Это видео было снято для моих 20 подписчиков на тот момент. Я тогда не знал ни как снимать видео, ни как держаться в кадре. Так что сорри за качество, я не думал, что тут будет больше 50 просмотров.
@Артём Юсупов не учил, сказать не могу. Обычно чем ближе язык к родному, тем учить проще. В арабском нет иероглифов или тонов, это делает его проще китайского, но там гораздо более сложная грамматика, насколько я знаю. В японском сложная и письменность, и грамматика. Поэтому можно сделать вывод, что да, арабский скорее всего легче китайского и японского.
Уже более года изучаю китайский, сейчас на HSK 2, планирую поступать в китайский вуз. У меня также как у тебя проблемы с аудированием именно, как будто медведь на ухо наступил. По грамматике и лексике (помню хорошо тона и иероглифы с их значением) все замечательно, а вот на слух всегда проблемы, понимаю около 5% речи которую слышу в заданиях. Думаю начать каждый день слушать аудио с HSK, привыкать так сказать слушать иностранную речь
@@highlighter-kun о, круто) интересно было бы узнать больше об учебе в этих странах и о жизни, твой опыт) Если конечно тебе самому было бы интересно записать такое видео, то я с большим интересом посмотрела бы :) и думаю что многим было бы интересно)
Японский для меня легче, чем корейский. Да в японском иероглифы всё же надо заучивать, но почему-то японская грамматика и фонетика мне даётся лучше. Ещё в школе мне были понятны схемы, поэтому и институт технический окончила. Иероглифы - это те же схемы.
Откровенно говоря, мне японский тоже дается проще из-за фонетики - для меня произношение всегда было очень сложной частью иностранного языка. Плюс японцы хорошо понимают русский акцент.
Да. Я тоже всегда студентам говорю, чтобы "базарить" на языке, его нужно учить и учиться "базарить" с самого начала. А учить учебник от корки до корки это такоэ
Лично я начинал учить корейский, но потом перешёл на китайский, не думаю что тоны так сложны , их давольно легко произносить, по началу трудно понимать, но со временем можно привыкнуть, для их восприятия не нужно какого либо музыкального слуха, иначе бы и большенство китайцев не могли бы воспринимать тоны, думаю самая большая сложность тонов заключается в говорении их в потоке речи, но конечно всё приходит с опытом, зато из-за разных значений (при изменении тональности) одного и того же слова, пополнять словарный запас становится легче примерно в 4 раза путём ассоциаций с уже выученными словами . На счёт иероглифов, думаю если выучить на зубок все иероглифические ключи, то проблема в запоминании упрошенных иероглифов пропадёт сама собой
Во, я это и искал) Спасибо за сравнительную лингвистику. Кстати, реально ли китайский выучить только фонетически без иероглифов? Ну типо зачем учить иероглифы, если смартфоном навёл - они перевились. А с челиками поугарать Pujing shi ju - всегда приятно
Можно выучить разговорный язык, но без знания иероглифов нельзя будет ни читать, ни писать. Плюс в фонетической записи много омофонов, поэтому понять написанное без знания иероглифов невозможно.
не могу выбрать что-то между корейским и китайским, для параллельного изучения с английским в универе. несколько лет до того изучала корейский, но забросила на начальном уровне. сомневаюсь насчет изучения китайского, т.к. ничего не знаю о языке, от слова совсем. меня пугает сложность языка, страх выгореть к этому языку, так же как и было с корейским. сложно сделать выбор
Надо брать то, к чему есть интерес. Только интерес будет подталкивать на дальнейшее изучение. Видел много студентов, которые шли на китайский только потому что это было престижно, популярно и т.д., в итоге закончили только те, кто реально интересовался Китаем и китайским языком.
Недавно начал учить китайский, иероглифы не сильно мне докучают а даже начинают очень нравится! :D Соглашусь с тем что произношение и на слух вызивают сложности, но если к разговору привыкнуть можно то самому говорить из-за тонов действительно начинаются проблемы
Я скажу, что как раз лучше учить эти языки именно с китайского, а не наоборот, поскольку 60% и выше лексики японского и корейского пришли из китайского в своё время
По сложности китайский в сравнении с корейским это небо и земля. Корейский язык совсем не сложный. Самое сложной это произношение необычных для европейцев звуков.
