《黑神话:悟空》发售日预告 | 2024.8.20,直面天命 - 中文版
HTML-код
- Опубликовано: 29 янв 2025
- 打开欲网,跳出情牢,放马西行,直面天命。
《黑神话:悟空》全新剧情宣传片已于 The Game Awards 2023 首发,所有内容为PC实机录制,包含实际游玩片段和过场动画,支持4K分辨率与杜比全景声。
本视频与TGA版本又有些许不同,各位不妨再看一遍。
《黑神话:悟空》现在已可加入 Steam 和 Epic Games Store 心愿单,即将登陆 PlayStation®5 和 Xbox Series X|S 平台。
X (Twitter): / blackmythgame
Official Website: www.heishenhua...
#blackmyth #blackmythwukong
The Chinese voice overs are waaaay better than the EN version. A lot more context.
I hope the US version can have Chinese voice and english subs.. overdub is so bad, always
Play On Original Chinese is Different and Cool
@@wonderwallz99according to its steam page it does.
I agree. No offense to them, but hearing their native language in sync with the characters fits far better.
@@nelsonguerrero1952agree
熱淚盈眶!感情難以言表!真誠祝願黑神話:悟空大獲成功!祝願遊戲科學諸君隆運長久!
畫面好棒
這些神怪,沒有日系的感覺,很有自己的風格,很棒
黑西遊很多人在講,卻也各有各的特色
中國就該這樣,自己的故事就講不完了,不用老是在那邊學別人
日本一直就是都在抄襲山海經,西遊,道玄學裡的神怪
中国人那会儿穷,没钱讲自己的故事
@@KrazeDiamond 日本神話故事和文化本來就有受到中國文化影響,遣唐使和大化革新就是一個很明顯的例子
至於你要說抄....人的文化根本就是從信仰與宗教開始的,萬物皆有靈八百萬神靈的說法早就很明確被證實過就是承襲自三朝與道教,後來隨著時間推移而改變的本土化信仰罷了
@@KrazeDiamond 不能说是抄袭吧,至少日本从不否认自己的文化很多起源于中国,相比之下我更讨厌韩国,他们认为自己是万物的起源。
主要还是以前没钱,现在有钱了,有太多故事可以讲
看完這預告感覺好感動
中文配音根本完全無懈可擊
台词太棒了,去看英文版我觉得其实已经翻得很不错了,但真的感觉还是和中文含义差太多了,不知道是否还有提升空间。
@@iloveHXC4ever英语没有提升空间,必须中文环境才能领略那种意境
真的是无懈可击,英文因为语境和文化差异根本就翻译不出来味道!
大中华区的制作企业普通话配音如果连波兰企业都比不了,那就太可笑啦😂😂😂
2077普通话配音绝对是前无古人的经典
@@iloveHXC4ever 英文版對於腳色的情緒配音到位,但中文版是做到的腳色情緒跟韻味都到位的地步,或許這也跟台詞與遊戲背景有關,看中華文化的東西就是要聽中文阿。
這才是次世代該有的畫面表現力!遊戲科學出世即巔峰、就像悟空一樣。必入首發!
但我更希望是起点,而不是巅峰,因为这话这意味着他们后面出的作品要走下坡路了😂
@@AAsuraangel感覺還是看有賺多少錢了😂希望給中國貧瘠的3A市場注入活力😢
这是以前的量子工作室,以前做过一款国产网游斗战神,很有机会封神的国产网游,我玩了一年多,武器是全游戏第一有排面的,看到有圈钱的苗头直接脱坑了,然后没俩月这游戏就基本凉了😂
@@-666-88 因为后面斗战神主创团队被腾讯换了
@@-666-88被腾讯强制盈利罢了
這音樂實在太棒了,一定要出專輯,絕對買來收藏!!!
很不一样的音乐,每次听都有点鸡皮疙瘩!
光这音乐和画质绝对可以封神,BOSS设计也非常天马行空,很中国魔幻风格。 就是大家心目中西游记里妖怪的样子!
