Carmina Burana- Carl Orff -(O fortuna & fortune plango vulnera) with lyrics Latin - English - Arabic

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • A humble trial to translate the Latin text into English and Arabic
    (Unprofessional video editor)

Комментарии • 138

  • @eddiejc1
    @eddiejc1 2 года назад +109

    This translation seems to say that Fortune's law states that just because you have a fine forlock in front, you may have a bald scalp in the back. Fortune is NOT talking about male pattern baldness and "bald spots." It's actually referring to Fortune (or more specifically, Opportunity) and a once commonly-known proverb that has become forgotten. That proverb is "occasio calvata" or "Opportunity is bald behind." Occasio, the Roman god of opportunity was depicted as a handsome young man with a beautiful forelock in the front but was completely bald in the back of the head. The idea was that if Opportunity showed you his face, you should grab him by the forelock while you had the chance, because there will be nothing to grab if he turns away and you only see the bald scalp of the back of his head. Today in English, the current proverb that is used to say the same thing is "Opportunity only knocks once."

    • @radudanut1382
      @radudanut1382 2 года назад

      Ty

    • @JayeMallard619
      @JayeMallard619 2 года назад +1

      Very instructive, thank you. :)

    • @MarioNiebles
      @MarioNiebles Год назад +2

      In Spanish, there's the saying: "Las ocasiones las pintan calvas".

    • @MoathAlzubi1992
      @MoathAlzubi1992  Год назад +4

      Thank you for your information,, I didn't know that.

    • @gonzalomoya7189
      @gonzalomoya7189 Год назад +1

      En Chile decimos...la oportunidad la pintan calva

  • @bely4287
    @bely4287 2 года назад +40

    كما تقول الحكمة "يولد الإبداع من رحم المعاناة"

  • @Julian-Moon
    @Julian-Moon 2 года назад +16

    My first song with my father I was 7 when we sang together, now I’m 33 ❤️life❤️

  • @scar5325
    @scar5325 2 года назад +17

    Finally I get the real meaning of this.
    🙌 Brilliant Job. I'm unable to speak your language but thank you from the bottom of my Hart for this excellent presentation. Al the way From South Africa.

    • @MoathAlzubi1992
      @MoathAlzubi1992  2 года назад +2

      You are most welcomed
      My mother language is Arabic
      Welcome and greetings from Jordan :)

  • @cornelcornel2537
    @cornelcornel2537 3 года назад +21

    Bravo! It's seems to me, that is the best interpretation-translation of lyrics till now. With respect from Roumania.

  • @scar5325
    @scar5325 2 года назад +12

    How can someone say it's a 😈 song, poeple, this is written in a way that those poor poeple suffers. They were captured enslaved, my high Kings and master's, you don't come out of the situation. Till one day, unexpected you are set free. Believe and trust in the future, your mind is the most powerful tool. ALL of us has evil and good in us.

    • @wonyunaloves4858
      @wonyunaloves4858 2 года назад

      Its against jewish people so jewish called it evil lol

  • @mahasaud2033
    @mahasaud2033 3 года назад +47

    Out of every translation I’ve seen this one makes the most sense, I just subscribed in hopes that you will translate something else because I really enjoyed this.

    • @moathalzubi338
      @moathalzubi338 3 года назад +1

      Thank you too much

    • @meetmehalfway7982
      @meetmehalfway7982 2 года назад

      Out of every translation you like this one, it is not accurate but I see what he did, he rewrote it a little to make it more vanilla easier to 3 way translate it. It is not terrible.

    • @jupiteralm5593
      @jupiteralm5593 2 года назад +4

      @@meetmehalfway7982 it's accurate to a certain point.. this text has many layers to it... From latin to other languages than the esoteric meaning behind the world...

    • @reyhane_mana
      @reyhane_mana 2 года назад

      Same👌🏻

    • @garystinnett8321
      @garystinnett8321 Год назад +1

      This song needs its own study. I've realized the poem is written to be dually interpreted, and understood. Latin is kind of interesting in it's ability to be decoded in multiple ways, especially in prose. The most literal translation may not always be the purest translation of the overall message.

  • @ahmedaljarih7511
    @ahmedaljarih7511 2 года назад +12

    وكأن الأشعار التي رويت منذ مئات عديدة من السنين تتحدث عن حالنا هذا الوقت

    • @MoathAlzubi1992
      @MoathAlzubi1992  2 года назад +4

      نعم.... تحسها تنطيق على حياة كل واحد فينا

  • @whitedove4902
    @whitedove4902 Год назад +4

    Beautiful song. I used to hear it when I was a young girl.👍🌹👏

  • @faridchably8577
    @faridchably8577 Год назад +6

    لكم جزيل الشكر على هذا الجهد في الترجمة . يبقي لي البحث عن صاحب الكلمات و الشخص مؤلف الموسيقى الرائعة . شكر لكم مرة أخرى من الجزائر .

