广东客家人~那个印度阿叔讲的四脚蛇,我们这里叫做“狗毛蛇”
哈哈哈,我们叫蛤麻蛇。广西客家人
台灣稱它為 四腳蛇 或是狗姆(麻)蛇
@@黃榮寶-s2p 这个称呼好像也有听过
@@黃榮寶-s2p 我们广西客家人哪狗嫲蛇
狗嘛蛇
车里阿婆的客家话才是最正宗的,我们老家那片都是阿婆的口音。
和我说的也一样
@@bruceh6091 一样的客家话的正宗叫法本来就叫涯话或者麻介话。客家话是书面语和官方叫法。我们私下里从来不说自己是客家话。都是自己是讲涯的或者麻介佬。
沒有正宗一說,光是廣東本土就有許多不同腔調了,要取何者為正宗?
视频的客家话基本上全能听懂。来自广东河源龙川县
台灣美濃人報到,阿婆講的在我們美濃能通的,口音差不多
TQ
苏里南客家人,你这个片在荷兰拍的,我也住在荷兰。
怎么有个印度人讲客家 哈哈!
因为在马来西亚有很多印度人和马来人会说客家话,广东话,福建话和华语(普通话)的。
三哥在哪偷学的客家话😂
应该是在马来西亚的。
阿婆港给老涯底差莫多,广西柳州。
客家姓陈的多吗?
看到海外客家人约1500人我笑晕在厕所。你是少打了一个万字吧?
马来西亚,沙巴州客家人 在这里。
除了台湾的客家话我听不懂 其他都听得懂😅
真的,除了台湾客家话,香港的,比如陈小春万梓良和大傻讲的客家话,大马人表示都能听明白
海陸四縣冇問題!
5:30 普通介河洛
笑死 哈哈哈 台灣南部腔都跟以上不同多少還是聽得懂
我在台灣就聽過四種客家話,閩南話七種。
台灣南部的大多都是屬於四縣腔,高雄、屏東、苗栗的客家話大多都屬於同一系四縣腔,四縣腔也是一般人完全聽不懂的客家話,因為不像其它客家腔都會帶有國語跟閩南的音。就以【吃飽了沒】來舉例吧,四縣腔有2種說法和意思,【斯飽ㄟ某】、【細飽ㄟ某】這2種講法是四縣腔的客家方言,完全沒有國語和閩南語的音,再來就是例如:【開車】,客家方言四縣腔講法也有2種講法,【駛ㄕV擦】、【傀ㄎXㄟV擦】第一字的都【V】三聲音。
@@bearbear6177 飽的四縣腔客語和北京話都是ㄅㄠ為基底發出來的和北京話音相近的可多了,如開車的車,吃飯的食、飯都跟北京話很像
只会建州腔洋泾浜汉语,听说客家话最接近古汉语音
閩南語較似古漢語!客家話受宋代江西話影響很大!文天祥反元武裝從江西到福建廣東!客家人都被漢化了!
台灣新竹的客家話聽的懂嗎?
可以啊
新竹客家话有点像广东兴宁的口音
有点越南跟泰国的调调怎么回事
08正港台灣時客人
這印度老兄是馬來西亞的好不
bad reputation係哪邊个?就國內同馬來看,也毋會名聲毋好啊,大家都自然自信講客
台灣客家話真的听不懂😢
各位全球的客家乡亲 。请问‘’ 不要‘’ 怎样来发音 ?1 印尼是讲 ‘’ 唔妹 ‘’2。。。3。。。4。。。。请留言, 多谢分享
唔要
一樣 客家話好像說是“一般般”吧,其兩個一般般大/樣貌
1.49 小孩子长大了,不是太瘦了
潮客在此
印度大哥講的客家話跟我們寶安客家一式一樣。
我是台灣海陸腔客家人,幾乎都聽得懂喔,十分親切。大家要繼續把客家話傳承下去唷~客家話是很寶貴的語言文化資產。應該是說每一種語言都很珍貴,只是客家話普遍性較低,更加需要努力傳承!
印度大叔客家話真棒!
美國車上的阿婆說的也好!