这音乐遵照了1986年版的西游记电视剧。
@@webstats5481 并不是,这是负责黑神话音乐的音乐家在他大学时期的作品。
片尾龙人蓝采的壁画是很重要的剧情彩蛋,是西游记原著的情节。画中菩提祖师在拿戒尺敲打孙悟空(不是游戏里的小猴子),敲了三下,暗示悟空三更时去找祖师。孙悟空很聪明,理解了暗示,并从菩提祖师身上学到几乎所有的法术和长生之术。
这个彩蛋很可能说明游戏里小猴子的命运不是孤独的,也会有一些强大且友好的角色会对小猴子施以援手(个人猜测)。
man of culture
@@junjiechen7341 Don't be surprised, this plot is well known in China.
谢过懂哥
应该是跟玩家说约好日子,我们到时见的意思吧
閻王叫你三更死,誰敢留人到五更
如果誤會了怎麼辦? 早就攜家帶眷逃跑了
配音的韻味非常棒, 非常期待這部作品!!
還記得之前 遊戲科學 有說 業界其實寧可想辦法讓你做不成東西 也不在乎什麼國族榮耀 反正能賺錢的那個絕對不可以是你 所以遊戲科學有被人挖腳 相當頭痛 希望最後衝刺能平安無事 祝遊戲科學一切順心 加油 支持
毕竟这个游戏本身的背后就是西游记,佛教和道教的价值观本就是不争,既然这样,放下执念,一心修身又如何?
自身的價值觀、底線、堅持的道不能丟棄,否則終將一事無成,祝福遊戲科學
@@cloudywong1432我觉得道教其实是最极致的争,毕竟都求长生与天争了,其他的一切都为求长生服务,所以看起来好像是无欲无求,其实一心只求长生(向道)什么都可以做的
成功了
多謝你們把西遊記再次帶上國際舞台🙏讓更加多人認識這個中國經典名著❤
灣灣人還是大陸人?
@@Beim.travel 华人!!!
你有意见?
@@webstats5481 ?
@@Beim.travel 多数是香港人,广东话说多谢不说谢谢
@@rickysoong2871 哦哦
To be honest, this trailer with its original Chinese voices are forcing me to learn Chinese... it is absolutely well done, and most importantly the emotions which the voices are giving... LEGENDARY
Learn it, unlimited possibilities in business too
Welcome to a whole new world!
黑神话的中文配音真的无与伦比!👍快学中文亲自感受一下!
"This is absolutely worthwhile. As a Chinese, I think that no matter how well it's translated into English, the cultural essence carried by the Chinese language cannot be fully conveyed."
You got 8 months to learn 😂 good luck
The use of Chinese idioms and the style of ancient Chinese dialogue add so much more depth and context to the story. The English dubbing with bland and overused lines seems rather lackluster in contrast. They say Chinese idioms function like hyperlinks; each packs a wealth of history, culture, and meaning into a concise phrase, offering a depth of context and richness similar to accessing a broad range of information with a single sentence. Guess it's really hard to translate an idiom with a whole story behind it with just a few words, especially considering the cultural differences.
English dub is dope too, man
this. they try too hard to "localize" the thing for English speakers, resulting in the total loss of the depth and richness of the original Chinese. this will definitely be a negative for the game. my opinion @BlackMythGame
@@ak47zaqit's too generic and pays little attention to the stories Chinese Buddhist context. like why would you leave something like "the heart of a bodhisattva" out?
There are ancient allusions and educational stories about China idioms.
"Hyperlink" is such a good way to put it...
The Chinese VA is WAYYY better. Can't understand it but definitely suits the cinematic feel.
As a Chinese, I can't agree with you more
That’s because the Chinese dialogue is closer to ancient Chinese, it’s a style between vernacular and rhymed poetry. If you can understand Chinese, you will appreciate the team’s efforts more.
💯
I am already worrying for the official translators. It's quite a lot of content to include in English in so few time.
@vjthemad4852 Is there a way to distinguish ancient Chinese? Like a specific character they use or some kind of abandoned pronunciation?
