@@omssultan ah ! , la version francaise et la meilleur tu dis ? C est clair ! D ailleurs , dans La version canadienne on dirait qu il a une patate chaude dans la bouche ! C est une horreur pour les oreilles .
Quand tu t attache a un animal blessés, que tu en as toi meme été un, ta part d ombre ressurgit. J aime cette échange, moi j aime a dire que les gens qui souffrent sont supérieurs. (Des réelles souffrances). C est la theorie que souleve aussi le film "Split". Enfait, on a Denzel qui a le niveau du sage, il a été l animal blessé de par son passer de force speciale, la mort de sa femme, la solitude de son quotidiens, une vie dure psychologiquement qui vous laisse seul avec vous meme, mais qui reste bon dans ses actions, il aide les autres, ne tir pas un trait sur le sociale, il ne vient pas ou peut aux autres, mais il ne rejette pas les autres. Un ancien animal blessé qui se remet malgre lui, et qui apprend a vivre avec ses cicatrices. Et la, il tombe sur cette fille, qui un animal blessé, de son present, pas de son passé, elle n a pas le recul du sage, mais a des outils qui lui donnent un peut d esprit, elle reconnait ceux qui souffrent ("le quelque chose dans les yeux") elle est dans cette meme phase de solitude dans sa souffrance, et elle est attiré par l esprit de Bob, qu elle appel Robert, symbole qu elle lui donne une valeur d intellect, ou du grand sage, car le bob n est pas le grand sage dans son monde, le bob de son monde est le gros porc affalé dans son canapé avec des escortes sur ses jambes...bref. Elle est comme l apprenti attiré par l energie que degage le maitre, d'ailleurs, on voit bien qu elle parle de facon assez fausse, ou desinteresser mais quand meme presente et active, elle ne sait pas vraiment de quoi parler avec lui, mais elle ressent l energie. et c est en laissant cette energie la porter jusqu a lui, et lui en acceptant de la prendre sous son aile, qu elle a son tour vas pouvoir sortir de sa souffrance, avec l aide de celui qui y a aussi echappé. Car elle seul n en avais pas les capacités, elle doit etre l apprenti, et lui le maitre/le sage "chacun doit rester a sa place". Moi j aime beaucoup cette scene, j aimerai partager un echange aussi simple d apparance dont il faut touver toute la complexité. Mais bon, la solitude est le prix de l intelligence.
Insupportables ces versions québécoises, non pas que les acteurs soient mauvais au contraire, ils font un excellent travail qu'il faut respecter, c'est juste que nous avons tellement l'habitude de nos doubleurs français !
cette actrice et exeptionel je vous conseille de regarde se film elle et l actrice principale le titre (la 5 ieme vague )elle et monstrueuse dans ce film quand a denzel lui plus besoin de le présenter ses un monstre d acteur
La vraie version ? Ce n'est pas la fausse version si ça peut te rassurer mdr ... J'imagine que tu parles la version français ( dite Truefrench ) et je pense que celle-ci est la version française québécoise. Si effectivement il existe une vraie version alors dans ce cas ce serait la version originale et donc en anglais.
@@thalesweelher9511 Mdr ... Parce que tu imagines que dans les versions françaises québécoises les doubleurs ont un accent ??? Je suis plié de rire ! ! ! xDDDDDD De plus je n'ai pas écrit dans le but de te rabaisser mais de te renseigner , à bon entendeur ... ... ...
@@thalesweelher9511 " Version francophone québécoise (VFQ) : doublage francophone réalisé au Québec, généralement dans un français international, c'est-à-dire sans accent discernable, mais où quelques expressions québécoises peuvent subsister. "
Salut à tous ! Quelle autre scène de ce film vous aimeriez voir ?
Il va faire quoi il va peter ? D ailleurs c est quoi cette version denzel parle d une maniere bizzard vraiment ...
Snatch stp
Ces la voix canadienne rien de mieux que truefrench
@@snet3483 nan mais ces francais pas canadien regarde tape equalizer en vf ya la scéne avec le jeune et le flingue tu va voir la différence
@@omssultan ah ! , la version francaise et la meilleur tu dis ? C est clair ! D ailleurs , dans La version canadienne on dirait qu il a une patate chaude dans la bouche ! C est une horreur pour les oreilles .
Grand acteur ce Denzel . C'est un de mes acteurs préférés
Quel acteur... Quelle classe... Mr DENZEL, Je suis admiratif.....
Je kiff cette échange légendaire tel une fille a son père! 2 acteurs incroyables
et oui la classe et le charisme de DENZEL ...unique...
Quel magnifique acteur !!
quel acteur !!! vraiment il.est phénoménal
Quand tu t attache a un animal blessés, que tu en as toi meme été un, ta part d ombre ressurgit.
