저 바다 너머 어딘가 : Robbie Williams - Beyond The Sea (니모를 찾아서 ost) [가사/해석/번역/한글/자막]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 сен 2024
  • #로비윌리엄스​​​ #영화ost​​​​​​​​ #팝송추천​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​
    ♬ Robbie Williams - Beyond The Sea (니모를 찾아서 ost)
    • Beyond the Sea
    ♬ 의역, 오역이 있을 수 있습니다.
    ♬ 구독과 좋아요는 영상제작에 큰 힘이 됩니다.
    【Lyrics】
    Somewhere, beyond the sea
    저 바다 너머 어딘가
    Somewhere waitin' for me
    날 기다리는 그곳
    My lover stands on golden sands
    내 사랑이 금빛 모래사장 위에 서서
    And watches the ships that go sailin'
    항해하는 배들을 지켜보는 곳
    Somewhere, beyond the sea
    저 바다 너머 어딘가
    She's there watchin' for me
    그녀는 거기서 날 가만히 기다리네
    If I could fly like birds on high
    높이 나는 새처럼 날 수 있다면
    Then straight to her arms, I'll go sailin'
    곧장 그녀의 품 안으로 난 항해하듯 날아갈텐데
    It's far, beyond the stars
    별들 저편 멀리 있는 곳
    It's near, beyond the moon
    달 저편에 가까운 곳
    I know, beyond a doubt
    알아 의심할 여지도 없지
    My heart will lead me there soon
    머지않아 내 마음이 그곳으로 날 이끌어줄 거야
    We'll meet, beyond the shore
    해안가 건너편에서 우린 만날 거야
    We'll kiss just like before
    마치 예전처럼 우린 키스하겠지
    Happy we will be beyond the sea
    저 바다 너머에서 우린 행복하겠지
    And never again, I'll go sailin'
    그럼 다시는 난 항해하러 떠나지 않을 거야
    [Instrumental interlude]
    I know, beyond a doubt
    알아 의심의 여지도 없지
    My heart will lead me there soon
    머지않아 내 마음이 그곳으로 날 이끌어줄 거야
    Oh we'll meet, I know we'll meet, beyond the shore
    오 우린 만날 거야, 해안가 건너편에서 만나게 될 걸 난 알아
    We'll kiss just as before
    전에 그랬듯이 우린 키스하겠지
    Happy we will be beyond the sea
    저 바다 너머에서 우린 행복하겠지
    And never again, I'll go sailin'
    그럼 다시는 난 항해하러 떠나지 않을 거야
    No more sailin'
    더 이상 항해는 없어
    So long, sailin', sailin'
    이젠 안녕 항해야
    No more sailin'
    더 이상 항해는 없어
    Goodbye, farewell, my friend
    안녕, 잘 가렴, 내 친구야
    No more sailin'
    더 이상 항해는 없어
    So long, sailin'
    이젠 안녕 항해야
    No more sailin'
    항해는 이제 그만
    No more, farewell
    이젠 그만, 잘 가
    Auf wiedersehen, adieu to ya and ya
    너하곤 아우프 비더제엔, 아듀
    No more sailing, no more
    더 이상 항해는 없어, 이젠 그만
    Oh, no more sailing
    항해는 이제 그만
    No more, no more
    더 이상은 이제 그만
    No more sailing
    더 이상 항해는 없어
    No more
    이젠 그만
    One more time
    한 번 더
    No more sailing
    더 이상 항해는 없다구
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 34

  • @popinthemoment8614
    @popinthemoment8614  3 года назад +8

    【Lyrics】
    Somewhere, beyond the sea
    저 바다 너머 어딘가
    Somewhere waitin' for me
    날 기다리는 그곳
    My lover stands on golden sands
    내 사랑이 금빛 모래사장 위에 서서
    And watches the ships that go sailin'
    항해하는 배들을 지켜보는 곳
    Somewhere, beyond the sea
    저 바다 너머 어딘가
    She's there watchin' for me
    그녀는 거기서 날 가만히 기다리네
    If I could fly like birds on high
    높이 나는 새처럼 날 수 있다면
    Then straight to her arms, I'll go sailin'
    곧장 그녀의 품 안으로 난 항해하듯 날아갈텐데
    It's far, beyond the stars
    별들 저편 멀리 있는 곳
    It's near, beyond the moon
    달 저편에 가까운 곳
    I know, beyond a doubt
    알아 의심할 여지도 없지
    My heart will lead me there soon
    머지않아 내 마음이 그곳으로 날 이끌어줄 거야
    We'll meet, beyond the shore
    해안가 건너편에서 우린 만날 거야
    We'll kiss just like before
    마치 예전처럼 우린 키스하겠지
    Happy we will be beyond the sea
    저 바다 너머에서 우린 행복하겠지
    And never again, I'll go sailin'
    그럼 다시는 난 항해하러 떠나지 않을 거야
    [Instrumental interlude]
    I know, beyond a doubt
    알아 의심의 여지도 없지
    My heart will lead me there soon
    머지않아 내 마음이 그곳으로 날 이끌어줄 거야
    Oh we'll meet, I know we'll meet, beyond the shore
    오 우린 만날 거야, 해안가 건너편에서 만나게 될 걸 난 알아
    We'll kiss just as before
    전에 그랬듯이 우린 키스하겠지
    Happy we will be beyond the sea
    저 바다 너머에서 우린 행복하겠지
    And never again, I'll go sailin'
    그럼 다시는 난 항해하러 떠나지 않을 거야
    No more sailin'
    더 이상 항해는 없어
    So long, sailin', sailin'
    이젠 안녕 항해야
    No more sailin'
    더 이상 항해는 없어
    Goodbye, farewell, my friend
    안녕, 잘 가렴, 내 친구야
    No more sailin'
    더 이상 항해는 없어
    So long, sailin'
    이젠 안녕 항해야
    No more sailin'
    항해는 이제 그만
    No more, farewell
    이젠 그만, 잘 가
    Auf wiedersehen, adieu to ya and ya
    너하곤 아우프 비더제엔, 아듀
    No more sailing, no more
    더 이상 항해는 없어, 이젠 그만
    Oh, no more sailing
    항해는 이제 그만
    No more, no more
    더 이상은 이제 그만
    No more sailing
    더 이상 항해는 없어
    No more
    이젠 그만
    One more time
    한 번 더
    No more sailing
    더 이상 항해는 없다구

