Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

[Vietsub + Pinyin] Tuổi Trẻ Của Bạn - Hạo Nhiên H.R || 年少的你啊 - 浩然H.R

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 сен 2023
  • ♪ Bài Hát: Tuổi Trẻ Của Bạn |#年少的你啊
    ♪ Trình Bày: Hạo Nhiên H.R |#浩然H.R
    ♪ Vietsub Pinyin: Họa Nguyệt Thính Phong
    Do not reup.
    Vui lòng không sao chép reup video hình ảnh và bản dịch mang đi xin chân thành cảm ơn
    #hoanguyetthinhphong
    #vietsublyrics
    #pinyin
    Sự góp mặt trong ca khúc:
    年少的你啊 - 浩然H.R
    Tuổi Trẻ Của Bạn - Hạo Nhiên H.R
    作词:羊羊羊
    Lời: Dương Dương Dương
    作曲:午卜率
    Nhạc: Ngưu Bốc Suất
    编曲:小海
    Biên khúc: Tiểu Hải
    制作人:SW 艾斯基
    Chế tác: SW Ngải Tư Cơ
    和声设计:阿比giao
    Thiết kế hòa thanh: A Tỉ giao
    和声:紫妍
    Hòa thanh: Tử Nghiên
    混音/母带:青
    Phối khí: Tình
    宣发:张丹娴| 廖文婷
    Truyền bá: Trương Đan Nhàn/ Liêu Văn Đình
    统筹:唐欣宇
    Tổng duyệt: Đường Hân Vũ
    出品人:胡伟
    Xuấn bản: Hồ Vĩ
    OP:深圳启韵文化传媒有限公司
    OP: Công Ty TNHH Truyền Thông Văn Hóa Khải Vận Thâm Quyến
    Lyrics
    Lời
    青春的公车 越过荒野和山坡
    qīngchūn de gōngchē yuèguò huāngyě hé shānpō
    Chuyến xe thanh xuân băng qua vùng đồi núi hoang dã
    追逐少年的梦想 做最自由的光
    zhuīzhú shàonián de mèngxiǎng zuò zuì zìyóu de guāng
    Theo đuổi ước mơ của tuổi trẻ để trở thành ánh sáng tự do nhất
    理想的模样 身着朴素的衣裳
    lǐxiǎng de múyàng shēnzhe púsù de yīshang
    Hình dáng lý tưởng là khoác lên người quần áo đơn giản
    翻过城门与高墙 走最自由那一趟
    fānguò chéng mén yǔ gāo qiáng zǒu zuì zìyóu nà yī tàng
    Vượt qua cổng thành tường cao, thực hiện hành trình tự do nhất
    Điệp khúc
    你啊 借那风越海峡
    nǐ a jiè nà fēng yuè hǎixiá
    Bạn à, hãy mượn cơn gió đó để vượt eo biển
    一路坎坷总要去经历它
    yīlù kǎnkě zǒng yào qù jīnglì tā
    Mặc cho con đường gập ghềnh, bạn nhất định vượt qua nó
    我们 翻过山遇晚霞
    wǒmen fānguò shān yù wǎnxiá
    Chúng ta leo qua núi rồi sẽ thấy ánh hoàng hôn
    去寻无人知晓的花
    qù xún wú rén zhīxiǎo de huā
    Đi tìm loài hoa mà chẳng ai biết đến
    你啊 再黑也别害怕
    nǐ a zài hēi yě bié hàipà
    Bạn ơi, đừng sợ hãi dù trời có tối thế nào
    萤火月光做引路的灯塔
    yíng huǒ yuèguāng zuò yǐnlù de dēngtǎ
    Đom đóm và ánh trăng làm ngọn hải đăng dẫn đường
    我们 风作伴梦作马
    wǒmen fēng zuò bàn mèng zuò mǎ
    Chúng ta có gió bầu bạn, giấc mơ làm chiến mã
    追啊 迎啊最热烈的年华
    zhuī a yíng a zuì rèliè de niánhuá
    Đuổi theo đón chào những năm tháng nồng nhiệt nhất
    Lời
    青春的公车 越过荒野和山坡
    qīngchūn de gōngchē yuèguò huāngyě hé shānpō
    Chuyến xe thanh xuân băng qua vùng đồi núi hoang dã
    追逐少年的梦想 做最自由的光
    zhuīzhú shàonián de mèngxiǎng zuò zuì zìyóu de guāng
    Theo đuổi ước mơ của tuổi trẻ để trở thành ánh sáng tự do nhất
    理想的模样 身着朴素的衣裳