J aime cette échange, moi j aime a dire que les gens qui souffrent sont supérieurs. (Des réelles souffrances). C est la theorie que souleve aussi le film "Split".
Enfait, on a Denzel qui a le niveau du sage, il a été l animal blessé de par son passer de force speciale, la mort de sa femme, la solitude de son quotidiens, une vie dure psychologiquement qui vous laisse seul avec vous meme, mais qui reste bon dans ses actions, il aide les autres, ne tir pas un trait sur le sociale, il ne vient pas ou peut aux autres, mais il ne rejette pas les autres. Un ancien animal blessé qui se remet malgre lui, et qui apprend a vivre avec ses cicatrices.
Et la, il tombe sur cette fille, qui un animal blessé, de son present, pas de son passé, elle n a pas le recul du sage, mais a des outils qui lui donnent un peut d esprit, elle reconnait ceux qui souffrent ("le quelque chose dans les yeux") elle est dans cette meme phase de solitude dans sa souffrance, et elle est attiré par l esprit de Bob, qu elle appel Robert, symbole qu elle lui donne une valeur d intellect, ou du grand sage, car le bob n est pas le grand sage dans son monde, le bob de son monde est le gros porc affalé dans son canapé avec des escortes sur ses jambes...bref. Elle est comme l apprenti attiré par l energie que degage le maitre, d'ailleurs, on voit bien qu elle parle de facon assez fausse, ou desinteresser mais quand meme presente et active, elle ne sait pas vraiment de quoi parler avec lui, mais elle ressent l energie. et c est en laissant cette energie la porter jusqu a lui, et lui en acceptant de la prendre sous son aile, qu elle a son tour vas pouvoir sortir de sa souffrance, avec l aide de celui qui y a aussi echappé. Car elle seul n en avais pas les capacités, elle doit etre l apprenti, et lui le maitre/le sage "chacun doit rester a sa place".
Moi j aime beaucoup cette scene, j aimerai partager un echange aussi simple d apparance dont il faut touver toute la complexité. Mais bon, la solitude est le prix de l intelligence.
Film masterclass équaliseur 😱❤️👍🦾🥇
Master piece
Equalizer....j'adore ....❤
Cały film to perełka, którą można oglądać z przyjemnością kilka razy! 👍 Denzel is the best! 👏 Chloe very nice, cute girl! 🥰
I love this man 😂🎉
"vous lui avez brisé le coeur"
"Ma cocotte, je crois que j'ai brisé beaucoup de chose dans le corp humain, mais pas encore le coeur"
Insupportables ces versions québécoises, non pas que les acteurs soient mauvais au contraire, ils font un excellent travail qu'il faut respecter, c'est juste que nous avons tellement l'habitude de nos doubleurs français !
cette actrice et exeptionel je vous conseille de regarde se film elle et l actrice principale le titre (la 5 ieme vague )elle et monstrueuse dans ce film quand a denzel lui plus besoin de le présenter ses un monstre d acteur
elle a fait aussi une version de carrie pas mal
@@robra7199 oui je les vue aussi
Je veux le film complet
Le titre 😂😂😂
EQUALIZER LE TOP DE DENZEL....
Je veux voir ce film complet et j'arrive pas
Titre de ce film svp
Sa doit être la version du Québec, car je reconnait la voix de Denzel.
L actrice est bien meilleure que quand elle joue la tueuse psychopathe à cheveux violet
J avais vu des extraits, quelle psychopathe ! Une boutchounette tueuse
Name of movi please
Le titre de se film svp
equalizer ses le titre du film
Le doublage est nul !
oui, mais c'est VQ , la VF est bien meilleure , c'est clair
the equalieaz
Toujours pas la vrai version sa gâche tout
La vraie version ? Ce n'est pas la fausse version si ça peut te rassurer mdr ... J'imagine que tu parles la version français ( dite Truefrench ) et je pense que celle-ci est la version française québécoise.
Si effectivement il existe une vraie version alors dans ce cas ce serait la version originale et donc en anglais.
@@RockerChou merci maître je sais tout
On a bien avancé sur le sujet
Québécoise mdr oui tout à fait on l'entend très très bien l'accent 🙄
@@thalesweelher9511 Mdr ... Parce que tu imagines que dans les versions françaises québécoises les doubleurs ont un accent ???
Je suis plié de rire ! ! ! xDDDDDD
De plus je n'ai pas écrit dans le but de te rabaisser mais de te renseigner , à bon entendeur ... ... ...
@@thalesweelher9511 " Version francophone québécoise (VFQ) : doublage francophone réalisé au Québec, généralement dans un français international, c'est-à-dire sans accent discernable, mais où quelques expressions québécoises peuvent subsister. "
@@RockerChou bah reste plié écoute
Si t trop con c'est pas mon problème
Doublage éclaté au sol
À la null