Norrländska förklarad | SVENSKA | Gymnasienivå

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 ноя 2024

Комментарии • 50

  • @lyk111
    @lyk111 3 года назад +6

    Tack för det!

  • @herrbonk3635
    @herrbonk3635 Год назад +3

    Lit'n (liten) och höst'n (hösten) sa man även här i Stockholm-Uppsala när jag var barn.
    Det är bara 50 år sedan.

  • @rodaki9408
    @rodaki9408 2 года назад +21

    Att säga att norrländska ä den samma överallt är som att säga att småländska och skånska ä den samma

    • @johanalm5553
      @johanalm5553 2 года назад +2

      Mer som att säga att stockholmska och danska är samma

    • @Wulfzz
      @Wulfzz 2 месяца назад

      ingen säger att norrländska är densamma överallt. det finns en gruppering som kallas "norrländska mål", med många specifika likheter. många småländska dialekter och skånska ingår också i en gruppering som kallas "sydsvenska mål", som också har många likheter. men det är många som tror att både blekingska och sydsmåländska dialekter helt enkelt är skånska.
      men jag räknar med att ni förstod allt det här, för hon gick faktiskt igenom det i videon.

  • @irmaasang8246
    @irmaasang8246 2 года назад +1

    lärorikt!

  • @rodaki9408
    @rodaki9408 2 года назад

    den "norrländska inandningen" är jag och de flesta jag talat med över ens om att det är skiftande varianter (beroende på dialekt och betoning) av ordet "japp" "jopp" och "jo"

  • @ezlrockwell82
    @ezlrockwell82 3 года назад +13

    Det er mye som er akkurat som på norsk.

    • @dan74695
      @dan74695 3 года назад

      Ja.

    • @arnljot9030
      @arnljot9030 3 года назад +6

      Jämtland-Härjedalen var före detta norska territorium, det vill säga att de tillhörde Norge. Det är därför Jämtländska och Härjedaliska är så likt norskan, särskilt trøndersk.

    • @dan74695
      @dan74695 3 года назад +2

      @@arnljot9030 Eg tykker norsk og svensk er for like til å bli kalla to ulike språk.

    • @arnljot9030
      @arnljot9030 3 года назад +1

      @@dan74695 Håller helt med, det finns några få skillnader, men i så fall så skulle till ex Jämtländskan anses vara ett eget språk :) Vi är ett brödrafolk, som Oscar II sa, Brödrafolkens väl.

    • @dan74695
      @dan74695 3 года назад +1

      @@arnljot9030 Vi talar det same målet, men kannskje vi kann segja at danskane talar eit annat mål.

  • @noelmeijer8095
    @noelmeijer8095 2 года назад +2

    musik i bakgrund troddes jag var morfars mobil, lol!

  • @AxelMattias
    @AxelMattias 2 года назад +2

    Det låter litt mer som norska

  • @sandorsebra1747
    @sandorsebra1747 2 года назад +2

    Att vi säg jo/jå istället för ja tror jag helt kom ifrån de samiska och finska språken. Ju mer samiska jag lär mig desto fler likheter hittar jag till bondskan

  • @juk4333
    @juk4333 3 года назад +7

    Ta med närpes dialekten!

  • @lottajohansson6790
    @lottajohansson6790 2 месяца назад

    Jag tycker att norrländska låter jätte mysigt

  • @KimKhan
    @KimKhan 7 месяцев назад

    "Anpassar oss efter varandra". Kanske snarare tvingas till det.

  • @MrPrince600
    @MrPrince600 Год назад

    2:19 jag är finlandssvensk och jag använder också ganska ofta ord som int och jo

  • @petter5721
    @petter5721 Год назад

    😀🇸🇪👍🏻

  • @noelmeijer8095
    @noelmeijer8095 2 года назад +8

    Stycke uttalas som vanligt…

    • @rubbedibubb5017
      @rubbedibubb5017 2 года назад +4

      Inte på traditionell dialekt (sådan som i Västerbotten och Norrbotten brukar kallas bondska). På bondska uttalas det dock inte som tjejen i videon uttalar det. Hon säger t:et och j:et separat, när det egentligen ska vara en s.k. affrikata, som i engelska CHurCH.

    • @noelmeijer8095
      @noelmeijer8095 2 года назад +3

      @@rubbedibubb5017 - Tack som fan! Gulligt namn har du också! :D ^^

    • @rubbedibubb5017
      @rubbedibubb5017 2 года назад +2

      @@noelmeijer8095 det var så lite så. Jag blir väldigt upprörd på den här videon, både för att den innehåller faktafel och för att UR gjorde en tidigare uppladdning av samma video olistad när folk kommenterade att det fanns allvarliga fel i den.

    • @noelmeijer8095
      @noelmeijer8095 2 года назад +1

      @@rubbedibubb5017 - Håller med dig. Fy fan!

  • @ThogusDonatus
    @ThogusDonatus 2 года назад +1

    har Fått Norrlands dialekt från mina föräldrar även fast jag har aldrig bott i de området hela mitt livså har man levt i Västmanland Västerås trakten farsan kommer från Vinden och min mor från Umeå

  • @itzMike7
    @itzMike7 Год назад

    diftonger finns i österbottniska också! t.ex. ren = rein, klen = klein, hel = heil osv.

  • @flajjninja
    @flajjninja Год назад +2

    Det är fruktansvärt obegåvat att kalla "norrländska" för en (1) dialekt.

    • @gunnarhansson-tx8qx
      @gunnarhansson-tx8qx Месяц назад

      Tidigare har gästrikemålen och södra Hälsingland brukat hänföras till sveamålen, men på kartbilden i avsnittet har man gott på regionalbildningarna ....

  • @anul6801
    @anul6801 9 месяцев назад

    Är samma dialekt i Gävle och Pajala. Samma sak mellan Malmö och Stockholm. Norrländska och Sörländska.

  • @aligamea9854
    @aligamea9854 2 года назад

    3:42

  • @Tjurgubben
    @Tjurgubben 8 месяцев назад

    Som säga alla talar sörländska söder om Umeå

  • @thogusdonatus4607
    @thogusdonatus4607 Год назад

    Har blivit tillsagd att man har norrlänsk dialekt även fast man inte har bott där kan man har fått det från ens fFöräldrar pappan komer från vinden och mamman umeå vet ej vem från dom som jag har plockat up dialekten utav

  • @Fruxon7723
    @Fruxon7723 3 года назад

    Lule dialekten finns ju int längre

  • @jansundvall2082
    @jansundvall2082 11 месяцев назад

    De fyra mellannorrländska dialektområdena skiljer sig mycket från de nordliga väster- och norrbottniska dialekterna. T.ex. är bortfall av e i slutet av ord sällsynt.