In Japanese "R" and "L" are he same. So, there is a difference between kanji and romaji and all interpretations are right. So, Rin and Len can be called Lin and Ren and there won't be a pronunciation difference in Japanese phonetics. P.D.: English isn't my native language. So I may have some mistakes...
Lucelucerito That's because no one wants to. In real, the true pronunciation of the names would be "r-en" (soft "r" like in Megurine") and "r-uka". Because their names are in japanese and Japanese ppl don't (and can't) use the "L" or the "RR" sound. Also, it only applies to the beginning, as "Ruka" and "Ren" would be pronounced like "Rruka" and "Rren" by the non-japanese speakers; so, the "l" is a better option because there is more resemblance between "r" and "l" than "r" and "Rr". (I speak Spanish, if you too, you can ask me to translate that if you like n-n )
Lucelucerito En realidad, nunca vas a ver una "L" a la mitad de un nombre japonés. Eso es porque, como me acabo de dar cuenta, la "L" solo se usa en casos muy especiales (marketing o antecedentes; por ejemplo, Balder/Baldr y Apolo/Apollon en Kamigami no Asobi, la "L" se pone en el medio ya que son nombres extranjeros que originalmente se escribían con esa letra) y al comienzo de los nombres: Si ponés "Ren", la mayor parte del mundo lo va a pronunciar "Rren"; entonces se elige usar la "L" ya que tiene un sonido suave, más parecido a la "r", y ,por lo tanto, es más fiel a la pronunciacion original. (Rin nunca fué escrita "Lin" por razones de marketing; para que las iniciales de los gemelos sean R y L , osea, haciendo referencia a Right y Left ) Entonces, y suponiendo que la gente sepa de pronunciacion japonesa, el nombre de Luka sería en realidad "Megurine Ruka".
don't judge but if japan created a life size robot that could learn feelings and looked like kaito I would spend all of my money on it.
This is the only boy band I'll ever love xD
Same, but check My Chemical Romance theyre great
Ыёроыэфрад
Paused at 1:21, Gakupo's face made me laugh hard but also made me slightly uncomfortable
💜😍Kamui Gakupo😍💜
Len's hair xD He is so cute!
OwO
OMG FANGIRLLLLL KAITO I LUV YOUUUU X3
Gakupo anyone...? ;-;
HELL YEAH!!
Yess :33
Christina. L fuck yes!
Christina. L Yessss!!!!
Fuck yes
GAKUPO 😍
Gakupo!!! 😍💖
ren... no sera len >:v
His voice though... Mah gawd
Dahlia FairySkys Right? Araki's voice fits this song really well!
Dahlia FairySkys Just in case you couldn't read Japanese at the end xD
2:19 cuando empesé en dudar de mi existencia
THIS IS SO AWSOME!
why is this video so HOT?! Kaito and your fucking perfect voice!
最高
Can anyone tell me who's singing?
Te amo kaito! Casete con migo!
who is singing?
Baile sensual e.e
謎のエロさ()
WHAT THE HELLS GOING OWwwN
.... Ren?
I fall in love. ♡
*Len not ren ;-;
Kyaaaa te amo kaitoO(≧∇≦)O
forWever
0:18 Ah ! handsome boy !!
No es ren,es len
**squeals**
Can I use you video?? :3 whit credits, obiusly!!!
But who is the singer???
Models please ?
len no ren .-.
Len not Rin
My God the visual is so good but the voice sucks
レンの顔、なんか可哀想……
LEN NOT REN !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
In Japanese "R" and "L" are he same. So, there is a difference between kanji and romaji and all interpretations are right. So, Rin and Len can be called Lin and Ren and there won't be a pronunciation difference in Japanese phonetics.
P.D.: English isn't my native language. So I may have some mistakes...
Lucelucerito That's because no one wants to.
In real, the true pronunciation of the names would be "r-en" (soft "r" like in Megurine") and "r-uka". Because their names are in japanese and Japanese ppl don't (and can't) use the "L" or the "RR" sound.
Also, it only applies to the beginning, as "Ruka" and "Ren" would be pronounced like "Rruka" and "Rren" by the non-japanese speakers; so, the "l" is a better option because there is more resemblance between "r" and "l" than "r" and "Rr".
(I speak Spanish, if you too, you can ask me to translate that if you like n-n )
Lucelucerito En realidad, nunca vas a ver una "L" a la mitad de un nombre japonés. Eso es porque, como me acabo de dar cuenta, la "L" solo se usa en casos muy especiales (marketing o antecedentes; por ejemplo, Balder/Baldr y Apolo/Apollon en Kamigami no Asobi, la "L" se pone en el medio ya que son nombres extranjeros que originalmente se escribían con esa letra) y al comienzo de los nombres: Si ponés "Ren", la mayor parte del mundo lo va a pronunciar "Rren"; entonces se elige usar la "L" ya que tiene un sonido suave, más parecido a la "r", y ,por lo tanto, es más fiel a la pronunciacion original. (Rin nunca fué escrita "Lin" por razones de marketing; para que las iniciales de los gemelos sean R y L , osea, haciendo referencia a Right y Left )
Entonces, y suponiendo que la gente sepa de pronunciacion japonesa, el nombre de Luka sería en realidad "Megurine Ruka".
おちも
this is bad