    lǐxiǎng de múyàng shēnzhe púsù de yīshang
    Hình dáng lý tưởng là khoác lên người quần áo đơn giản
    翻过城门与高墙 走最自由那一趟
    fānguò chéng mén yǔ gāo qiáng zǒu zuì zìyóu nà yī tàng
    Vượt qua cổng thành tường cao, thực hiện hành trình tự do nhất
    Điệp khúc
    你啊 借那风越海峡
    nǐ a jiè nà fēng yuè hǎixiá
    Bạn à, hãy mượn cơn gió đó để vượt eo biển
    一路坎坷总要去经历它
    yīlù kǎnkě zǒng yào qù jīnglì tā
    Mặc cho con đường gập ghềnh, bạn nhất định vượt qua nó
    我们 翻过山遇晚霞
    wǒmen fānguò shān yù wǎnxiá
    Chúng ta leo qua núi rồi sẽ thấy ánh hoàng hôn
    去寻无人知晓的花
    qù xún wú rén zhīxiǎo de huā
    Đi tìm loài hoa mà chẳng ai biết đến
    你啊 再黑也别害怕
    nǐ a zài hēi yě bié hàipà
    Bạn ơi, đừng sợ hãi dù trời có tối thế nào
    萤火月光做引路的灯塔
    yíng huǒ yuèguāng zuò yǐnlù de dēngtǎ
    Đom đóm và ánh trăng làm ngọn hải đăng dẫn đường
    我们 风作伴梦作马
    wǒmen fēng zuò bàn mèng zuò mǎ
    Chúng ta có gió bầu bạn, giấc mơ làm chiến mã
    追啊 迎啊最热烈的年华
    zhuī a yíng a zuì rèliè de niánhuá
    Đuổi theo đón chào những năm tháng nồng nhiệt nhất
    Điệp khúc
    你啊 借那风越海峡
    nǐ a jiè nà fēng yuè hǎixiá
    Bạn à, hãy mượn cơn gió đó để vượt eo biển
    一路坎坷总要去经历它
    yīlù kǎnkě zǒng yào qù jīnglì tā
    Mặc cho con đường gập ghềnh, bạn nhất định vượt qua nó
    我们 翻过山遇晚霞
    wǒmen fānguò shān yù wǎnxiá
    Chúng ta leo qua núi rồi sẽ thấy ánh hoàng hôn
    去寻无人知晓的花
    qù xún wú rén zhīxiǎo de huā
    Đi tìm loài hoa mà chẳng ai biết đến
    你啊 再黑也别害怕
    nǐ a zài hēi yě bié hàipà
    Bạn ơi, đừng sợ hãi dù trời có tối thế nào
    萤火月光做引路的灯塔
    yíng huǒ yuèguāng zuò yǐnlù de dēngtǎ
    Đom đóm và ánh trăng làm ngọn hải đăng dẫn đường
    我们 风作伴梦作马
    wǒmen fēng zuò bàn mèng zuò mǎ
    Chúng ta có gió bầu bạn, giấc mơ làm chiến mã
    追啊 迎啊最热烈的年华
    zhuī a yíng a zuì rèliè de niánhuá
    Đuổi theo đón chào những năm tháng nồng nhiệt nhất
    Điệp khúc
    你啊 借那风越海峡
    nǐ a jiè nà fēng yuè hǎixiá
    Bạn à, hãy mượn cơn gió đó để vượt eo biển
    一路坎坷总要去经历它
    yīlù kǎnkě zǒng yào qù jīnglì tā
    Mặc cho con đường gập ghềnh, bạn nhất định vượt qua nó
    我们 翻过山遇晚霞
    wǒmen fānguò shān yù wǎnxiá
    Chúng ta leo qua núi rồi sẽ thấy ánh hoàng hôn
    去寻无人知晓的花
    qù xún wú rén zhīxiǎo de huā
    Đi tìm loài hoa mà chẳng ai biết đến
    你啊 再黑也别害怕
    nǐ a zài hēi yě bié hàipà
    Bạn ơi, đừng sợ hãi dù trời có tối thế nào
    萤火月光做引路的灯塔
    yíng huǒ yuèguāng zuò yǐnlù de dēngtǎ
    Đom đóm và ánh trăng làm ngọn hải đăng dẫn đường
    我们 风作伴梦作马
    wǒmen fēng zuò bàn mèng zuò mǎ
    Chúng ta có gió bầu bạn, giấc mơ làm chiến mã
    追啊 迎啊最热烈的年华
    zhuī a yíng a zuì rèliè de niánhuá
    Đuổi theo đón chào những năm tháng nồng nhiệt nhất

Комментарии •