有人跟我一樣看的起雞皮疙瘩嗎,期待這場天命人的冒險是一個好的起點
终于可以当一回齐天大圣了
每看一次就激动得想哭
藉由現代的遊戲特效再去感受西遊裡的景色與鬥法過程真的會完全不一樣,以前我們腦海裡的畫面都是老版西遊記影視,黑神話應該會大幅改變我們對西遊場景的想像
不曉得你是否知道之前對岸有個節目叫”典籍裡的中國”,大致模式就是每期選一部古代經典,以主持人穿越時空回到過去拜訪該作者或是經典傳承的重要人物,瞭解當時成書護書的心路歷程,以及古人對經典的理解,然後最後都以帶著古人來到現代,看看經典如何藉由科技普及到家家戶戶,書中內容如何影響後世為結尾,我想,如果帶著吳承恩穿越到現在,讓他知道自己想像中的各種故事能被後人以如此方式呈現,應該會是一件非常讓人感動的事情
overated game
曹雪芹的一首《好了歌》开头,真是恰如其分,是其他语言版本所不能体会的意境啊,真的好
《好了歌》可是清朝的。时空错位了。
Dear developers, please add option for Chinese audio, but English subtitles
Y wouldn’t they add that thats in like every game
会有的
其實大家都很樂於看到從小耳熟能詳的故事成為遊戲的,日本把那麼多中國故事遊戲化或影視化始終只得其表,華人的故事始終需要我們來解讀,即是傳承也是責任,敢邁出這一步就十分滿意了,最後的品質等8/20日我們一同見證。
如果這一步走的還算順利,那麼我相信會有越來越多的廠商跟進的
我觉得卧龙就做得很用心了,只得其表说得有点过分了
日本人解释得很好。中国也只是学习别人的技术和套路来诠释。
还别人改遍只得其表?自以为是的态度真是够傲慢的。你看过西游记原著嘛?这trailer开头用红楼梦的诗来配西游故事就已经让我很不适了。
真的,中华文化强大的背景和艺术,希望可以让更多人看到
@@tmkg8802 看过,四大名著里的诗无论哪个拿出来我都觉得可以,都是中国文化,不是日本文化
1:20 这个女配音太喜欢了,“几个老不死的,名字起得倒怪传神的”,这句太讨喜了
Take as long as you need. Don't rush it. Delay it if you have to!
Polish it the best you can and only release it when you're 100% satisfied.
This has the potential to be a landmark in gaming
It cannot be delayed. There's a metaphor in the release date
完全同意!cypk2077的教訓歷歷在目! Couldn't agree more! cypk2077's lessons are still fresh in my mind ......
之所以在这个日子发布,是因为这个日子在历史上来讲属于大圣的生日,大圣也就是游戏里的这只猴子
This really the version you should watch not the english dub
I don't know why they just can't have subtitles only in tga, not everything is perfect for dubbing
Went out of my way to find this after watching the English trailer, hoping existed
Glad it does lol
@@blahblahblah7563 Because you have to consider the audience on site, they may not be able to see subtitles clearly👉👈
@@KKI-gw4th well fair enough even movie theaters has big screen sometimes they still put small subtitles
So psyched for this! Definitely will be playing with subtitles b/c the Chinese VA is so good! And I love the remix of the theme song. It's so epic and still pays homage to the original.
which version?
@@magicstorm9 2020
Unfortunately, most likely, like a lot of games with english subs(Japanese games for example), the subs aren't a direct translation of what they're saying, but rather what the english dub says.
Yes. Chinese poems, lyrics etc. are so hard to translate@@Andomarn
So I've heard.
I read Journey to the West, translated by Anthony C. Yu and I loved the book, the poems had a nice touch to the overall story.@@scarletq973
I am really lucky to be able to read Chinese or ancient Chinese, from this video you can see the difference in the amount of information contained in English.
希望黑神話悟空是中國遊戲的開端,而不是巔峰
真的希望中国游戏能做的越来越好
希望他們能走出自己的風格
其实只要肯砸钱,谁都能做好游戏,黑神话如此,米哈游亦是如此
好的中文游戏都是 独立制作的,有很多新颖的玩法
也很耐玩
@@kulamc-yv9bd哪有这么简单的,高成本的工业答辩多了去了。而且中国资本可不缺钱,十几年前就不缺了。黑神话悟话是资金技术社会多重发展下诞生的游戏。
As a native Chinese I watched the original TV series based on the original story 'xi you ji' story since I was 7 years old, and all these years the games I played are based on either American/western stories or Japanese stories/characters, I always had a dream of playing a game based on Chinese culture, and after all these years finally dream can become true, plus this game is made by Chinese devs who know Chinese culture so well ...
