Great song, they sound very good together, they really know how to tell a story and put a lot of emotion in the song. I love the fact that they are singing in 2 languages.
You are right about the song. Very good job, without translation. It means you read and feel the music very well. Music is universal its all about emotions. Close your eyes and feel the music, instead of only hearing it. Greeting from a big fan from Holland
Beautifull...did know this song..sure for my playlist.... Youre wright...voices melt so good together...strong together.. Its about a man...did not call a girl...how much he loved her...he met her..but never called her to say it to her... You where right ...and sense the song about longing.. Thanxxx🙏❣🧜♀️😇🙏
Great live performance! His shows are unmatched here in the Netherlands. When even a band like U2 comes to check you out, you know you are doing something right.
Song translation Marco Borsato - Hij Had Het Willen Zeggen into English She had fallen that day Just when he saw it He helped her tears dry And fell in love with her smile He had fallen for her But since she stood up Seemed to have forgotten them What he had done for her He did not know how to behave And he didn't want to ask her Far too scared that she would not understand him Because what should he say If he had to explain that then And so he waited But he is still waiting and still alone He wanted to say it How much he loves her But for those heavy words Wasn't his heart built And he dares not call her To tell her everything That he has had her number all this time It's been way too long ago She probably never thinks about the past And so he waits again And maybe he is on his own for good He wanted to say it How much he loves her But for those heavy words Will he be later when he waits and he will wait soon ... he is much too old She is feeding her cat And peers down the curtain Then suddenly she thinks again To that kid at the time, to whether he would be alone
you are on pointy .. it is about longing. he would've loved to tell her how much he's in love with her but for those heavy words his gentle heart wasn't built. basically is what it revolves around and you read emotion quite well the song ends in she gives her cat her kibble and glaces past the drapes and for the shortest moment she thinks back to that guy and thinks maybe he too might be home by his lonesome.
There is a twist in this story..., tino Martin is not used to sing with a other artist. But he does it good every time. Ooh and the original song is from: Marco borsato (dutch, Italian singer) "Marco Borsato - Wikipedia" en.m.wikipedia.org/wiki/Marco_Borsato
How you pronounce the title of the song Hij ( ij= Y out of Why so) so say why without the W. Had ( the A you say like the A in Bath but then as an English person not like an American and de D is a T) Het (you pronounce like hat) Willen ( like Will- and than EN sounds like bun without the B so like. will-un) Zeggen ( the first E has the sound of the E first E in Edge. En the second E is also the sound of bun without the B) Translation is: Hij had het willen zeggen He wanted to say it. Thanks for your reaction and I hope you understand how to pronounce it now😀
The song is about a guy that sees a girl fall down. He looks at her and wants to help, but he doens't know how because he fell in love with her smile. So he doens't want to call her and say that he has her number for so long. So they are singing that the guy wants to tell her how much he loves her but doens't dare and now it's to late
Another Marco Borsato song rewritten from Italian original by Marco and his writer John Ewbank. These two guys are responsible for a lotta tears in Holland... It's about missed chances and how life can be cruel about the choices we make. In this case a boy didnt dare to help a girl up on her feet after she'd fallen. He was too shay and in love. After a few years he thinks back about how and why he never did contact her even tho he has her number but he still didnt dare to call because he thinks she has moved on with her life and she probably doesnt think of him anymore. Irony in the last sentence that at the same time, while feeding her cat, she stares out the window thinking of that boy in school and if he, like her, is also still alone and lonesome....
Could you perhaps do a reaction to Stilte voor de storm - Dwight Dissels & Roel van Velzen (The Passion 2017 - Leeuwarden)? ruclips.net/video/Kw3-b-9il0s/видео.html
A nice rendition of this song, however it doesn't come close to the original version by Marco Borsato. Just my humble opinion. Unfortunately there's no live recording of the original. But this is the link to the original song anyway: ruclips.net/video/0M5_FIM6mys/видео.html Lyrics translated, more or less: She fell down that day Just when he saw it He helped dry her tears And fell in love with her smile He had fallen for her But since she stood up She seemed to have forgotten What he had done for her He didn't know how to act And he didn't want to ask her Too scared she wouldn't understand 'Cause what should he say If he had to explain that And so he waited But he's still waiting and still on his own He wanted to say How much he loves her But for those heavy words His heart wasn't built And he doesn't dare to call her To tell her everything That he had her number all this time It's been way too long She probably never thinks about the past And so he waits again And maybe he's alone forever He wanted to say how much he loves her But for those heavy words Is he later when he waits and he waits so later... he is much too old She feeds her cat And peers past the curtain Then suddenly she thinks again To that kid from then, to whether he would be alone too...