Да, однозначно легче упрощённых китайских (как ни странно), поскольку вместе с усечением ключей некоторые иероглифы потеряли логику построения. Мне так кажется.
@@highlighter-kun Корейский))) Японский изучала лет 10 назад, возвращаться передумала, хотя фонетически он проще всего. Китайский для меня нереальный вообще в этом плане))) Сейчас приступила к корейскому, очень нравится во всём. :)
Главное, чтобы душа лежала! Иначе прогресс будет вялый. Мне, откровенно говоря, тоже проще изучать языки с простой фонетикой. Фонетика для меня всегда была препятствием.
@@highlighter-kun Полностью согласна! 🙌 Пока корейский поглотил меня целиком. Было бы здорово, если б такой азарт и энтузиазм не покидал никого при изучении нового языка :)
Раньше я учила хинди (и даже писала статьи в самой большой по численности группе по изучению хинди в вк, - это прям моя гордость). В хинди (первый официальный язык Индии) тоже есть определённая структура предложения: подлежащее + второстепенные члены + сказуемое (иногда структура может меняется, но это уже тонкости) и долгие/короткие гласные: काला (kaalaa) - чёрный / कला (kalaa) - искусство
@@highlighter-kun да нет. Многие буквы похожи на наши, есть парочка похожих на английский (д, р, т; есть, конечно, приколы с "н" - их 4), у многих букв есть пара с "х" (ग/ घ; त / थ - г /гх, т/ тх и тд)
Что если у тебя в целях смотреть аниме в оригинале, а не писать, читать на нем? Я умею на казахском языке говорить и понимать всё, но при этом не имею и понятия о их алфавите. Можно ли японский выучить также? Или нужно как и для казахского найти мамочку, которая будет с тобой общаться и объяснять тебе всё на пальцах, как для новорожденного? И возможно ли в теории изучить язык без знаний алфавита?
Очень приятный молодой человек. Мимика и жесты очаровательны. Азиатские языки меня не интересуют, а вот на английском хотелось бы тебя послушать. И также хотелось бы знать твое настоящее имя. What is your name? How old are you? Thanks!
Супер интересное видео, обожаю языковые штучки! Изучала в универе китайский 5 лет и боже как хорошо, что это закончилось, совершенно не мой язык, не понимаю откуда в людях столько старания и усидчивости, чтобы выучить эти тысячи тысяч иероглифов🥲
@@highlighter-kun Иркутский педагогический) Про "изучала" слишком громко выразилась, скорее потеряла интерес на 2 курсе и пыталась сдавать сессии как могла. Заучивала тексты по пиньиню, чем ужасно злила преподку))
Наши в Иркутск регулярно ездили на языковые конкурсы. :) На поезде от нас три дня где-то. Я довольно быстро понял, что китайский мне не заходит и перевелся на другой язык. Честно говоря, даже сейчас, спустя 15 лет, понимаю, что решение было правильным.
Это понятно только тем, кто эти языки изучает) я далека от этих трех языков, и для меня они все "на одно лицо" как говорится. И для большинства русских так))
Спасибо огромное. Просто это очень актуально. Ещё знаешь какая классная мысль была интесная, допустим человек учит русский, а ты испанский и ты с ним говоришь на испанском а он с тобой на русском, забавная идея. А так спасибо тебе огромное за ролик, что ты поделился,да и вообще что ты есть!
@@ilya9485 так на этом сайте как раз можно искать носителей интересующего языка, которые учат твой родной (например, японцев, которые изучают русский и т.д.), но практика показывает, что в таком случае общение часто идет в одну сторону. То есть вы большей частью общаетесь на одном из языков, мало уделяя внимания второму. Хотя тут уже как договоритесь, конечно. Но лучше найти несколько человек для практики, конечно.