作为中国玩家,终于能有款3A游戏,可以毫不犹豫地选中文语音,甚至不用打开字幕,完美享受游戏内容。8月20,不见不散。
我可能不會玩(不是我喜歡的類型),但我肯定會買,必須要支持中國首款真正的3A大作!
@@Nangong-Tianzhi錢太多嗎,買一個不玩的遊戲,就為了支持國產😂
@@黃竣瑋-i9p不玩,我都想支持一下
有何不可,你不知道有句话很有名么,“游戏我都买了,为什么还要我玩?”@@黃竣瑋-i9p
@@黃竣瑋-i9p 畢竟人家有用心,該支持的要支持
太高兴了,迫不及待了! 2024最期待游戏之一
喜欢黑神话对于中国文化的内涵的诠释,最最喜欢的是场景设计!!用写实的画风却做到了中国国画的神韵。氛围意境和造型,都做到了。
Happy Chinese New Year! I’m so excited for this Year of the Dragon release as someone who loves Journey to the West!
Finally guys !!!! In 8 months, we will be able to experience the best game ever made !!!!! This game means a lot to me and my life, you don't even know how much this game is important to me, it's been driving my hype since summer 2020, and now, it's finally time !!!!! The game looks even Better today and in real time playing, it's insane, thank you game science for bringing magic and happiness to the culture, i love you all, all of the people that worked on this project
I wish we will all have great fun in this game🎉
@@sshao5807 yesss it's gonna be epic
We finally got a release date let’s go
大家不用怕延期,因為2024年8月20日正是齊天大聖誕辰🎉
原來如此 XD
2024年農曆10/12並不是國曆8/20欸
@@fujeffkimo 哈哈好像民間大聖爺有好幾個聖誕
@@fujeffkimo農曆7月17號,剛好是公曆8月20
@@boberzhoujack 齊天大聖佛誕是10/12 不是7/17
4年前很多人不相信這遊戲,今天就是這遊戲發售前9個月倒數了,我是必定支持自己國家必定會買!
之前的预告有4年了啊 时间过真快
三年吧,第一个预告是2020年发的
你是使用繁體中文的中共國人?!
@@u8106148小蛙蛙不要酸,先做一个3A出来再叫
@@u8106148他是你爹!
感谢游戏科学为游戏的付出,看完真实期待值拉满
這美術和音樂和畫面棒到我雞皮疙瘩掉滿地😭😭😭
The mural depicts the scene when young Wukong solved his master's riddle and got the opportunity to learn real mythical arts. And interestingly this eisode was actually borrowed from real history of how the 6th gen Zen heir solved riddle and learned the profound gist from the 5th heir during the early days of Zen, which was developed in China some 1400 years ago in the Tang dynasty
6啊
作為一個對禪宗不感興趣的人,俺居然被英語科普了它……有點慚愧 As a person who is not interested in Zen, I was actually taught it in English... A little ashamed
看完英文版过来 还是感叹中文的精髓,配音太棒了
感谢你们的制作,十分期待
菩提祖师跟小孙悟空说:以霹雳手段,显菩萨心肠,这就是你的天命!
心存善念 以惡制惡 :3
中文配得非常好也! 感情張力到位
This MUST be played in chinese
When the rain passes through the model diagram, it is not rain, but real particle collisions... There will be water splashes when it falls on the wood chips... There is another thing that is rarely mentioned, there are many celestial beings rolled up on the ground. , it is not fixed for texture animation. The artistic skill of the dragon behind it is incredible. This movement of joints is even more difficult than for humans (it can only be cut with force, and even motion capture cannot be done). In addition, the natural movement between various postures, ground connection, impact feedback, and scene contact truly bring the Chinese dragon to life.
Yes, that why they used a real dragon in the production, to make it realistic.
@@che9218你够了😂
@@che9218 忽悠老外是吧
@@che9218😂😂
@@che9218 戏耍羊大人是吧
期待已久的《黑神话:悟空》终于即将来临!