那是马来西亚印尼人hh
有趣的頻道 印度人說客家話 四海一家 笑爆了
汗顏的是 我是能聽無法說的客家人 今天立誓要多多看頻道學客家話了。
印度大兄的客家话正点❤
全聽的懂,印度人講的比一堆年輕的好百倍
那个印度人应该是在马来西亚的,马来西亚有很多小市镇是以客家话做交流的。
4:52開始的海陸腔,跟我家的一樣...
好感動啊..
來自香港的客家人路過,會聽不會講。發現台灣的客家話很不同耶~!其他地方的客家話都聽得明白。
我是南部客家人,反而印度的客家人講話對我來說最親切最聽得懂XDDD
thats is meizhou one..
@@lawrencetien4676 huizhou
客家人聽到客家話就是親切,尤其我們無法認識的海外客家人,更有一種他鄉遇故知的莫名感動.
南美蓋亞那 首任總統是客家華人
蘇利南共和國法定的語言有客家話
Indian uncle has best Hakka! Totally understand everything. He can speak like a native
我也是台灣海陸腔
我是台灣客家人,阿婆說的客家話,我完全聽的懂 ,那種口音百分百吻合 ! 印度人的客家話 我居然可以聽懂 😳
感動,捱是梅州蕉嶺客
有些是被粵語口音影響,有些事被普通話口音影響的客家話,海陸腔的的我全部聽的懂
hahah..片中那马来印度大呀哥可是惠州客家的老乡了。。。。
我是马来西亚客家人,客家人加油 !
啀是广州增城客家人,齐家全球客家人大家好!
"我", 客家話 是不是 应該 写作 "俺" ?
● 俺 ǎn【代】
[方言]∶我
◇ 都道是金玉良缘, 俺只念木石前盟。 -- 《红楼梦》
又如: 俺那儿(我家里那个。指丈夫); 俺不去
[方言]∶我的。如: 俺爹
[方言]∶我们的。如: 俺村
● 俺家 ǎnjiā
[方言]
◎ 我
◎ 我家; 我们家。如: 俺家的 (对 别人 称 自己的 爱人); 这 猪 是 俺家的
● 俺家的 ǎnjiāde
[方言]∶妻子对人 称 自己的 丈夫
俺们
ǎnmen
。。。给 俺 看看。。。
客家話 就是 " 兵 涯 看下"。
台灣客家話,受了國語和閩南語影響,加上50年的日本語影響之下,形成獨特的詞匯,不是在地人,會聽不懂一些名詞,和語助詞。就比如馬來西亞的客家話,受到其他方言,和在地俚語影響,已經昇華成為地區性方言。
砂拉越的多少受印尼加里曼丹影響,上面的“馬來西亞客家話”我完全聽沒有😂
姐姐仔 們的客家話說得好生硬 , 主要是用了普通活和廣東話的文法句子用字 , 所以說出來很弊扭不暢順 , 半桶水 !
笑,台灣海陸腔口音完全保留的很好
那是因為你們半桶水講不出來就用被影響的次替代
@@Ngrong-n7b對,沒錯!
香港客家人代代相傅下去。
客家民族 在世界各地 名人很多 中国国父 孙中山 新加坡国父 李光耀 都是客家人❤❤❤
台灣主流的海陸,四縣也能聽懂,不過要講慢一點,多聽幾遍就懂,台灣有老一輩去大陸對話一會後也能通(不過當然要客語能力強才能聽懂,很多年輕人不夠熟練,詞匯不夠多,自然難聽懂其他地方),不過福建和近江西那邊真的困難,問過老一輩,去台中能聽懂客語人講話,但去福建就不太懂,雖然知道是客語
好棒👍
大家講客家話
我是高雄市美濃區的客家人
老奶奶讲的客家话和我们江西这边的差不多。
你是江西客家人吗?😂
美国那个老婆婆讲的客家话我都听得懂,跟我们永定客家话很像.
我曾經去過永定土樓,解說員嘅 客家話 !我是一句都沒有聽懂。
@@黃榮寶-s2p 福建的客家话和我们差别比如大。上次看了一个宁化石壁的客家祖源祭祖活动,他们说的客家话和广东广西的差别好大
@@黃榮寶-s2p 🧐越往梅县兴宁方向客家话便发音比较多擦音,听起来比较软,客家的客是辅音h 。往永定长汀的客家话辅音很多变成爆破音,客家的h变成辅音k。
@@姒升树 廣東省饒平縣”客”字發音也用k
我完全听得懂,因为我奶奶也是连平的,听起来太亲切了!