Вообще да, считается, что чем раньше начинаешь, тем лучше, и лучше всего учить иностранный язык с детства. Чем старше, чем меньше способность изучать языки, но я думаю, что всё больше зависит от мотивации и способности изучать языки в принципе.
Просто слушай почаще музыку на этих языках, китайский очень мелодичный и мягкий на слух, и смотри дорамы, и будешь больше понимать, просто к их речи надо привыкнуть и тогда будешь все понимать. Вот английский мне никогдане нравился на слух и поэтому я не слушаю его и не понимаю..
Учу китайский. И тупо я посидел 20-30минут в приложении по китайскому и самое главное, после этого я мог посмотреть свинку пеппу еееее это самое главное в жизни
@@highlighter-kun Категорически не согласен: проститутки поболее получают, ну вот уровень грузчика где-то близко как раз. А ведь на изучение восточного языка до уровня преводчика необходимо потратить кучу времени. По мне так из тройки языков Дальнего Востока у нас только китайский хоть как-то был применим. Остальные почти все идут в препы. Исключение - билингвы и некоторые супергении с очень высоким уровнем.
😂 не уверен насчёт доходов проституток, но работа переводчика очень недооценена, на мой взгляд. Как вы заметили, на изучение уходит очень много времени и сил, при этом штатный переводчик оплачивается как средний офисный работник. Вообще перевод почему-то видится со стороны как нечто простое (болтаешь себе и болтаешь, или ещё хуже - сидишь за столом и неспешно работаешь), в то время как это труд не менее сложный, чем труд программиста. Кому повезло больше - находят работу в стране изучаемого языка.
Так сильно отличаются, что и корейский, и японский - оба агглютинативные языки со структурой SOV, общей заимствованной лексикой и иероглификой, и предполагаемым родством (алтайская теория). Прямо-таки тотальные различия. У японского и китайского из общего только некоторая честь лексики и иероглифы (при этом японские иероглифические слова необязательно понятны китайцам).
Вообще-то корейский и японский очень близки. Грамматика, лексика, структура языка - всё очень схоже. Что касается письменности, то повсеместное использование иероглифов вместе с хангылем ушло в прошлое совсем недавно.
А я не согласен с вами. У Японцев есть две азбуки(хирагана и катакана) а также иероглифическая система(кандзи),которая состоит из несколько сотней иероглифов. Китайский по точке зрения грамматики,легче чем Японский. А Корейский-совсем другая каша. Конечно у Японцев есть иероглифы,которые заимствованы у Китайцев,но некоторые например,совсем по другому читаются или имеют совсем другой смысл. В пример:火-в китайском читается как hoā,а в Японском,насколько я знаю,как fo. Японский не сильно сближен с Китайским.
Корейский, китайский, самые лёгкие для изучение, вот для ироглифы даже не надо оброщять на это, внимание, с китайских. вот японский язык это трудно писать там есть граматика и писать и говорить будет труднее.
Говоря откровенно, все три восточноазиатских языка имеют очень изолированный ареал. У китайского, конечно, самая большая география и распространенность.
@@highlighter-kun Ну в корейском тоже ведь иногда встречаются иероглифы, хотя сейчас всё реже. А всего лет 25 назад их было много в корейских газетах, даже я бы сказал без знания иероглифов их было бы невозможно читать, потом их почти убрали. Однако есть литература где без знания иероглифов делать нечего даже сейчас.
@@highlighter-kun Абсолютно так. В своё время взялся за корейский после китайского и обнаружил, что китаизмов там очень много впрочем как и в японском. По мне так зря их выкинули, мне лично было бы удобнее, если бы их оставили, местами тяжело читать что-либо отличающееся от разговорного стиля. Иногда можно догадаться, но всё равно постоянно вынужден лезть в электронный словарь чтобы посмотреть какие там всё-таки стоят иероглифы. Был весьма удивлен узнать, что наши т.н. корееведы их вообще не учат! Это финиш. И это в языке где до 70% лексики иероглифического происхождения. Как можно уяснить смысл этих слов не изучая иероглифы мне вообще непонятно. В этом плане японисты и китаисты получают куда более полноценные знания о языке да и культуре изучаемых стран.