I'm so glad that I understand Chinese! This is WAYYYY BETTER than the English version!
中国人的第一款3A大作,希望全球的玩家都可以喜欢
那就得看看上市的表現了
都不确定能不能在祖国上市 XD
这就开始酸了,抓到两只蛙蛙
@@小鹿-r2r 文化局副局长在展厅亲自来见游戏科学的开发者,你猜猜看能不能上哈哈哈哈哈
We're all for it!
There is not a game I have been more hyped for than this one ever since seeing the first trailers
And they always make a trash for us of all the over hyped stuff. Especially made in china
*COMPLETELY AGREE!*
Me too
gta6
老鼋
As a person who loves fantasy novels, this one has me so excited.
唢呐一响,我鸡皮疙瘩都起来了!太燃了!
Looks amazing! Can't wait to play this next year!
我是台灣人,但也是炎黃子孫,這次要第一時間付費支持中華傳統故事的3A大作,不玩盜版!
Ps5要怎麼玩盜版你教我
感谢你的支持❤同为华夏儿女。
桌機的優勢在能模改SKIN,想想惡靈古堡4的ADA....嘿嘿嘿
这游戏全平台。。。。不是只登录PS5@@owen99108
要不是電腦配置不行我就用 新台幣支持了
I'm so fond of those idioms and the way they pronounce them in Chinese OMG.I certainly gonna play it in Chinese version 🎉
赞爆!!希望游戏能顺利发售!冲爆!!!!
8月20日,這是當初炸裂全網的首隻預告發布日,製作團隊刻意選的😅
同时也是福建顺昌齐天大圣生日祭典
是大圣的祭典倒是没想到
大圣的生日啊
总算能有游戏着眼于我们自己的故事了,感动哇。期待未来!
Man, I thought that handsome Loong was an NPC, but it turns out it's a super boss lol
孙悟空是我的英雄,小时候做噩梦都是孙悟空出来帮我打僵尸😊
WEEEE AREEEEE NOTTTT READYYYYY HOLY SHITTTTT THIS GAMEEEE HAS EVERYTHING !!!!!!
Thank you so much for this amazing game! Journey to the West means a lot to me.
WE FINALLY HAVE A DATE! 🤩 BLACK MYTH WUKONG WILL BE THE GOTY 2024! THANKS GAME CIENCE FOR MAKING THIS MASTER PIECE!!!
As a person fascinated by Chinese history and culture, can't wait for this game, never been this hyped for a game in years. My jaw drops everytime i see the 0:44 frame WOW
我觉得很多人都搞错了,实际上这个游戏的主角绝对不是悟空,游戏时间线应当在西游记之后,即悟空成佛之后,玩家扮演的角色叫“天命人”,悟空应当是游玩过程中会遇到的重要角色,甚至整个游戏剧情都是围绕他展开的,但是他不会是主角。
之前的宣传视频里有说明这点,而且还能操作孙悟空,应该是回忆杀之类的
Guys, a lot of the buildings and statues in the game were actually scanned from temples in China, and game science used this to create a library of Unreal 5 architectural materials. So in the game you can not only intuitively see the variety of monster types, you can also potentially feel the Chinese style of the architectural background. This is one of the reasons for its unique art style. In other words, playing this game is like traveling in China!
Ancient China, of course
It has never been eliminated, and at least written records can be traced back to at least 3000 years. This main ethnic group was called the Han nationality in 200 BC and has been used ever since. The changes of China's history for so many years can't be explained clearly in one sentence, but there is no doubt that you don't need to emphasize ancient China, because unlike other ancient civilizations, China's main ethnic groups in China have never been wiped out, even though they were ruled by other ethnic groups in some dynasties, there is no doubt that even those ethnic groups admit that they are China people.@@charonblue6369
PBRMax are the ones behind some the assets that's being used in the game. Like the dazu rock carvings, 28 mansion constellations statues and more. They travelled across China and scanned real life architecture and environments for Game science to use for the game
这些建筑是根据目前中国保留的历史遗迹做的。
是的,我爱中国
能有7分水平就是成功!脚踏实地一步一步来,中国需要游科这样用心做游戏的公司!❤❤❤
Going to play it in Chinese of course! This sounds amazing!