Its a dutch song translated from italian language, they sing in italian and dutch, its about boy meets girl, but wasn't brave enough to tell her he loved her, so yes he missed his chance on true love...
I can also recommend you: Berget Lewis and Jan Dulles. ruclips.net/video/c1IaP8ghDRI/видео.html Did you ever heard of Jan Dulles? Link: so you can listen. ruclips.net/video/IYH-UmLfjhU/видео.html ore from Nick en Simon, they have a great repertoire but the cover is amazing from Art Garfunkel and Paul Simon. This is a little concert outside. ruclips.net/video/ki7t0yDl4bA/видео.html
Great song, they sound very good together, they really know how to tell a story and put a lot of emotion in the song. I love the fact that they are singing in 2 languages.
You are right about the song. Very good job, without translation. It means you read and feel the music very well.
Music is universal its all about emotions. Close your eyes and feel the music, instead of only hearing it. Greeting from a big fan from Holland
What a beautiful titular song and how well did these guys sing it!
I've never heard this before, but this sounds really good. I'm a fan of Rolf Sanchez 🤗 ❤️ Thank you for this video 💫🥰🙋🏼😘
Is een nummer van Marco Borsato 😍
One of my favorite numbers, great reaction, spot on as usual
Great men,your spot on about the meaning!!!
Beautifull...did know this song..sure for my playlist....
Youre wright...voices melt so good together...strong together..
Its about a man...did not call a girl...how much he loved her...he met her..but never called her to say it to her...
You where right ...and sense the song about longing..
Thanxxx🙏❣🧜♀️😇🙏
Did not know this song. Its so beautfull. 😍
Marco Borsato 😉
they are both very good singers
Here you can find all of the Acoustic Casino Sessions of Tino Martin - ruclips.net/p/PL0TTHlM5Z-XRWpMB_7QbxohjxYv30BOAi
The original is from Marco Borsato. Played the tape over and over in my car. My kids could sing this by heart. They were brainwashed
marco's version is a Dutch rewritten version of the Guys and Dolls song Broken Dreams
ruclips.net/video/mNBvO2u4kWs/видео.html
@@dawnmaster68 The original song is an Italian version: 'Tu cosa fai stasera' by Dario Baldan Bembo.
@@monsieurrochee guess that depends on how far you wanna go back and how close the accompanying music is.
I personally don't know that version.
@@monsieurrochee i looked it up that version is 1981 ... the guys and dolls one is 1975
@@dawnmaster68 Didn't know that. Lesson learned.
spot on
The original song is an Italian version: 'Tu cosa fai stasera' by Dario Baldan Bembo
You are right its about a man who is to shy to tell a girl he likes her very much.
Nog nooit gehoord dit maar zo mooi kippenvel
ruclips.net/video/Udv86haTu10/видео.html another song that i can recommend. From Marco Borsato - Ik leef niet meer voor jou live in the ziggo dome.
Great live performance! His shows are unmatched here in the Netherlands. When even a band like U2 comes to check you out, you know you are doing something right.
Song translation Marco Borsato - Hij Had Het Willen Zeggen into English
She had fallen that day
Just when he saw it
He helped her tears dry And fell in love with her smile
He had fallen for her But since she stood up
Seemed to have forgotten them What he had done for her
He did not know how to behave And he didn't want to ask her
Far too scared that she would not understand him Because what should he say
If he had to explain that then
And so he waited
But he is still waiting and still alone
He wanted to say it
How much he loves her
But for those heavy words
Wasn't his heart built
And he dares not call her
To tell her everything
That he has had her number all this time
It's been way too long ago
She probably never thinks about the past
And so he waits again And maybe he is on his own for good
He wanted to say it
How much he loves her
But for those heavy words
Will he be later when he waits and he will wait soon ... he is much too old
She is feeding her cat
And peers down the curtain
Then suddenly she thinks again To that kid at the time, to whether he would be alone
The original song is from Marco Borsato by the way, this version is very good but I like Marco' s better but that my opinion.
The original is an Italian song
Wow 🤯👍👏👏👏❣
Please check Tino Martin, It's raining in my heart! Beste zangers ❤️👄🙏🌷
you are on pointy .. it is about longing.
he would've loved to tell her
how much he's in love with her
but for those heavy words
his gentle heart wasn't built.
basically is what it revolves around
and you read emotion quite well
the song ends in
she gives her cat her kibble
and glaces past the drapes
and for the shortest moment
she thinks back to that guy
and thinks maybe he too might be home by his lonesome.
There is a twist in this story..., tino Martin is not used to sing with a other artist. But he does it good every time.
Ooh and the original song is from: Marco borsato (dutch, Italian singer)
"Marco Borsato - Wikipedia" en.m.wikipedia.org/wiki/Marco_Borsato
How you pronounce the title of the song
Hij ( ij= Y out of Why so) so say why without the W.