Это видео было снято для моих 20 подписчиков на тот момент. Я тогда не знал ни как снимать видео, ни как держаться в кадре. Так что сорри за качество, я не думал, что тут будет больше 50 просмотров.
@Артём Юсупов не учил, сказать не могу. Обычно чем ближе язык к родному, тем учить проще. В арабском нет иероглифов или тонов, это делает его проще китайского, но там гораздо более сложная грамматика, насколько я знаю. В японском сложная и письменность, и грамматика. Поэтому можно сделать вывод, что да, арабский скорее всего легче китайского и японского.
Чел выучил корейскмй и японский, даже учил китайский.. Легенда
Замечательная подача информации. Браво! Респект)
Спасибо!
Такой классный выпуск, посмотрел с удовольствием!
Спасибо! :3
Уже более года изучаю китайский, сейчас на HSK 2, планирую поступать в китайский вуз. У меня также как у тебя проблемы с аудированием именно, как будто медведь на ухо наступил. По грамматике и лексике (помню хорошо тона и иероглифы с их значением) все замечательно, а вот на слух всегда проблемы, понимаю около 5% речи которую слышу в заданиях. Думаю начать каждый день слушать аудио с HSK, привыкать так сказать слушать иностранную речь
Выучила русский и учу сейчас корейский😅
@@Aoi_san_and_Japan вау, классно, удачи вам в корейском
Интересно было послушать. Хорошо разложил многие вопросы
Спасибо! Теперь нет страха учить много языков, восхищаюсь вами и хочу быть как вы!
как я здорово на вас наткнулась ;3
очень хорошие видео на канале, спасибо вам!
Спасибо за поддержку! ☺️
@@highlighter-kun удачи в продвижении канала. только не бросай: редко у кого, но у тебя определённо есть потенциал!
Хочется верить, что есть. Пока делаю видео каждую неделю, потом постараюсь почаще. :)
учу корейский) очень нравится грамматика корейского и я готова воспевать оды хангылю
Хангыль - просто невероятный алфавит, давайте петь оды вместе 😂 всегда нравилась его выверенность и эээ стильный вид.
@@highlighter-kun да-да, плюсую) стильный 😄
А ты бывал в Корее? Или в Японии?)
Я учился и там, и там. В Японии жил чуть больше года.
@@highlighter-kun о, круто) интересно было бы узнать больше об учебе в этих странах и о жизни, твой опыт)
Если конечно тебе самому было бы интересно записать такое видео, то я с большим интересом посмотрела бы :) и думаю что многим было бы интересно)
Ну у меня были видео, в частности про плюсы и минусы жизни в Японии. Плейлист востоковедение ruclips.net/p/PLT0KAttDC608qGJtKxbPAjSBlxq1hep-g
Японский для меня легче, чем корейский. Да в японском иероглифы всё же надо заучивать, но почему-то японская грамматика и фонетика мне даётся лучше. Ещё в школе мне были понятны схемы, поэтому и институт технический окончила. Иероглифы - это те же схемы.
Откровенно говоря, мне японский тоже дается проще из-за фонетики - для меня произношение всегда было очень сложной частью иностранного языка. Плюс японцы хорошо понимают русский акцент.
どのように面白い!
Да. Я тоже всегда студентам говорю, чтобы "базарить" на языке, его нужно учить и учиться "базарить" с самого начала. А учить учебник от корки до корки это такоэ
Лично я начинал учить корейский, но потом перешёл на китайский, не думаю что тоны так сложны , их давольно легко произносить, по началу трудно понимать, но со временем можно привыкнуть, для их восприятия не нужно какого либо музыкального слуха, иначе бы и большенство китайцев не могли бы воспринимать тоны, думаю самая большая сложность тонов заключается в говорении их в потоке речи, но конечно всё приходит с опытом, зато из-за разных значений (при изменении тональности) одного и того же слова, пополнять словарный запас становится легче примерно в 4 раза путём ассоциаций с уже выученными словами . На счёт иероглифов, думаю если выучить на зубок все иероглифические ключи, то проблема в запоминании упрошенных иероглифов пропадёт сама собой
Как успехи год прошел 😮
Искала это, спасибо что обьяснил, мне тоже легко дается китайский хаха
Во, я это и искал)
Спасибо за сравнительную лингвистику.