第二段影片应该是在马来西亚的,影片中有出现的华人打扮也符合大马典型的uncle,客家口音也是我印象中的大马中部的客家话(祖籍梅州,会听,会说但不流利)
河源市龙川县客家人过来顶一下
太好了,全可以听的懂。来自广东河源龙川的客家人。
Great to hear the youngsters speaking Hakka. Many are struggling, but the effort is admirable.
说实话不同地区的口音都不一样,还有常用词汇可能也受当地语言影响,但那个腔调几乎都是一样的,很多词汇发音基础是一样的。
姐姐仔們的客家話說得好生硬 , 主要是用了普通活和廣東話的文法句子用字 , 所以說出來很弊扭不暢順 !
不會說任何一種客家話請你別說你是客家人,既使你父親是客家人而你不會說客家話那你就不是客家人,客家人是用語言傳承的民族
😎客家人尚武善戰 自古出名將。
惠阳系的客家话是最广的
我是广西陆川县的,阿婆讲的客家话跟我们这的一模一样
阿婆讲的是梅州兴宁客家,很特殊的口音,只有五花口音接近,跟丰顺基本不能通。很亲切。。广西你们那一样的话那就是兴宁迁过去的,这种口音广东独此一家
@@HerMan-ih6xj 我去过惠州梅州河源市区,讲的话跟我们的都不一样,我们陆川的客家话也跟周边的有区别,可能真的是同一个地方的
在印尼西加里曼丹客家人从小都会说客家话我也是一位客家人也说客家话😉😉😉😊😊😊
你們那邊肚子餓怎麼說?
tu shi:
gi
kue
iao
😂
肚子饥 或 肚饥
tu pak
@@angelicaputri1943
好運就在你身邊
老家是梅州大埔。这个印度人父母是客家人
the old lady in the car constantly switches between cantonese hakka and mandarin, sometimes even mid-sentence, so being a person who can understand all three is a crazy feeling. Never before have i felt so chinese
讲客家话的几个州,广东梅州,惠州,江西赣州还有福建的汀州。
感觉上古汉语听起来更像是东南亚的语言
客家語主要分四縣話及海陸話,其時台灣的四縣是苗栗代表,海陸是桃園新竹為主。
香港客家人路過
香港所有原居民村絕大部分都是講客家話的,因為城市化關係所以年輕的好多只能聽,不能講,有一個姓劉名鎮然的客家博士,在youtube開咗一個頻道叫做「客家大學堂」,有興趣可以登入去就看到香港的客家人村落和聽到香港的式的惠陽音客家了
影片前段的客家話和我家講的幾乎完全一樣。婆婆講的也大致相同。到最後一段的男女對話,女的客家話完全聽唔明。完結前的那位男士講的,看著字幕都一頭霧水。
是海陸腔,桃園新竹為主尾音重不上揚。
是的 我是广西的 小时候外婆说客家话的 我除了台湾的客家话听不懂 其他居然都听得懂😮
视频有很多错误,希望博主能更正,例如,那位是印裔大哥是来自马来西亚。印裔大哥说的是,现在小孩子都长大了,但是翻译为“太瘦了”。希望博主能进行资料来源的更正,谢谢分享!
你也翻译错了好吗?他说的是:吃到发大瘦。意思是吃了对你没什么好处的意思。这句话带有诅咒的成份和自嘲的成份在里面。比如视频中,人家问喝酒吗?印度三哥说的意思是,不吃这三样东西的,因为有心脏病,吃了发大瘦(占不到什么利益)。比如小孩偷吃了你的东西,你会骂人家吃了发大瘦。
我是农村土生土长的客家人。所以小孩时在村里经常听到这句话。
我指的是最后一段“现在小孩子都长大了,娶完了”,但字幕显示太瘦了。相信这是惠东的口音。客属乡亲,和平交流吧。谢谢!
