Percival - Ой y лиси / Oj u lisi (pieśń białoruska)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 янв 2025

Комментарии • 105

  • @nataliajj
    @nataliajj 9 лет назад +60

    Bardzo dziękuję za udostępnienie! Moim zdaniem jeden z najlepszych polskich zespołów.

    • @diabel_hejdasz
      @diabel_hejdasz 5 лет назад +5

      Nie tylko twoim
      (by the way na kocerach brzmią jeszcze lepiej, polecam wielce)

  • @Iza_Zgrade
    @Iza_Zgrade Год назад +4

    Словенски народи уједините се!
    Поздрав из Србије

  • @sooseok9603
    @sooseok9603 3 года назад +21

    Slava wam bracia i siostry! Slava! ❤️

  • @UltraZenthorp
    @UltraZenthorp 9 лет назад +35

    Percival jesteście po prostu genialni, uwielbiam Was za przywrócenie tych pieśni Słowian Wschodnich. Proszę o jeszcze więcej takich pięknych utworów jak te z płyty (y)

  • @glapaglapa7822
    @glapaglapa7822 4 года назад +13

    Ładne i mimo, że nie znam języka to zobaczyłem góry, las, ptaki i słońce.

  • @danieljordan2835
    @danieljordan2835 6 лет назад +20

    i listened to this about six months ago and have enjoyed it and the bands other stuff for about a year and a half it is one of the best sounds i have heard , i then turned to laboratorium piesne and then found zywiolak but always turned back to these for the empowerment of spiritual feeling , grate stuff in the east europe , thanks

    • @katjanuchta8539
      @katjanuchta8539 6 лет назад +2

      You listen to awesome music :) Try Kapela ze Wsi Warszawa as well (e.g. "Do Ciebie Kasiuniu" or "Fly my voice".

  • @ariiski4501
    @ariiski4501 2 года назад +6

    Ta piosenka również była kiedyś śpiewana na Podlasiu :)

  • @shanewhite4235
    @shanewhite4235 5 лет назад +12

    Can't understand a word of it but its some of the best sound I've heard.

  • @GROCHOWFANATYCZNY
    @GROCHOWFANATYCZNY 9 лет назад +94

    Asia jest naszym skarbem narodowym.

    • @statusquo7078
      @statusquo7078 5 лет назад +3

      Pri čem tut azija ?

    • @Tou24601
      @Tou24601 5 лет назад +7

      @@statusquo7078 Asia (or Joasia) in Polish is a short form of name Joanna - which is the name of the singer :).

    • @statusquo7078
      @statusquo7078 5 лет назад

      @@Tou24601 Asja )))

    • @urbexdisquad1276
      @urbexdisquad1276 5 лет назад

      uwazam iz Aska , oraz jej zespol , przywrocili w nas instynkt Slowianski.Jezeli sluzby inne niz Polskie lub z kolchozu scierwa zachodniego prubowaly ja zabic , poniosa KARE SMIERCI na terenie Bloku Wschodniego.

    • @statusquo9520
      @statusquo9520 5 лет назад

      @@urbexdisquad1276 Ja znaju jednu Asju, ona tezh spivaet v bande.

  • @Akuzativek
    @Akuzativek 2 месяца назад

    Mam nadzieje, ze wykorzystają część starych utworów Percivala w Wiedźminie 4. Coś niesamowitego. Po co odkrywać koło na nowo, jak jest tyle świetnych utworów w ich wykonaniu, które się kurzą od lat!

  • @karmaburner6364
    @karmaburner6364 6 лет назад +26

    Жыве Беларусь!

  • @xJohnMCTavishx
    @xJohnMCTavishx 7 лет назад +49

    Sláva Bratia a Sestry!

  • @Pawel__M
    @Pawel__M 2 месяца назад +1

    "Oj u lisi" (Ой у лісі) ("Oh, in the woods') is a traditional Ukrainian folk song. It describes a scene in the forest on a mountain where a cuckoo makes a nest and then flies away. The cuckoo asks who will be the father of her children, and a nightingale responds that he will take on that role.

  • @greenchiky4672
    @greenchiky4672 4 месяца назад

    Как же красиво

  • @bohdanmiller
    @bohdanmiller 3 года назад +3

    Dziękuję za wspaniałe wykonania tej piosenki! Ale "Ой у лісі (oj u lisi)" to jest ukraińska pieśn narodowa. Pozdrawiam serdecznie!

  • @Alkhalidi44
    @Alkhalidi44 Год назад +1

    I love it.

  • @tacituskilgore2501
    @tacituskilgore2501 Год назад +2

    Объединяйтесь, братья славяне ! Дадим отпор тем , кто ссорит нас !

    • @Nomad_nr_7
      @Nomad_nr_7 Год назад +1

      Тогда надо дать этот отпор тем, кого называем 'правительство'. Не было бы их, никто бы не ссорился и мы все помирились бы.