Кстати, реально ли китайский выучить только фонетически без иероглифов? Ну типо зачем учить иероглифы, если смартфоном навёл - они перевились. А с челиками поугарать Pujing shi ju - всегда приятно
Можно выучить разговорный язык, но без знания иероглифов нельзя будет ни читать, ни писать. Плюс в фонетической записи много омофонов, поэтому понять написанное без знания иероглифов невозможно.
@@highlighter-kun
Так а зачем читать и писать, если можно просто общаться или войсы записывать?
Может и реально, ну, быть на уровне деревенского чилипиздрика.
не могу выбрать что-то между корейским и китайским, для параллельного изучения с английским в универе. несколько лет до того изучала корейский, но забросила на начальном уровне. сомневаюсь насчет изучения китайского, т.к. ничего не знаю о языке, от слова совсем. меня пугает сложность языка, страх выгореть к этому языку, так же как и было с корейским. сложно сделать выбор
Надо брать то, к чему есть интерес. Только интерес будет подталкивать на дальнейшее изучение. Видел много студентов, которые шли на китайский только потому что это было престижно, популярно и т.д., в итоге закончили только те, кто реально интересовался Китаем и китайским языком.
Недавно начал учить китайский, иероглифы не сильно мне докучают а даже начинают очень нравится! :D
Соглашусь с тем что произношение и на слух вызивают сложности, но если к разговору привыкнуть можно то самому говорить из-за тонов действительно начинаются проблемы
Тоны и фонетика в целом, наверное, главная причина, по которой я бросил китайский. 😒
Я скажу, что как раз лучше учить эти языки именно с китайского, а не наоборот, поскольку 60% и выше лексики японского и корейского пришли из китайского в своё время
По сложности китайский в сравнении с корейским это небо и земля. Корейский язык совсем не сложный. Самое сложной это произношение необычных для европейцев звуков.
Какой милый мальчик ❤
Это видео я смотрю с особой теплотой)
Очень интересно рассказываешь )
Спасибо :3
Красивые у вас глаза.
кстати тоже заметила, что японские иероглифы учатся легче китайских, хотя вроде отличий не так уж и много
Да, однозначно легче упрощённых китайских (как ни странно), поскольку вместе с усечением ключей некоторые иероглифы потеряли логику построения. Мне так кажется.
Да, говори о языках ещё! С: Можно про мелодику языка? (в одном из знакомых или в сравнении)
Мммм а если конкретнее?
Слышал, что в Южной и Северной Кореях языки несколько различаются и, якобы, в Северной он (язык) более чистый. Не знаю уж, насколько инфа верна
Верно, в Северной Корее в языке меньше заимствований.
Благодарю за качественное видео 🌺🌺🌺🌺. Действительно нужная информация))))
Рад, если оказалось полезным :)
Спасибо тебе большое! Здорово все объяснил :) Не могла определиться между японским и корейский языком. Благодаря этому видео получилось выбрать!
Так а какой выбрали в итоге? 😱
@@highlighter-kun Корейский))) Японский изучала лет 10 назад, возвращаться передумала, хотя фонетически он проще всего. Китайский для меня нереальный вообще в этом плане)))
Сейчас приступила к корейскому, очень нравится во всём. :)
Главное, чтобы душа лежала! Иначе прогресс будет вялый. Мне, откровенно говоря, тоже проще изучать языки с простой фонетикой. Фонетика для меня всегда была препятствием.
@@highlighter-kun Полностью согласна! 🙌 Пока корейский поглотил меня целиком. Было бы здорово, если б такой азарт и энтузиазм не покидал никого при изучении нового языка :)
Как ваш корейский? @@Ms_Chee
Спасибо, очень интересно =)
Интересно, начал интересоваться уходом за кожей лица и выбрал твой канал... Смотрю из Токио))
Ооооо, так давно не был в Японии х((
@@highlighter-kun а почему бы тебе не переехать в Японии или Корею...) наверное скорее в Корею, т.к. она лидер в бьюти индустрии)
Я учу в школе английский🇬🇧🇺🇸 и французский🇫🇷 , а сама учу японский🇯🇵
Отличный набор! Удачи в изучении! 👍
Ты умница ❤
Я учу китайский, японский, корейский для будущего
Очень интересно, продолжение следует?