我记得这个视频是混血。
对, 更像马来西亚。霹雳州的务边飞机场,有一位卖cendol的印度老哥的客家话(也懂广府话),不看面孔,真以为华裔客家人!在印度的华裔,即使以客家籍为主,但那位印度仁兄的客家话更类似马来西亚的客家话。
0:50 “你不飲酒” “沒啊,真的啊,可惜了(通粵語”嘥晒“)” “要飲嗎?”1:03 “沒試過” 1:21“哇那你不是好健康?” ~笑聲~ “健康都有心臟病” 1:36 “食(?)又少過人家,會肥也沒辦法” 1:42周圍人叫他運動 “哪有沒運動,割樹膠不是運動?擔鋤頭不是運動?1:49”小孩長大了,全部嫁出去了,全部娶了。。”
90%我都能够听懂
不行,我现在要学客家话不能忘本
印度那个还是保持得不错
涯係马来西亚既河婆客。
客家話好過廣東話,因為有力,高音,而且元音vowels好聽,例如:‘’妹moi‘’字就好過廣東話既妹mui。所以,一見到客家妹自己說,她就高興,我們也高興!因為元音好聽。
輔音consonants亦好,好多廣東話既不噴氣音變成噴氣音aspirated,例如:地方的‘地’’ti,好有力。
所有語言都能拿來吵架 , 罵人 ;
亦可以平和斯文的去交談 ;
你一是沒見過有文化的人 , 一是你不真正懂得 那種語言 ( 或你跟錯人學壞了 ! )
为什么台湾的客家话我大部分多听不懂,捱是广东韶关客家给
你那邊被白話影響了很多語調詞不同了
连平客家话同惠州客家话差不多,还有那个印度的
崖唔识讲客家话!
唉係梅县客家人丙村😅😅馬耒西亞华僑
我發現我聽得懂 看來我可以去蘇里南旅遊了
马来西亚 砂捞月大部分是河婆客
西马是大補客 广宁客
河婆客说没有 是某 回家是 转屋卡
其他大部分说没有是 毛
印尼大部分也是河婆客
中国 河婆省所使用的方言
河婆客 也是所有客家方言里 音最种一个
:D
香港有很多客家人, 以前新界的葵涌, 荃灣, 沙田, 大埔, 沙頭角, 西貢, 港島和九龍也有客家村落, 因為平日生活及居住以廣東話為主, 客家人亦和非客家人通婚, 現時五十歲以下的大都不會講, 四十歲以下的更不會聽
台湾客家有点区别
有趣的是 客家話聽起來很像鄉下的吳語 而且也是單元音為主 不像粵語那麼多雙元音
那个老奶奶讲话和我门基本一模一样
我梅州丰顺的完全听得懂,
阿妹的語法接近臺灣
印度人好親切的感覺😂哈哈哈,現在年輕人講的好可怕😂
那个印度人是来自马来西亚,而且片中他的翻译很多错误!
总觉得马来西亚的惠州客口音较纯客家音,其他如台湾的明显已掺杂了许多华语和福建音
不是華語,是北平話。
@Alan Chen 100%同意. 客家惠州裔可以算是在大馬客家最大族群, 使用率很高, 尤其在西馬. 客家話在海外受在地語言影響在所難免,
因為畢竟比別的族群少.
就算在大陸漳州市平和縣,詔安縣的客家話也被閩南話污染
@@步川庫紫 にほんじんですか? 台式國語怎麼是北平話,詞彙都不同. 台式國語有叫老鼠為 “耗子“嗎? 舌頭也不夠翹喲
@@laurencechan470 惠州人係粵語人呀. 惠州人變成客家人係馬來西亞獨裁政權最大嘅謊言
马来西亚大多是惠阳客, 惠州客是参广州音的。 不相信去惠州和惠阳听看那里的客家话就知道了。。
姐姐仔 , 你們的客家話說得好生硬 , 主要是你用了普通活和廣東話的文法句子用字 , 所以說出來很弊扭不暢順 , 半桶水 !
