D'autres choses vicieuses qui m'ont marque dans ce livre (dont plus de la moitie des paragraphes menent immanquablement vers la mort), que j'avais eu le bonheur de finir par reussir en trichant (desole pour les spoil), quelques mois apres avoir eu une periode d'insomnie a la suite de la lecture de passages de ce livre. - Dans le village de Coven, il ne faut rien faire afin de ne pas arriver trop tard pour sauver Grog. Si on traine a Coven, on sort en se rendant au 374, alors que si on sort tout de suite, on trouve Grog au 274, facile de confondre les deux numeros! En plus, dans Coven, il y a un guerisseur qui parle de graines de serpigineuse. - Apres etre sorti de la forteresse, il y a un chemin qui y retourne, mais on n'a plus de pendentif donc on est piege. - Il y a une quete avec un homme rhinoceros, avec code et changement de numero de paragraphe, mais finalement on ne peut pas s'en sortir si on passe par la. - Je ne connaissais pas le retour a la forteresse quand on decide d'etre le second de Marr (ca n'est pas dans la premiere version du livre). Autres curiosites: - On dort en compagnie de Grog (paragraphe 130), sans qu'il n'y ait rien ecrit la dessus dans le texte. - Juste avant d'etre sauve par Grog, on est apparemment sur un paragraphe de fin d'aventure, mais il se termine par un 7... - A un moment, on nous propose d'observer ou de contourner un trou noir: si on observe, on tombe indefiniment, si on contourne, on est derange par des bruits de pas menacants, on perd son equilibre et on tombe aussi... De meme, une sorciere nous propose une potion de sante ou une potion de chance, mais en fait dans les deux cas c'est la meme potion de servitude. - Les filles de Dree a un moment nous teleportent aupres de l'Ophidiotaur. Si on modifie le livre de maniere a ce qu'elles nous teleportent a l'entree du champ de manoeuvres, ca donne une autre version possible, encore plus "one-true-path"! - Dans la version originale anglaise, il faut desobeir aux instructions du livre pour trouver un des passages secrets (paragraphe 213). - Au debut du livre, on doit combattre un Hobbit, un chevalier et un magicien. On tue d'abord le Hobbit, ensuite on tire au hasard l'ordre du combat des deux autres (un des deux ordres mene a la fin de l'aventure), des tests de des differents selon le nombre d'assauts du combat avec le Hobbit. Je n'ai pas compris pouquoi on faisait ces tests differents. - Dans la version anglaiss, on mange les hobbits, dans la premiere version francaise, on ne mange que leurs pates, ce qui est plus correct mais pas tres logique (pourquoi ils auraient systematiquement ces pates?)
Ça fait plaisir de vous entendre revenir sur les Défis fantastiques, et celui-ci est un chef-d'œuvre qui en a marqué beaucoup. En espérant que vous aborderez Le Combattant de l'Autoroute dont l'histoire se déroule dans le futur... en 2022 !
Dans la version papier initiale du livre le combat des guerriers du chaos nous fait faire une boucle infinie de paragraphes. C'est pareil si on négocie mal avec le garde après darramouss (on a le choix d'essayer indéfiniment de défoncer la porte en faisant une boucle de paragraphes, ou de chercher la clé, mais si on veut chercher la clé, le livre nous explique qu'on ne sait pas à quoi sert une clé et on est renvoyé dans la boucle où on défonce la porte)
Le jacasseur est un des passages qui m'avait le plus marqué je ne sais pas pourquoi, peut être l'illustration ou l'instantanéité de la mort alors que j'y croyais dur comme fer (bon en vrai j'étais pas au bout des mes peines :) )
D'autres choses vicieuses qui m'ont marque dans ce livre (dont plus de la moitie des paragraphes menent immanquablement vers la mort), que j'avais eu le bonheur de finir par reussir en trichant (desole pour les spoil), quelques mois apres avoir eu une periode d'insomnie a la suite de la lecture de passages de ce livre.
- Dans le village de Coven, il ne faut rien faire afin de ne pas arriver trop tard pour sauver Grog. Si on traine a Coven, on sort en se rendant au 374, alors que si on sort tout de suite, on trouve Grog au 274, facile de confondre les deux numeros! En plus, dans Coven, il y a un guerisseur qui parle de graines de serpigineuse.
- Apres etre sorti de la forteresse, il y a un chemin qui y retourne, mais on n'a plus de pendentif donc on est piege.
- Il y a une quete avec un homme rhinoceros, avec code et changement de numero de paragraphe, mais finalement on ne peut pas s'en sortir si on passe par la.
- Je ne connaissais pas le retour a la forteresse quand on decide d'etre le second de Marr (ca n'est pas dans la premiere version du livre).
Autres curiosites:
- On dort en compagnie de Grog (paragraphe 130), sans qu'il n'y ait rien ecrit la dessus dans le texte.
- Juste avant d'etre sauve par Grog, on est apparemment sur un paragraphe de fin d'aventure, mais il se termine par un 7...
- A un moment, on nous propose d'observer ou de contourner un trou noir: si on observe, on tombe indefiniment, si on contourne, on est derange par des bruits de pas menacants, on perd son equilibre et on tombe aussi... De meme, une sorciere nous propose une potion de sante ou une potion de chance, mais en fait dans les deux cas c'est la meme potion de servitude.
- Les filles de Dree a un moment nous teleportent aupres de l'Ophidiotaur. Si on modifie le livre de maniere a ce qu'elles nous teleportent a l'entree du champ de manoeuvres, ca donne une autre version possible, encore plus "one-true-path"!
- Dans la version originale anglaise, il faut desobeir aux instructions du livre pour trouver un des passages secrets (paragraphe 213).
- Au debut du livre, on doit combattre un Hobbit, un chevalier et un magicien. On tue d'abord le Hobbit, ensuite on tire au hasard l'ordre du combat des deux autres (un des deux ordres mene a la fin de l'aventure), des tests de des differents selon le nombre d'assauts du combat avec le Hobbit. Je n'ai pas compris pouquoi on faisait ces tests differents.
- Dans la version anglaiss, on mange les hobbits, dans la premiere version francaise, on ne mange que leurs pates, ce qui est plus correct mais pas tres logique (pourquoi ils auraient systematiquement ces pates?)
Ça fait plaisir de vous entendre revenir sur les Défis fantastiques, et celui-ci est un chef-d'œuvre qui en a marqué beaucoup. En espérant que vous aborderez Le Combattant de l'Autoroute dont l'histoire se déroule dans le futur... en 2022 !
Après un effondrement social et des pénuries, suite à une pandémie !
Sympa la musique de fond de Silent Hill 2.
Excellent podcast. Merci !
Merci beaucoup!
Dans la version papier initiale du livre le combat des guerriers du chaos nous fait faire une boucle infinie de paragraphes. C'est pareil si on négocie mal avec le garde après darramouss (on a le choix d'essayer indéfiniment de défoncer la porte en faisant une boucle de paragraphes, ou de chercher la clé, mais si on veut chercher la clé, le livre nous explique qu'on ne sait pas à quoi sert une clé et on est renvoyé dans la boucle où on défonce la porte)
Merci pour cette explication. Des pièges bien conçus pour un livre jeux, de quoi nous rendre fou.
Chouette mon LDVELH préféré!
Le jacasseur est un des passages qui m'avait le plus marqué je ne sais pas pourquoi, peut être l'illustration ou l'instantanéité de la mort alors que j'y croyais dur comme fer (bon en vrai j'étais pas au bout des mes peines :) )
Cette intro sur du Iron Maiden... ♥️
Only the Best of the Beast pour ce LDVELH.