其实这个游戏引起了国内很多玩家对文物的兴趣,甚至有的人想要驱车去山西实地考察了
Day 1 buy!!! Please keep the chinese in for release in north america. 🙏 i am so freaking excited! Game of the year!!! Hopefully this 1st chinese based company to win goty .
I have faith that this will be a masterpiece that surpasses Elden Ring and goes down in the history books of the best games of all time
製作小組實在太用心了👍
热泪盈眶
i wish the english dialogs can carry over the poetic flow of the chinese dialogs, but thats a tough job for the translation team, still an amazing job!!!
yeah~ some funny things is hard to translate
能勾几个老外学中文也不错
🤣翻译不了,很正常,当一种语言被翻译成另一种语言就一定会失去一部分东西,如果在另一种语言下想要继续拥有一种意境的话那就需要再填入一些新的东西,但也意味着原意的多重扭曲
这个没办法吧。毕竟一个四字成语就够英文写两页纸了(包括这个故事的出处,典故,延伸的意思)
这也太难为翻译组了吧哈哈,光是成语翻译,你就可以理解为让翻译员把一个个超链接的内容解释给你。
Shout out to Wukong, to all producer. Finally! Let the world hear our stories. praise to the mysterious world from our culture.
I would definitely want Chinese voice lines and English subtitles, instead of full English VL+Subs.
I hope this is optimized well, the Cyberpunk was catastrophic at release. The games looks well polished TBH (The gameplay which surfaced earlier).
終於啊啊啊啊啊啊啊啊~~~
I dont speak your language im sorry but I wanted to say personal thank you for the developers for making this game. Your art is beyond beautiful. I will be there day one
welcome! 😆😆
如果問我會翻車嗎?
我會說,就算翻車,這遊戲光是美術、音樂、配音這些元素就值得入手了
剧情党是吧 我也是剧情党 光是风景已经吸引到我了 像是回到了小时候没有高楼大厦的样子 boss太难的话我反而希望别卡关让我能继续探索
好像不是一个自由探索游戏@@Lokizxc7
今年8月不是已经大规模试玩了么,9月在欧洲也试玩了。操作可玩性最差也就是那个试玩那样。只会更好
@@Lokizxc7 我们风林月影宗欢迎你。叮一下你就是真正的齐天大圣了😁
3:08 the old man standing on the left (in the painting) is Wukong's teacher
中文有中文的优雅,英文有英文的优雅,但这种类型的文本中译英还是太难了,开心,能比老外享受更多的游戏内容。
是时候让老外们也体验一下看不懂剧情的痛苦啦。哈哈哈哈
@@stress4772这样的话,就怕海外卖不太好。😢
@@牵黄擎苍 这也没办法啊。谁叫英文没办法把中文的深层内容翻译出来
这个就有点不同意了,其实可以翻译,但是对译者的要求就比较高了@xenox1537
看的我眼泪要流下来。。明年发售了我第一时间买,而且我的好朋友们每人送一套!
我想成为你的好朋友!
你好。我的朋友😁
好朋友别忘了送我一套!
你好我的朋友
朋友,可以送出了。 我的账户是.....
终于,真正的国产3A单机😭😭😭
Wukong in 2024, GTA 6 in 2025, what a time to be a gamer
我生日8月20号,属猴,感觉我是天命人🤣
宣扬本国文化,日本靠漫画,韩国靠KPOP,中国完全可以靠游戏,比什么京剧、舞蹈更容易让全世界接受,尤其是年轻人
台灣你靠吵政治,立法院打架
突然的惊喜!未来值得期待的事物又变多了,世界会好的!
EN version have so many things that got lost in translation😮
英文版使用了古英语,文言文与要是翻译成现代汉语会很长,同时会有一些隐喻不容易翻译
@@上善若水任方圆 不只是文言文的方面,感觉好多台词也有点意思不太一样,比如善恶那一段。中文给我感觉的意思是无节制无底线不分状况的善就是恶,感觉在批判比如早期唐僧那种圣母行为,但是英语就感觉是有点人善就会被人欺的意味,还有紧跟着的一句你的命运就是血洗世界种莲花这句纯看英语版我是没看懂,看了中文版才有明白在说什么…
我觉得英文适合洛夫克拉夫特的文风😂
Good job with this game! I've been following Black Myth Wukong since it was first announced! This game is definitely looking really good in gameplay, graphics and music! I'm looking forward to this game! Sun Wukong deserves to get recognized more! This definitely has Game of the Year potential!
