Laughter is absolutely the most powerful magnet with learning, EVER. If I wasn't able to understand what you two were saying (though luckily, I do) I would probably break my brain trying to! Keep your material coming... I've had a few items that have arisen from time to time that I'd love to know more about from your unique perspective as a pair... how the native speaker emotes/understands it, and how the advanced, ever-beginner Spanish as a Second Language speaker understands/emotes it. Sadly, these past few days (cough cough, only a few days) I seem to be having this problem of losing track of the smaller bits; once I remember or re-encounter something I'd like to know more about, I will try to send it to you as a suggestion. Gracias de nuevo, C &G! Even if I haven't necessarily learned a lot more in terms of grammar (I'm currently topped out, ugh) or other such things, wanting to participate in the meaningful and often beautifully silly conversations has made me want to SPEAK more than ever. In fact, if I didn't feel a sense of urgency in my own schedule for today, I would certainly have tried to comment in Spanish, but for the sake of today, it's in English. I LOVE both languages!
Thank you so much for this lovely reply! You are exactly right that laughter and learning are two very comfortable bed fellows. We have always tried to keep things light because, if not, grammar can become as dry as sticks! We really appreciate your feedback!
Es la verdad ! Llevo 10 años viviendo en españa, y mi nivel de español mejora cada dia !! Todavia tengo problemas cuando estoy hablando con alguien por telefono. Pero repito lo que creo que dijeron !!
the both of you are looking good, you guys are funny I love your videos! Do you do one to ones or is it all done by livestreams where everyone is learning? you guys should do "italki"
Cynthia was being harsh on you Gordon, you look at least 10 years younger than you are. I know she was just having fun with you though. I love every part of your videos but your intros are my favourite parts. 😁
Was chatting to a guy from Peru last night and I explained very confidently that I didn't think my "sangria" was circulating in my body very well. He had to correct me by saying I meant "sangre" 🤦♂️
please do a talk on the varied uses of precisamente, I hear it in many contexts, ? by the way ?, as a matter of fact? the English is not always "precisely"-
Jajaja...😀 me partí el culo viendo ese vídeo😄😄😄.🇬🇧 One question... How to catch the difference in Spanish when you say " I bought a car from Maria" and " I bought Maria's car". Thanks👍 Saludos y abrazos😊
Le compré el coche a María: I bought the Car for María/ I bought María's car. (Notice that in the first sentence it's 'the car' not 'a car', so that means that the listener knows about the car. Regardless, not to have any confussion: I bought a car from María: Compré un coche de María. I bought María's car: Compré el coche de María. I bought María a car: Compré un coche para María. Cx
Thanks for the video! Just wanted to let you know you wrote Le he limpiado la CADA de Carmen. Instead of la CASA. 🙂 Or maybe you wanted to say Le he limpiado cada casa de Carmen. Hahaha.
6:05 Couldn’t this also be “I rented a room *TO* María”? *Le alquilé una habitación a María.* I rented a room *to* Maria. I rented a room *from* Maria. I rented a room *for* Maria. I rented a room *to* Maria. (I am the landlord and Maria is the renter.) I rented a room *from* Maria. (Maria is the landlord and I am the renter.) I rented a room *for* Maria. (Maria is the renter but I either paid for it and/or made the arrangements.) *Le alquilé una habitación.* I rented a room *to* her. I rented a room *from* her. I rented a room *for* her.
Ogeid Nomar. That's a Filipino guy that spells his name backwards - Ramon Diego or Diego Ramon - to kind of, hide his name. It's just a thing that Filipinos do. So, you didn't butcher the pronunciation of that name, you can pronounce it anyway you like because it's just made up. Por ejemplo, mi nombre: Raliuga Odragde. Lo comprenden, Señor Nodrog y Señora Aihtnyc?
I love your banter and the way you spark off each other. Don't ever stop! 💕 (And thanks for the lesson!) 🙏👏
Thank you, Meg! Cx
U guys r wonderful!!!, hacen las clases muy entretenidas y a la vez muy facil de entender, les deceo lo mejor en sus carreras.
¡¡Muchas gracias!! :)
I just love her laugh. It's great.
Thank you, William! Cx
les amo!😄
Great fun video thanks
"Con para y con de, no hay le". Perfect unintentional rhyme to remember that rule. You're a Spanish teaching guru! Lol
Hahaha thanks! Cx
¡Muy disfrutando, gracias a los dos!
Laughter is absolutely the most powerful magnet with learning, EVER. If I wasn't able to understand what you two were saying (though luckily, I do) I would probably break my brain trying to! Keep your material coming... I've had a few items that have arisen from time to time that I'd love to know more about from your unique perspective as a pair... how the native speaker emotes/understands it, and how the advanced, ever-beginner Spanish as a Second Language speaker understands/emotes it.
Sadly, these past few days (cough cough, only a few days) I seem to be having this problem of losing track of the smaller bits; once I remember or re-encounter something I'd like to know more about, I will try to send it to you as a suggestion.
Gracias de nuevo, C &G! Even if I haven't necessarily learned a lot more in terms of grammar (I'm currently topped out, ugh) or other such things, wanting to participate in the meaningful and often beautifully silly conversations has made me want to SPEAK more than ever.