客家人,清屌
沒有揭西河波婆腔
我祖籍梅州兴宁的,基本上源于广东的客家话,都能听懂
别的地方的不行,特别是福建客家,真的听不明白
一样,我们客家刘姓的祖籍基本上都在梅州
一样,我们客家刘姓的祖籍绝大多数都在兴宁
@@客家人刘二哥 我也是
@swet po 你去廣東省韶關市和清遠市連山連南去聽聽在地的客家話再說吧
我外婆是来自福建永定的客家人,但她老人家说的客家话,我们都能听懂。
崖马来西亚大埔人,崖全听得懂。
江西客家😀
马来西亚的客家话最容易聽明白。
生命力旺盛...
好片
Hi, you’re great. Hakkas
除了台湾的听不懂
哈喽,我是广东客家人~
那个印度阿叔讲的四脚蛇,我们这里叫做“狗毛蛇”
哈哈哈,我们叫蛤麻蛇。广西客家人
台灣稱它為 四腳蛇 或是狗姆(麻)蛇
@@黃榮寶-s2p 这个称呼好像也有听过
@@黃榮寶-s2p 我们广西客家人哪狗嫲蛇
狗嘛蛇
车里阿婆的客家话才是最正宗的,我们老家那片都是阿婆的口音。
和我说的也一样
@@bruceh6091 一样的客家话的正宗叫法本来就叫涯话或者麻介话。客家话是书面语和官方叫法。我们私下里从来不说自己是客家话。都是自己是讲涯的或者麻介佬。
沒有正宗一說,光是廣東本土就有許多不同腔調了,要取何者為正宗?
视频的客家话基本上全能听懂。来自广东河源龙川县
台灣美濃人報到,阿婆講的在我們美濃能通的,口音差不多
TQ
苏里南客家人,你这个片在荷兰拍的,我也住在荷兰。
怎么有个印度人讲客家 哈哈!
因为在马来西亚有很多印度人和马来人会说客家话,广东话,福建话和华语(普通话)的。
三哥在哪偷学的客家话😂
应该是在马来西亚的。
阿婆港给老涯底差莫多,广西柳州。
客家姓陈的多吗?
看到海外客家人约1500人我笑晕在厕所。你是少打了一个万字吧?
马来西亚,沙巴州客家人 在这里。
除了台湾的客家话我听不懂 其他都听得懂😅
真的,除了台湾客家话,香港的,比如陈小春万梓良和大傻讲的客家话,大马人表示都能听明白
海陸四縣冇問題!
5:30 普通介河洛
笑死 哈哈哈 台灣南部腔都跟以上不同
多少還是聽得懂
我在台灣就聽過四種客家話,閩南話七種。
台灣南部的大多都是屬於四縣腔,高雄、屏東、苗栗的客家話大多都屬於同一系四縣腔,四縣腔也是一般人完全聽不懂的客家話,因為不像其它客家腔都會帶有國語跟閩南的音。
就以【吃飽了沒】來舉例吧,四縣腔有2種說法和意思,【斯飽ㄟ某】、【細飽ㄟ某】這2種講法是四縣腔的客家方言,完全沒有國語和閩南語的音,再來就是例如:【開車】,客家方言四縣腔講法也有2種講法,【駛ㄕV擦】、【傀ㄎXㄟV擦】第一字的都【V】三聲音。
@@bearbear6177 飽的四縣腔客語和北京話都是ㄅㄠ為基底發出來的
和北京話音相近的可多了,如開車的車,吃飯的食、飯都跟北京話很像
只会建州腔洋泾浜汉语,听说客家话最接近古汉语音
閩南語較似古漢語!客家話受宋代江西話影響很大!文天祥反元武裝從江西到福建廣東!客家人都被漢化了!
台灣新竹的客家話聽的懂嗎?
可以啊
新竹客家话有点像广东兴宁的口音
有点越南跟泰国的调调怎么回事
08正港台灣時客人
這印度老兄是馬來西亞的好不
bad reputation係哪邊个?就國內同馬來看,也毋會名聲毋好啊,大家都自然自信講客
台灣客家話真的听不懂😢
各位全球的客家乡亲 。
请问‘’ 不要‘’ 怎样来发音 ?
1 印尼是讲 ‘’ 唔妹 ‘’
2。。。
3。。。
4。。。。
请留言, 多谢分享
唔要
一樣 客家話好像說是“一般般”吧,其兩個一般般大/樣貌
1.49 小孩子长大了,不是太瘦了
潮客在此