Пока не знаю
Раньше я учила хинди (и даже писала статьи в самой большой по численности группе по изучению хинди в вк, - это прям моя гордость). В хинди (первый официальный язык Индии) тоже есть определённая структура предложения: подлежащее + второстепенные члены + сказуемое (иногда структура может меняется, но это уже тонкости) и долгие/короткие гласные: काला (kaalaa) - чёрный / कला (kalaa) - искусство
Ого! Интересно. А вообще фонетика там сложная? Не люблю языки со сложной фонетикой. 😁
@@highlighter-kun да нет. Многие буквы похожи на наши, есть парочка похожих на английский (д, р, т; есть, конечно, приколы с "н" - их 4), у многих букв есть пара с "х" (ग/ घ; त / थ - г /гх, т/ тх и тд)
Звучит вполне по-человечески. В японском тоже простая фонетика, но всё остальное - тушите свет.
❤️ спасибо
Спасибо за полезную информацию!
Спасибо, что поделился своим опытом!)
Пожалуйста :)
Продолжайте в том же духе, отличной контент!
Спасибо :з
Что если у тебя в целях смотреть аниме в оригинале, а не писать, читать на нем? Я умею на казахском языке говорить и понимать всё, но при этом не имею и понятия о их алфавите. Можно ли японский выучить также? Или нужно как и для казахского найти мамочку, которая будет с тобой общаться и объяснять тебе всё на пальцах, как для новорожденного? И возможно ли в теории изучить язык без знаний алфавита?
В теории можно, но для этого нужно очень много устной практики. Быстрее и проще со знанием письменности.
@@highlighter-kun Спасибо за ответ
А ты учился на востоковеда , если да то в каком институте?
ДВФУ. :)
@@highlighter-kun вааууу, крутяк
@@highlighter-kun о, привет из ДВФУ)
私は日本語の部分に同意します😅
Очень приятный молодой человек. Мимика и жесты очаровательны. Азиатские языки меня не интересуют, а вот на английском хотелось бы тебя послушать. И также хотелось бы знать твое настоящее имя. What is your name? How old are you? Thanks!
Нет, такой информации здесь не будет. Возраст не секрет - 30 лет.
Про локализатора очень интересно.
Можете написать где Вы находили собеседников - иностранцев для разговорной практики? Вы называли в видео, но я не уловила.
Сайт Interpals. Крутая штука, некоторые знакомства даже удалось перенести в реал, несмотря на расстояние.
Между улучшением английского, немецким и японским. Я выбрала японский, но почему-то в 18 подсела на K-pop 🤣😂 кайф. Поэтому открыла ваше видео.
я знаю азербайджанский турецкий русский английский корейский .а щас учу японский.мой любимый язык^^
Ого! Очень круто! Желаю удачи с изучением! :з
Супер интересное видео, обожаю языковые штучки! Изучала в универе китайский 5 лет и боже как хорошо, что это закончилось, совершенно не мой язык, не понимаю откуда в людях столько старания и усидчивости, чтобы выучить эти тысячи тысяч иероглифов🥲
Ого! Я не смог учить его больше года. А где учили, если не секрет?
@@highlighter-kun Иркутский педагогический) Про "изучала" слишком громко выразилась, скорее потеряла интерес на 2 курсе и пыталась сдавать сессии как могла. Заучивала тексты по пиньиню, чем ужасно злила преподку))
Наши в Иркутск регулярно ездили на языковые конкурсы. :) На поезде от нас три дня где-то.
Я довольно быстро понял, что китайский мне не заходит и перевелся на другой язык. Честно говоря, даже сейчас, спустя 15 лет, понимаю, что решение было правильным.
