La vidéo est intéressante, mais est-ce que je pourrais demander qui a traduit le texte en mandarin? C'est énervant de voir que le mot vidéo est traduit comme 視頻. La dernière fois que j'ai vérifié, ce chanel était basé à Taïwan, pas en Chine, non? J'apprécierais que vous accordez plus d'attention à ce genre de détails.
大家這邊提供完整菜單 :
麵包:扁可頌、玫瑰乳酪鹽可頌
前菜:水果起司、法式燉菜浪味仙
湯品:可頌關東煮
主菜:超商法式乳酪烤雞白醬義大利麵
甜點:香濃牛奶法蘭酥、台式馬卡龍、日(台)式可麗餅
歡迎各位分享這個菜單給你的法國朋友們😝
也歡迎各位加入法文邂逅的課程,跟Anne和Max一起品嘗美食🤩
跟著Max一起輕鬆開口品嘗美食和說法文 : bonjouratous.com/product/sam-french-a/
看見你們的影片更新了,就覺得好開心喔。😄
謝謝哦☺
台式馬卡龍原本不叫馬卡龍,他本來就跟馬卡龍無關,叫做小西點,做法和成分完全不一樣,只是後來馬卡龍流行起來,他剛好跟馬卡龍長很像,大家才戲稱他是『台式馬卡龍』。
沒錯!
是手指蛋糕
那個東西的原形是biscuits à la cuillère,所以他們的感受非常正確,我們也非常還原XD
原來~長知識了 ! 謝謝補充☺
那個小圓餅不叫台式馬卡龍,是很久以前就有了。最近才被人叫台式馬卡龍,以前不這麼叫的。
謝謝補充,以前的人都叫它什麼呢?
@@bonjouratous-tw 據Google 說叫牛粒或牛力,是從手指餅乾來的,也叫小圓餅。
@@Seetheworld-hf1mf不叫小圓餅,是小西點。
傳統麵包店都有。
@@bonjouratous-tw依據wiki 牛粒,又稱牛利、麩奶甲(台羅:hu-ling-kah)[1]、小西點,是一種於台灣日治時期經由日本傳入的臺灣西式糕點,原型為法式一口酥(音譯「布雪」,亦稱「皇后酥」、「法式海綿蛋糕」;法文:bouchée;日文:ブッセ)
牛粒,或很隨便的叫小西點
Professor Max的反應非常真實 (但也非常可愛). 這一系列可以做下去 非常好看 又可以學習法文.
謝謝~我們會繼續尋找能惹怒法國人的食材的🤭
+1
文化交流外 也很是生活化能聊天對談內容的學習用語!
天哪 對不起,好喜歡生氣的法國人 XDDDD
MAX生氣的樣子也太可愛
看兩位老師崩潰真是很有趣😄
C'est vrai 🤣🤣
很棒的影片 謝謝~
可頌關東煮 讓我聯想到夜市牛排的酥皮濃湯 酥皮泡在濃湯裡 ^^
台式馬卡龍以前就有了,的那時候傳統麵包店都有,他其實是手指餅乾的一種。
傳統麵包店不叫台式馬卡龍,叫「小西點」。
就跟你們影片裡面的人講的一樣,你們法國也有這種甜點,只是法國的手指餅乾是長型。
是有商人覺得跟馬卡龍很像,
都是小圓餅,然後覺得這樣比較時尚,用台式馬卡龍的名字來賣而已。
畢竟法國就是時尚的國家。
謝謝補充 !
「台式馬卡龍」叫「牛粒」或「小西點」,很久以前就有了,傳統的麵包店都會有,本來就跟馬卡龍完全無關。只是近年來有人覺得和馬卡龍外型有點像,才叫它台式馬卡龍
謝謝補充☺
沒錯!其實小西點就是手指餅乾的一種。
兩個法國人吃台式馬卡龍的時候也有說法國也有類似的手指餅乾。
問題是它一直被叫做馬卡龍
@@winniegranger6394 因為7-11的麵包就是推出台式馬卡龍。
以至於太常見了
Merci beaucoup, c'est très intéressant !
Merci pour avoir regardé la vidéo☺
法國的路邊小吃也都很好吃😋
沒錯😎 你最喜歡哪些路邊小吃呢 ?
很喜歡你們影片
謝謝哦~☺
以前在台灣也吃過奇怪的花式可頌,珍珠奶茶之類的~我就很不能接受。我只能接受原型可頌!
法國人也有令台灣人很冒火的行為,例如一定會拿醬油淋在飯上,還會把每一道分開的菜夾到自己的盤子裡全部混合在一起,那我為何要一道道分開料理分開裝盤我就問!?
確實耶,或許有一天也可以拍一支反過來的影片😄
台式可麗餅實際上是煎餅果子…
Effectivement !🤣🤣
La vidéo est intéressante, mais est-ce que je pourrais demander qui a traduit le texte en mandarin? C'est énervant de voir que le mot vidéo est traduit comme 視頻. La dernière fois que j'ai vérifié, ce chanel était basé à Taïwan, pas en Chine, non? J'apprécierais que vous accordez plus d'attention à ce genre de détails.
太好笑了🤣🤣🤣🤣🤣
謝謝~小編自己拍的時候也覺得很好笑🤣🤣🤣🤣🤣
好愛!❤
好想知道真正的法式馬卡龍吃起來是甚麽樣子喔...
聽說法國的數學很強而且不用背公式,想請問是要如何學習/考試?
再來是法國學校如何養成公民教育,總不可能學生罷工不去上課吧?
希望能做這些主題
我認同你們的生氣!我也覺得很離譜。有些商人為了要好賣,只要外形相像就亂冒用名字。
身為一個熱愛可頌🥐的人,
扁可頌🥐真的讓人生氣
認真說我個人最討厭的是扁可頌和可頌湯。
這兩個都是惡搞。😡😡😡😡😡
麵包店有賣扁可頌從來不會想買。
要吃可頌就是要蓬鬆感和酥脆感,扁可頌讓這兩個口感消失就不是可頌。
台式馬卡龍是這幾年才取的,二十幾年前在麵包店,那東西名稱只有「小西點」三個字,有些地方稱作牛粒,只能說那些取名台式馬卡龍的人是畫蛇添足,真的不要為了貶低自己搞到最後原本好吃的牛粒還要被嫌棄欸,自己取台式馬卡龍去讓法國人笑?