Had ( the A you say like the A in Bath but then as an English person not like an American and de D is a T)
Het (you pronounce like hat)
Willen ( like Will- and than EN sounds like bun without the B so like. will-un)
Zeggen ( the first E has the sound of the E first E in Edge. En the second E is also the sound of bun without the B)
Translation is:
Hij had het willen zeggen
He wanted to say it.
Thanks for your reaction and I hope you understand how to pronounce it now😀
He had to like to say it . That's it dear,❤
He Wanted To Say It
The original song is from Marco Borsato. Check him out. He’s tot great songs.
From same acoustic sessions, pls check also Tino Martin + Emma Heesters. So adorable!
The song is about a guy that sees a girl fall down. He looks at her and wants to help, but he doens't know how because he fell in love with her smile. So he doens't want to call her and say that he has her number for so long. So they are singing that the guy wants to tell her how much he loves her but doens't dare and now it's to late
Very nice!
BTW Rolf sings Spanish:-)
What about Amira-Gabriella's Song and/or WT-Somewhere ft. Anneke next?
Tnx!!!
You can listen to the song from Guys and Dolls broken dreams it's the same song. The original is Tu cosa fai stasera
He would like to have said it ......❤
Zoooooooo mooooooooi!
Its a love song the song call he will say it its in the nederlandse and part its in spain
damn u we're completely right man. its a song about how he wanted to tell the girl he loved her but never dared and now hes to late
I'm dutch so if you want a translation for any dutch song, I cab give you that. I translate dutch songs into English
Another Marco Borsato song rewritten from Italian original by Marco and his writer John Ewbank. These two guys are responsible for a lotta tears in Holland...
It's about missed chances and how life can be cruel about the choices we make. In this case a boy didnt dare to help a girl up on her feet after she'd fallen. He was too shay and in love. After a few years he thinks back about how and why he never did contact her even tho he has her number but he still didnt dare to call because he thinks she has moved on with her life and she probably doesnt think of him anymore. Irony in the last sentence that at the same time, while feeding her cat, she stares out the window thinking of that boy in school and if he, like her, is also still alone and lonesome....
Could you perhaps do a reaction to Stilte voor de storm - Dwight Dissels & Roel van Velzen (The Passion 2017 - Leeuwarden)? ruclips.net/video/Kw3-b-9il0s/видео.html
you would love Rolf sanchez and Marco Borstao with een moment.(one Moment)
💕🙋♀️
you we're very close hahahhaha
it's a song about a man who should have said to his girl that he loved her but never did
Your on point without even knowing the lyrics.
A nice rendition of this song, however it doesn't come close to the original version by Marco Borsato. Just my humble opinion. Unfortunately there's no live recording of the original. But this is the link to the original song anyway: ruclips.net/video/0M5_FIM6mys/видео.html
Lyrics translated, more or less:
She fell down that day
Just when he saw it
He helped dry her tears
And fell in love with her smile
He had fallen for her
But since she stood up
She seemed to have forgotten
What he had done for her
He didn't know how to act
And he didn't want to ask her
Too scared she wouldn't understand
'Cause what should he say
If he had to explain that
And so he waited
But he's still waiting and still on his own
He wanted to say
How much he loves her
But for those heavy words
His heart wasn't built
And he doesn't dare to call her
To tell her everything
That he had her number all this time
It's been way too long
She probably never thinks about the past
And so he waits again
And maybe he's alone forever
He wanted to say
how much he loves her
But for those heavy words
Is he later when he waits and he waits so later... he is much too old
She feeds her cat
And peers past the curtain
Then suddenly she thinks again
To that kid from then, to whether he would be alone too...
They are really singing from the heart ❤️
Sorry I put lyrics too - didn't notice yours until afterwards.
Marco's original is obviously good too.
Still like seeing it live better though.
@@paulf2557 You're right, seeing a song performed live is always great, well... in most cases anyway. 😀
Its a dutch song translated from italian language, they sing in italian and dutch, its about boy meets girl, but wasn't brave enough to tell her he loved her, so yes he missed his chance on true love...
Maaike er wordt niet gezongen in Italiaans maar spaans
I can also recommend you: Berget Lewis and Jan Dulles. ruclips.net/video/c1IaP8ghDRI/видео.html Did you ever heard of Jan Dulles? Link: so you can listen. ruclips.net/video/IYH-UmLfjhU/видео.html ore from Nick en Simon, they have a great repertoire but the cover is amazing from Art Garfunkel and Paul Simon. This is a little concert outside. ruclips.net/video/ki7t0yDl4bA/видео.html
Holland and spanish
You have to learn a few words Dutch ❤
You asked for a live version... ruclips.net/video/Ez20lrnYU2U/видео.html