I actually went looking for this version because i noticed the voices are not synced in the english version. This version sounds way better
I am not Chinese nor Asian but I am definitely playing this game with Chinese voices with English texts because this is a million times better! This is most anticipated game for sure.
It is recommended that you play it in English first, because the very short characters in Chinese, especially classical Chinese, contain a lot of information, and you may not be able to keep up with the scrolling speed of the English subtitles.
It's fine for you to play in Chinese first. I would not recommend playing in English first (you can play English in the second playthrough). The Chinese voice acting is simply more emotional and just better.
Why wasn't this version shown instead of the English dub? You don't need to make any compromises in order to reach the English audience. They can either play it in the original VA or not play it at all.
If this was a non-asian game spoken in a different language, no one would bat an eye and just put up with it. Don't lose your roots for these people.
Because in America, Chinese bad. That's politics.
@@Maestro47 then don't play a Chinese game. Plain and simple.
There are english version you two dummmbasss
Normies ruin everything
I'm not disagreeing with you. The eng dubs are super bad. I'll be playing in mando. I'm just saying thats the way it rolls in the US.
英语翻译版有很大问题 我跟你们说,我看到很多评论说台词“nonsense”了,还有半年 说不定还能抢救一下这方面
Everything is refreshing,excellent models,creativity,music....omg music.
I am waiting for games from new countries for 30 years.Finally.
how years old are you
As a kid I imagined a faithful triple A game or a high budget GOT style journey to the west show as I grew up with the older Chinese shows. Although this isn’t the Journey to the west game I’d envision but we are getting darn close to one and this game being the gateway to it happening now in the future makes me very excited.
すごく楽しみにしてます。初発表からずっと注目してました
I'd love to have a Chinese version with English Subtitles
Me too.
Super excited for Black Myth: Wukong! 🔥🤯
我感觉翻车的可能性还是小的可怜,除非优化的问题特别大。线下试玩基本已经让大家看到了半完成品,配音配乐美术也是顶级,剧情上有西游记打底,另外几个pv看出来游科的剧情还是有深度有想法的。还有个问题,目前看到的地图应该就紫云山,黄风岭,盘丝洞,雷音寺,不知道还有没有其他地图了。
想想哈利波特,你就释然了。
观音禅院你忘了吗?另外白龙、赤尻马猴显然也是一个场景。
优化问题应该不大。国内的线下试玩配置是从1060到3080的显卡都有
想看五庄观的剧情
应该大地图里有黑风山(观音禅院包含在里面),黄风岭(卧虎寺,挟魂崖),紫云山(盘丝洞,千红窟),小雷音这几个部分or more?
Oh damn, the chinese voice is far superior here. The trailer feels so different when you listen it with Chinese audio.
FYI in the game it uses a lot of old Chinese word and term. Old Chinese is very hard to translate into other languages. Not even Chinese can fully understand the Old Chinese. 😂
@@aredtomato8957 and? it sound amazing! just add subtitles in english and everyone will be happy
@@aredtomato8957 They are all modern words, just citing some coherent words.
When I know the mural painting, the architecture, the stone etched calligraphy, the scenery all took from real world reference, I took a trip to China, what a trip!
All character design respect the original novel which was written 425 years ago.
我已经把手上的收藏品卖出,就等着预购你们的典藏版了!预祝黑神话千万销量开启中国游戏新纪元!
很震撼啊,不玩也要买一份游戏支持!
我认为认真的游玩这个游戏才是对开发者最大的支持,已经决定明年八月20号给自己请个小长假,好好的打一遍
游科是怎么想的,不给中文版视频加中英双字幕。
感谢游戏科学为我们造这样一场梦 诉说我们自己的感动
I want to play Chinese version with English subtitles. I hope it will be possible
yeah It is possible!!!!
It should be