Я тоже удивляюсь когда не могут отличить корейский от японского и китайского аж бесит . И когда не могут на слух отличить
Да. Письменность и звучание ну очень разные. Но меня больше бесит, когда пишут какой-нибудь пост, например, про Японию и иллюстрируют фоткой Сеула. 👍
@@highlighter-kun понимаю
Это понятно только тем, кто эти языки изучает) я далека от этих трех языков, и для меня они все "на одно лицо" как говорится. И для большинства русских так))
А видео интересное. Спасибо)
@@akinorev я не изучаю, но различаю)
Какой ты нежный😂😂😂😂
мне кажется, или он похож на Майкла Джексона
Он - это кто?
@@highlighter-kun ты)
Да у меня нос вроде бы на месте
Блииин, сама смотрю на него, думаю написать, а потом думаю да кто меня поймет....😂
броооооо...
@@highlighter-kunу МД был не только нос🥴
Я думал китайский больше изолирующий нежели аналитически
Да он изолирующий
крут! ))
Что за сайт языкового обмена?
Interpals. Не реклама, этот сайт и правда помог мне найти друзей среди носителей языка.
Спасибо огромное. Просто это очень актуально. Ещё знаешь какая классная мысль была интесная, допустим человек учит русский, а ты испанский и ты с ним говоришь на испанском а он с тобой на русском, забавная идея. А так спасибо тебе огромное за ролик, что ты поделился,да и вообще что ты есть!
@@ilya9485 так на этом сайте как раз можно искать носителей интересующего языка, которые учат твой родной (например, японцев, которые изучают русский и т.д.), но практика показывает, что в таком случае общение часто идет в одну сторону. То есть вы большей частью общаетесь на одном из языков, мало уделяя внимания второму. Хотя тут уже как договоритесь, конечно. Но лучше найти несколько человек для практики, конечно.
@@ilya9485 спасибо :з
Имеет ли значение возраста в изучении языков ?или здесь не важно когда начинать, но естественно чем раньше тем просто лучше и легче
Вообще да, считается, что чем раньше начинаешь, тем лучше, и лучше всего учить иностранный язык с детства. Чем старше, чем меньше способность изучать языки, но я думаю, что всё больше зависит от мотивации и способности изучать языки в принципе.
Чтобы возраст не был помехой, надо развивать свой мозг, в чем как раз помогает изучение языков
Я так и думал что китайский сложнее чем японский и корейсуий
Нет, грамматика очень простая, а иероглифы сейчас подругому учат, сначала ключи а потом они
Я мечтаю выучить либо корейский, либо японский)
Спасибо за видео
Просто слушай почаще музыку на этих языках, китайский очень мелодичный и мягкий на слух, и смотри дорамы, и будешь больше понимать, просто к их речи надо привыкнуть и тогда будешь все понимать. Вот английский мне никогдане нравился на слух и поэтому я не слушаю его и не понимаю..
Учу китайский. И тупо я посидел 20-30минут в приложении по китайскому и самое главное, после этого я мог посмотреть свинку пеппу еееее это самое главное в жизни
🤣
Вы - как премьер Великобритании Джонсон!
«между грузчиком и проституткой» 😂🤣😂 и смешно, и грустно, конечно, потому что я работаю как раз переводчиком тоже
Даа, вот такая вот тяжёлая у нас работа х)
@@highlighter-kun Категорически не согласен: проститутки поболее получают, ну вот уровень грузчика где-то близко как раз. А ведь на изучение восточного языка до уровня преводчика необходимо потратить кучу времени. По мне так из тройки языков Дальнего Востока у нас только китайский хоть как-то был применим. Остальные почти все идут в препы. Исключение - билингвы и некоторые супергении с очень высоким уровнем.
😂 не уверен насчёт доходов проституток, но работа переводчика очень недооценена, на мой взгляд. Как вы заметили, на изучение уходит очень много времени и сил, при этом штатный переводчик оплачивается как средний офисный работник. Вообще перевод почему-то видится со стороны как нечто простое (болтаешь себе и болтаешь, или ещё хуже - сидишь за столом и неспешно работаешь), в то время как это труд не менее сложный, чем труд программиста.