    • @ahmadkhalil1708
      @ahmadkhalil1708 Месяц назад

      فرقة الجوليارد المنشقة عن الكنيسة في العصور الوسطى

  • @peacefortheworld2101
    @peacefortheworld2101 Год назад +4

    Thank you for The lyrics. I think always about this song cookies octopos😅😅so surprises now they changed to other language thank u again.from eritrea

  • @khadijaelaoufi8030
    @khadijaelaoufi8030 Месяц назад

    (و نبلوكم بالشر و الخير فتنة و إلينا ترجعون) صدق الله العظيم . هؤلاء يحبون الدنيا و لا يريدون غيرها و يندبون اقدار الرب لحالها المتقلب المقصود من خالقها لامتحانهم لكنهم يريدون الجنة هنا على الارض بلا عمل بلا تعب بلا حساب بلا امتحان هكذا مجانا انهم تائهون متمردون متكبرون متسخطون على ربهم فهم لا سعادة بالدنيا و لا في الاخرة و قد قال ربنا من اعرض عن ذكري فان له معيشة ضنكا صدق الله العظيم .

  • @dorischamagua6753
    @dorischamagua6753 2 года назад +1

    La bailaba con pasión como si supiera lo que decía, ahora se lo que dice además de poder cantarla!!! Belleza!!!

  • @rchibrahim6103
    @rchibrahim6103 2 года назад +10

    يقولون إن كارمينا بورانا هي معزوفة من لحن الشيطان...والحقيقة إنها مجرد إبداع متشيطن ..
    ...انا أيضا تعيس...و لو التقيت صدفة بقدري ..فسوف اغني له ..carmina.Burana...لكن بالدارجة المغربية ..
    ..تحية للإبداع...

    • @khadihanine5126
      @khadihanine5126 2 года назад +2

      هذا شرك بالله

    • @wonyunaloves4858
      @wonyunaloves4858 2 года назад +2

      التخلف في العالم كوم و التخلف في المغرب كوم تاني 😂😂

  • @lstrawaya6403
    @lstrawaya6403 Год назад +3

    قشعريرة

  • @amanyfarag1952
    @amanyfarag1952 Год назад +2

    Reminding me of my Latin classes at Cairo University 😢

  • @kazkk2321
    @kazkk2321 2 года назад +4

    Interesting change in concepts via translation

  • @normanpule8605
    @normanpule8605 2 года назад +2

    Nice, finally got the simplest meaning of the song

  • @mustafamubarakkarti7297
    @mustafamubarakkarti7297 2 года назад +3

    Joyful thanks for the translation. Since this piece chught my heart n I have been looking for proper translation.

  • @topaciovioleta
    @topaciovioleta Год назад +2

    Sublime, además está completa, te felicito ! Un lujo .

  • @heria7247
    @heria7247 2 года назад +5

    حقيقي جميله 💖

  • @lancegallant8665
    @lancegallant8665 Год назад +3

    شكراً لهذا الجهد الثمين. التعريب يختلف تماماً عن الترجمة، وهو يستمد مزيج ثقافي من لغتين تتشابه وتختلف في مرجعياتها الرمزية والتعبير عنها بالمفهوم العربي. كما فعل أحمد رامي في تعريب رباعيات الخيام. حيث عبر عن المفاهيم في الثقافة الفارسية بمفاهيم مقتبلة من اللغة العربية وبسيلق لغوي عربي.

    • @MoathAlzubi1992
      @MoathAlzubi1992  Год назад +1

      اشكر فهمك الجميل لما حاولت القيام به

    • @lancegallant8665
      @lancegallant8665 Год назад

      @@MoathAlzubi1992 كما أشكر فهمك رغم الأخطاء الطباعية. هذه هي بعد التصحيح (حيث عبر عن المفاهيم في الثقافة الفارسية بمفاهيم مقابلة من اللغة العربية وبسياق لغوي عربي)

  • @liquiddrone650
    @liquiddrone650 Год назад +4

    Thanks for this. However there are several things that are incorrect in this translation, you’ve twisted a few bits

  • @electricalengineeringbymik3603
    @electricalengineeringbymik3603 2 года назад +4