In fact, if I didn't feel a sense of urgency in my own schedule for today, I would certainly have tried to comment in Spanish, but for the sake of today, it's in English. I LOVE both languages!
Thank you so much for this lovely reply! You are exactly right that laughter and learning are two very comfortable bed fellows. We have always tried to keep things light because, if not, grammar can become as dry as sticks! We really appreciate your feedback!
Es la verdad !
Llevo 10 años viviendo en españa, y mi nivel de español mejora cada dia !! Todavia tengo problemas cuando estoy hablando con alguien por telefono. Pero repito lo que creo que dijeron !!
¡Buen trabajo! Cx
Your laughing is infectious 😆🤣
:P Gracias x
¡Guau! No sabía que el le sólo va con a, hasta ahora lo he usado con los tres. Un vídeo muy útil como siempre 👍🏾
Gracias :)
You pronounced my name perfectly from the last episode!
You were lucky! ;P Cx
Cynthia, tu camisa mola mazo. Saludos desde la provincia de Ontario en Canadá.
Jajajaja ¡Gracias! :P Cx
Abrazo desde marruecos
this is an excellent vid - you guys are really good at this - i'd have a blue S instead of a read O on the logo
Gracias, Paul. The red circle is crossed by the yellow ray, also representing the Spanish flag: Red, yellow and red.
the both of you are looking good, you guys are funny I love your videos! Do you do one to ones or is it all done by livestreams where everyone is learning? you guys should do "italki"
We don't do one to one anymore, unfortunately. We have no time to do so. We do live videos from time to time :) Cx
My favorite is
“Echar la casa por la ventana.” Which literally means to throw the house out of the window. But means to throw a wild party.
Eso es :)
Ogeid Nomar -> Ramon Diego
¡Gracias! ¡Mucho más fácil así! Cx
Cynthia was being harsh on you Gordon, you look at least 10 years younger than you are. I know she was just having fun with you though. I love every part of your videos but your intros are my favourite parts. 😁
I'm just having fun with Gordon haha It was a bit of revenge from the week before. Cx :P
❤❤
He comprado este libro hoy pero eligi paperback.
Espero que te guste :)
@@LightSpeedSpanishChannel es un buen libro pero voy a leerlo por lo menos dos veces 👍
@@bilbaoweekends6739 Las veces que necesites :)
Ramon diego
¡Sí! Jejeje
Was chatting to a guy from Peru last night and I explained very confidently that I didn't think my "sangria" was circulating in my body very well. He had to correct me by saying I meant "sangre" 🤦♂️
hahahahahahahah :P Cx
Get Jimmy Nail to do a voice over 😀
Who's Jimmy Nail? I'm scared to look him up now haha Cx
@@LightSpeedSpanishChannel Gordon will know 😀
please do a talk on the varied uses of precisamente, I hear it in many contexts, ? by the way ?, as a matter of fact? the English is not always "precisely"-
Anotado :)
Jajaja...😀 me partí el culo viendo ese vídeo😄😄😄.🇬🇧 One question... How to catch the difference in Spanish when you say " I bought a car from Maria" and
" I bought Maria's car". Thanks👍
Saludos y abrazos😊
Le compré el coche a María: I bought the Car for María/ I bought María's car. (Notice that in the first sentence it's 'the car' not 'a car', so that means that the listener knows about the car.
Regardless, not to have any confussion:
I bought a car from María: Compré un coche de María.
I bought María's car: Compré el coche de María.
I bought María a car: Compré un coche para María.
Cx
Thanks for the video! Just wanted to let you know you wrote Le he limpiado la CADA de Carmen. Instead of la CASA. 🙂 Or maybe you wanted to say Le he limpiado cada casa de Carmen. Hahaha.
¡Gracias! ¡Ups! Cx
@@LightSpeedSpanishChannel También la parte superior de la pantalla en la introducción dice «49 Advanced Spanish sentences with two meanings»
@@ronaldfarquhar3764 El día de los errores. ¡Gracias!
6:05 Couldn’t this also be “I rented a room *TO* María”?
*Le alquilé una habitación a María.*
I rented a room *to* Maria.
I rented a room *from* Maria.
I rented a room *for* Maria.
I rented a room *to* Maria.
(I am the landlord and Maria is the renter.)
I rented a room *from* Maria.
(Maria is the landlord and I am the renter.)
I rented a room *for* Maria.
(Maria is the renter but I either paid for it and/or made the arrangements.)
*Le alquilé una habitación.*
I rented a room *to* her.
I rented a room *from* her.
I rented a room *for* her.
Correcto :)
@@LightSpeedSpanishChannel ¡Gracias! 😊
Por seguro- Ogeid Nomar es deletreado al revés! Su nombre tenga que ser (? subjuntivo?) Diego Roman! Qué os parece?
¡Seguro! :)
Ogeid Nomar. That's a Filipino guy that spells his name backwards - Ramon Diego or Diego Ramon - to kind of, hide his name. It's just a thing that Filipinos do. So, you didn't butcher the pronunciation of that name, you can pronounce it anyway you like because it's just made up.
Por ejemplo, mi nombre: Raliuga Odragde. Lo comprenden, Señor Nodrog y Señora Aihtnyc?
¡Ah, muchas gracias! Cx
Why are you using English?
Hay muchos vídeos en español también :) Cx