  • @r-z4k-c6q
    @r-z4k-c6q 2 месяца назад +4

    이 노래가 니모를 찾아서 바이오쇼크 콰이어트 플레이스 최근에는 에이펙스 레전드 pv 등 여러 매체들에서 자주 쓰이던데
    명곡이 명곡인데는 다 이유가 있는거 같아요

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  2 месяца назад +2

      맞습니다. 불후의 명곡이고, 앞으로도 불후의 명곡으로 남을 것 같아요 :)

  • @맞는오리
    @맞는오리 2 года назад +13

    언제 들어도 좋네요

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  2 года назад +1

      이 노래 나오면 저도 모르게 따라서 흥얼거리게 되더라구요 ㅎㅎ

  • @D_Zen
    @D_Zen Год назад +7

    제가 즐겨하는 게임의 트레일러에 나왔네요..좋은 노래 번역 감사합니다..세상은 참 넓네요 좋은 노래를 만드는 사람, 좋은 노래를 듣고 이를 알리는 사람..그래서 세상은 새로운게 아닐까요..

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  Год назад +1

      좋아해주셔서 감사합니다!
      혹시 그 게임이... 바이오쇼크일까요?

    • @D_Zen
      @D_Zen Год назад

      @@popinthemoment8614 이번에 에이펙스레전드 라는 게임의 캐릭터 트레일러에 나왔더라고요
      츄라이?

  • @Cascade_Falls
    @Cascade_Falls Год назад +7

    쨍쨍한 해변에서 한대 태우고싶은 기분.. 멜로디 넘 좋음

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  Год назад +2

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저도 이 노래 듣고 있으면 어디 바닷가에 나가서 산책하고 싶더라구요

  • @popinthemoment8614
    @popinthemoment8614  3 года назад +11

    가사에 나오는
    Auf Wiedersehen (아우프 비더제엔)과 Adieu (아듀)는
    각각 독일과 프랑스에서 사용되는 작별인사입니다.

  • @임명원-u3z
    @임명원-u3z 2 года назад +3

    번역 감사합니다 명곡이다.그녀를 만나 행복하다면
    더 이상 항해는 없다는 말이 짠하다^^

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  2 года назад

      좋아해주셔서 감사드립니다~
      저의 항해도 언젠간...하핳

    • @임명원-u3z
      @임명원-u3z 2 года назад +1

      팝모님의 항해를 멈출수 있는 그분을 만나실 겁니다 팝모님 답글도 짠하다ㅎㅎ

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  2 года назад

      @@임명원-u3z 감사합니다! :)

  • @상우-e6j
    @상우-e6j 3 года назад +7

    노래 귀엽당

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  3 года назад +1

      살랑살랑 귀여운 재즈인 것 같아요 ㅋㅋㅋ

  • @refresh7350
    @refresh7350 5 месяцев назад +1

    내가 너무 좋아라 하는 곡

  • @박정진-d9p
    @박정진-d9p 10 месяцев назад +1

    노래 넘 좋네요 연말파티해야될거같은데. ㅋㅋㅋ

  • @최영석-k6q
    @최영석-k6q 3 года назад +17

    꼬마:니모를 찾아서
    게이머:바이오 쇼크

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  3 года назад +2

      바이오쇼크에도 이 노래가 나오는군요!
      처음 알았습니다

    • @mingming0322
      @mingming0322 9 месяцев назад

      난그냥 모르겟ㅅㅅ는데

  • @skywalker6972
    @skywalker6972 2 года назад +12

    초등 저학년때 추억 떠오르네요 ㅠㅠ 이게 로비 윌리엄스 노래였다니

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  2 года назад +2

      로비 윌리엄스는 못하는 장르가 뭘까요...ㅠㅠ

    • @charlieshin9513
      @charlieshin9513 Год назад +2

      원래 에디뜨삐아프가 부른 La Mer (바다)를 미국가수들이 Beyond the sea 로 제목을 바꿔 버렸네요 ㅎ

    • @Bedeurog
      @Bedeurog Год назад +1

      @@charlieshin9513 에디트피야프 원곡이 아닌 샤를 트레네 원곡입니다 La mer

  • @성이름-h3k4i
    @성이름-h3k4i 2 года назад +5

    니모를 찾아서 보고 노래 좋다고 생각했는데 뜻도 알아가니까 더 좋네요! 번역 감사

  • @구슬이-c2z
    @구슬이-c2z 3 года назад +2

    노래짱

  • @삶은여행-c9j
    @삶은여행-c9j Год назад +3

    영화 "콰이어트 플레이스 "보고 왔네요!~~ 밥딜런이 원곡인가요?

    • @popinthemoment8614
      @popinthemoment8614  Год назад +1

      원곡은 프랑스 노래라고 합니다.
      샤를 트르네 (Charles Trenet)의 'La Mer'가 원곡이고,
      영어 버전의 노래를 '바비 다린' (Bobby Darin)이 불러서 유명한 노래가 되었다고 합니다.