    Nice translation job. Thanks from 🇺🇸

  • @nourjdeed1536
    @nourjdeed1536 Год назад

    شكراً ،،اكثر من رائعة،،مدينين لكم لهذا الشرح،،،

  • @akilasakhria1757
    @akilasakhria1757 2 года назад +2

    Comme traduction je préfère a tout ce que j'ai écouté, merci beaucoup

  • @mafiagirl8920
    @mafiagirl8920 2 года назад +3

    it's great ...😭❤

  • @alzoubiazad9716
    @alzoubiazad9716 3 года назад +6

    جميله جدا🌹❤️

  • @lonelyghost24
    @lonelyghost24 2 года назад +6

    شُكرا للترجمة ❤️

  • @engyedrees2264
    @engyedrees2264 2 года назад +1

    Best translation.. thank you

  • @ibrahim9611
    @ibrahim9611 2 года назад +1

    Good, fascinating

  • @gameoholic1994
    @gameoholic1994 2 года назад +2

    I only listen to 0:00-2:40, and so do you.

    • @heitorgdo
      @heitorgdo 2 года назад

      Some brazillian do the opposite

  • @ailahmad3421
    @ailahmad3421 2 года назад +3

    جميل جدا جميل جدا جميل جدا ا

    • @MoathAlzubi1992
      @MoathAlzubi1992  2 года назад

      شكرا على تعليقك الجميل جدا

  • @ahmedshawky9421
    @ahmedshawky9421 2 года назад +1

    فشيخة

  • @celinodf-crvg
    @celinodf-crvg Год назад +1

    Massa

  • @thecreativebuilder7288
    @thecreativebuilder7288 2 месяца назад +1

    لماذا محوت جميع فيديوهاتك الأخرى أردت مشاهدتها خصوصا المتعلقة بتأملات حول الفيزياء و الفلسفة 😢😢

  • @linda3649
    @linda3649 2 года назад

    Thank you Moaath, I hope you upload more of your appreciated videos

  • @radudanut1382
    @radudanut1382 2 года назад +1

    Thanks!

  • @gonzalomoya7189
    @gonzalomoya7189 Год назад +1

    Hécuba o Selene representa a la diosa luna...no sé que significado le darían en la Edad Media.

  • @TwoWheelsGood-ym3st
    @TwoWheelsGood-ym3st Год назад

    Great video

  • @MohamedLrhazlaoui
    @MohamedLrhazlaoui Месяц назад

  • @evildark6375
    @evildark6375 7 месяцев назад

    الترجمة ممتازة

  • @hayleyliam
    @hayleyliam 2 года назад +2

    Am so going to Hades when they play this as my Requim

  • @ciceroalexandar6184
    @ciceroalexandar6184 2 года назад +5

    انا بظن ان الترجمة الاولى غلط. فورتونا ليست القدر وانما الهة رومانية للحظ والنصيب. اي كان من الاجدر ترجمتها ( يا فورتونا) بدل ايها القدر. يعني حتى من بقية الترجمة بتفهم ان الاسطر بمضير المخاطب (انتي). صحيح باللغة اللاتينية بتلاقية ان الحظ اسمه (فورتونا) بس كمان اسم لألهة رومانية. يعني الاسم مثل كلمة نور, النور هو النور, بس كمان ممكن يكون اسم. مثلا اذا قلت * يا نور انتي متل القمر* فالواحد رح يعرف ان المخاطب شخص انثى ونفس الحالة ينطبق على فورتونا

    • @MoathAlzubi1992
      @MoathAlzubi1992  2 года назад

      اذا كان الأمر كذلك فشكرا للمعلومة التي كنت اجهلها

    • @lancegallant8665
      @lancegallant8665 Год назад

      اعتقد انه اختلط عليك الفرق بين الترجمة والتعريب. ايها القدر اصح واكثر دقة من فورتونا لان فورتونا لا تتضمن اي معاني ضمنية في الثقافة العربية.

    • @ciceroalexandar6184
      @ciceroalexandar6184 Год назад +1

      @@lancegallant8665
      كيف لا تتضمن اي معاني؟ فورتونا كانت الهة الحظ والنصيب. هذه القصائد هي عن هذه الالهة وكيف انه لا يعتمد عليها.
      التعمق في تاريخ وثقافة المتحدثين للغة ما بساعد في الترجمة

    • @lancegallant8665
      @lancegallant8665 Год назад

      @@ciceroalexandar6184 آلهة في السياق التاريخي للميثافيزيقيا، وليس في الصورة الجمالية المقصودة في تعريب النص. في التعريب للاشعار والأغاني يلعب وحدة المعنى عند المستمع العربي دور مهم في التركيز والاهتمام والتفاعل.