Кому повезло больше - находят работу в стране изучаемого языка.
Не согласна,японский тотально отличается и от корейского и китайского,а тем более корейский и японский,японских больше сближен с китайским
Так сильно отличаются, что и корейский, и японский - оба агглютинативные языки со структурой SOV, общей заимствованной лексикой и иероглификой, и предполагаемым родством (алтайская теория). Прямо-таки тотальные различия. У японского и китайского из общего только некоторая честь лексики и иероглифы (при этом японские иероглифические слова необязательно понятны китайцам).
Корейцы и японцы имеют схожую грамматическую систему, что позволяет им изучать язык друг друга быстрее, чем люди из других стран.
Вообще-то корейский и японский очень близки. Грамматика, лексика, структура языка - всё очень схоже. Что касается письменности, то повсеместное использование иероглифов вместе с хангылем ушло в прошлое совсем недавно.
А я не согласен с вами. У Японцев есть две азбуки(хирагана и катакана) а также иероглифическая система(кандзи),которая состоит из несколько сотней иероглифов. Китайский по точке зрения грамматики,легче чем Японский. А Корейский-совсем другая каша. Конечно у Японцев есть иероглифы,которые заимствованы у Китайцев,но некоторые например,совсем по другому читаются или имеют совсем другой смысл. В пример:火-в китайском читается как hoā,а в Японском,насколько я знаю,как fo. Японский не сильно сближен с Китайским.
@@zukagrigalashvili1338 китайского и японского связывает лишь иероглифы и заимствования и больше НИЧЕГО
вы весы по гороскопу??
Нет %)
Джексон, ты ли это?😰
ну, в китайскоми корейском тоже достаточное колисчество схожих по звучанию
слов
Условно схожих. Китайцы не понимают корейские слова китайского происхождения. Но китаизмов там да, огромный пласт.
Вот мой опыт на 70% Корейского от китайского, есть
Что касается лексики, то да, согласен.
Корейский, китайский, самые лёгкие для изучение, вот для ироглифы даже не надо оброщять на это, внимание, с китайских. вот японский язык это трудно писать там есть граматика и писать и говорить будет труднее.
кьют
Очень нравится корейский, но волнует, что он возможно менее употребим, чем остальные два.
Говоря откровенно, все три восточноазиатских языка имеют очень изолированный ареал. У китайского, конечно, самая большая география и распространенность.
Я из тех кто не отличают Японский ироглиф от Китайский xD
+
И корейские тоже не отличаю
Но они же визуально вообще не похожи D: да и в корейском не иероглифы совсем
@@highlighter-kun Ну в корейском тоже ведь иногда встречаются иероглифы, хотя сейчас всё реже. А всего лет 25 назад их было много в корейских газетах, даже я бы сказал без знания иероглифов их было бы невозможно читать, потом их почти убрали. Однако есть литература где без знания иероглифов делать нечего даже сейчас.
Все верно! В научной литературе тяжело ориентироваться без подсказок с иероглифами. А омонимов там много. Мне поэтому с японским часто легче бывает.
@@highlighter-kun Абсолютно так. В своё время взялся за корейский после китайского и обнаружил, что китаизмов там очень много впрочем как и в японском. По мне так зря их выкинули, мне лично было бы удобнее, если бы их оставили, местами тяжело читать что-либо отличающееся от разговорного стиля. Иногда можно догадаться, но всё равно постоянно вынужден лезть в электронный словарь чтобы посмотреть какие там всё-таки стоят иероглифы. Был весьма удивлен узнать, что наши т.н. корееведы их вообще не учат! Это финиш. И это в языке где до 70% лексики иероглифического происхождения. Как можно уяснить смысл этих слов не изучая иероглифы мне вообще непонятно. В этом плане японисты и китаисты получают куда более полноценные знания о языке да и культуре изучаемых стран.
Щас бы под кофеином (самым смертоносным ядом на планете) языки учить...
🇰🇷🇨🇳😘😘❤️❤️
Спасибо бро, интересно)
Пожалуйста :з