    • @ciceroalexandar6184
      @ciceroalexandar6184 Год назад

      @@lancegallant8665
      بس الكاتب كان يقصد الهة الحظ فورتونا وليس القدر نفسه. في السياق الاجتماعي عند تلك الشعوب الالهة فورتونا هي المسؤولة عن الحظ والقدر.
      مثلا زيوس الهة الصواعق وكان يخطف النساء ويعاشرهم ويحملوا منه. اي انه له صفات بشرية. لهذا السبب فورتونا لازم تعرب كاسم وليس البحث عن معنى يتفهمه القارئ العربي. والا سيصبح الامر تخريبا لمقصود الشاعر وتغير معنا القصيدة.

  • @TornadoesStorms
    @TornadoesStorms Год назад +1

    0:22 2:22

  • @amandaallen1898
    @amandaallen1898 Год назад +1

    Power does corrupt.
    Not me.

  • @hopeulose7940
    @hopeulose7940 Год назад +1

    Listen carefully at 1:45 it says I love goat cheese Give me cookies They gave us gonorrhea This octopus let's give him boots Send him to North Korea

  • @rayashnany3614
    @rayashnany3614 Год назад +1

    كنت مفكرتا اغنية سعيدة

    • @thecreativebuilder7288
      @thecreativebuilder7288 11 месяцев назад +1

      احساسك غير طبيعي مع احتراماتي 😂😂 لحن مخيف مثل هذا و كثير من الناس تعتبرها أغنية شيطانية

  • @Amr_Elkholy
    @Amr_Elkholy 2 года назад +3

    mecum omnes plangite 😔

  • @hagerzaki8144
    @hagerzaki8144 2 года назад +1

    🌹👼

  • @nourjdeed1536
    @nourjdeed1536 Год назад

    🙏🙏🙏🙏🙏🙏

  • @snikrepak
    @snikrepak Год назад

    I would say whirling wheel would fit better

  • @dhll808
    @dhll808 Год назад +1

    ما اسم هذي المعزوفة او معروفة بشنو؟

  • @heatherfeakin6504
    @heatherfeakin6504 9 месяцев назад

    👍

  • @KP_Chamber
    @KP_Chamber Год назад +1

    Send him to North Korea
    Translation: always enslaved😂

  • @cybersonicthehedgehog5148
    @cybersonicthehedgehog5148 2 года назад +1

    the battle cats:

  • @user-gn7qw2pt6k
    @user-gn7qw2pt6k 2 года назад +1

    南無妙法蓮華経🌍南無妙法蓮華経

  • @natimansonia7423
    @natimansonia7423 2 года назад +6

    أروع اغنية ملحمية وتورية ضد خرافات واساطير الاديان

    • @asmafahim2752
      @asmafahim2752 2 года назад

      ????

    • @khadihanine5126
      @khadihanine5126 2 года назад +1

      اتمنى ماتغيري رأيك يوم تقابله هه

    • @natimansonia7423
      @natimansonia7423 2 года назад

      وهل هناك يوم قيامة إنها مجرد خرافات وتراهات

    • @wonyunaloves4858
      @wonyunaloves4858 2 года назад +1

      اي خرافات يتكلم عن حياته و حظه

    • @raray5452
      @raray5452 2 года назад +1

      @@natimansonia7423 rumors or truth we are all gonna die anyway so theres nothing wrong if some people do what they believe
      Life is a choice

  • @ahmedgood1110
    @ahmedgood1110 2 года назад +2

    واو بس الاغنية شكله يتكلم عن قدر الله !

    • @moathalzubi338
      @moathalzubi338 2 года назад

      بطريقة ما نعم إنه القدر

  • @HuntedCarolinas
    @HuntedCarolinas 2 года назад +1

    The translation from Latin to English is incorrect

    • @deryk2002au
      @deryk2002au 2 года назад +3

      No, you are incorrect.

  • @randomperson1408
    @randomperson1408 3 года назад +1

    Bro translation is so inaccurate

  • @Ratking-zg8nu
    @Ratking-zg8nu Год назад

    bleh terrorist scrawl version

  • @ABDULSALAM91_6_6
    @ABDULSALAM91_6_6 2 года назад +4

    هذا نشيد الملحدين يتحدثون عن الرب والمسيح بشكل شيطاني استغفر الله

    • @MoathAlzubi1992
      @MoathAlzubi1992  2 года назад +3

      لا تصدق كل ما يذاع صديقي
      هذه تصف عجلة الحظ .. ولكن نعم تستخدمها المسيحية

  • @medseqqam9715
    @medseqqam9715 2 года назад +1