  • @Perun9
    @Perun9 7 лет назад +21

    Sława Białym Bogom i wam sława bracia i siostry słowiańskiej krwii

  • @ПлатонСтаринкин
    @ПлатонСтаринкин 3 года назад +4

    СИЛА!

  • @WBxMIKA
    @WBxMIKA 8 лет назад +7

    so powerful

  • @filipoketic1944
    @filipoketic1944 9 лет назад +22

    Мне нравится!

  • @Zapobiegaj
    @Zapobiegaj 8 лет назад +3

    cudo :)

  • @AlexA-eg7gz
    @AlexA-eg7gz 6 лет назад

    Nice song!

  • @patrykrutkowski9308
    @patrykrutkowski9308 Год назад

    Wielkie Księstwo Litewskie znów świat ujrzy w pełnym majestacie !! Litwini i Białorusini - To Najwięksi Rycerze Europy są dumą Wielkiego Księstwa Litewskiego..!!!!🌋🤺💫 Polacy Dumnie mogą wspomnieć że mieli Wspólnego Króla i Unię Lubelską...🌲🌾🍁

  • @MrLicorera
    @MrLicorera 6 лет назад +1

    Esto me gusta aunque no entiendo el idioma

  • @jaszkun
    @jaszkun 9 лет назад +2

    Could someone copy the text here?

  • @Bohowit
    @Bohowit 4 года назад +5

    Strange it isn't belarusian language it is ukrainian language. Just compare the text of the original song to belarasian translation: Original ( testicanzoni.mtv.it/testi-Laboratorium-Pieśni_34949192/testo-U-Lisi-79246446 )
    Oy oy u lisi, nay, oy, u lisi,

    nay na horisi nay na horisi
    Oy oy u lisi, nay, oy, oy u lisi,
    nay na horisi nay na horisi
    Ta y zozulya, oy, ta y zozulya nay kublo zvyla
    nay kublo zvyla
    Kublo zvyvshy, nay kublo zvyvshy, nay vyletila
    nay vyletila
    In Ukrainian cyrilic script
    Ой, ой, у ліси, най, ой, у ліси,
    най на горісі, най на горісі.
    Та й зозуля, ой, та й зозуля най клубо звила
    най клубо звила
    Клубо звивши, най кубло звивши, най вилетіла,
    най вилетіла
    Now how it looks translated to belarusian:
    Ой, ой, ў лесе, так ой, ў лесе,
    Да на арэсе, да на арэсе. (2x)
    Так і зязюля, ой, тая зязюля, так гняздо скруціла
    Так гняздо скруціла
    Гняздо скруціўшы, так гняздо скруціўшы, так і вылецела,
    так вылецела
    Transcription from belarusian cyrilic script to latin:
    Oy, oy, u lyesye, tak oy u lyesye
    Da na aresye, da na aresye. (2x)
    Tak i zyazulya, oy, taya zyazulya, tak hnyazdo skrutsila
    tak hnyazdo skrutsila
    Hnyazdo skrutsiushy, tak Hnyazdo skrutsiushy, tak i vylyetsyela,
    tak i vylyetsyela,

  • @AlexA-eg7gz
    @AlexA-eg7gz 6 лет назад +23

    They sing in Ukrainian. It's neither Belorussian language nor Polesia dialect.
    Ой у лісі, най, ой, у лісі, най на горісі
    Та й зозуля, ой, та й зозуля най гніздо звила
    Гніздо звивши, най гніздо звивши, най вилетіла
    Вилетівши, та й вилетівши та й закувала:
    "Ой хто ж в моїм гнізді, та й, ой, хто ж моїм гнізді
    Та й батьком буде?"
    Обізвався, та й обізвався та й соловейко:
    "Я ж в твому гнізді, та й я ж в твому гнізді та й батьком буду,
    Твоїм діткам, та й твоїм діткам та й батьком буду."

    • @Vantus82
      @Vantus82 5 лет назад +1

      Вообще странная песня - кукушки не вьют гнезд в наших краях.

    • @Harold-lu7pi
      @Harold-lu7pi 5 лет назад

      @@Vantus82 мне кажется, вы кое-что не учли , то что в подконтексте слово" най" даёт понять , что" пусть даже " значение: нехай , навіть

    • @botanik5866
      @botanik5866 5 лет назад

      Какая разница.. Красиво или краше.. славянские мелодии

    • @bohdanmiller
      @bohdanmiller 3 года назад +3

      Це українська народна пісня. У білоруській мові слова "ліс", "зозуля" по іншому вимовляються. В білорусів теж багато гарних народних пісень "бегла старожа", "ружа квєтка", "песня пра зубра", "купалінка". Але в данному контексті це взагалі ніякої ролі не грає, бо цю пісню співають поляки)))

  • @Bartosz94
    @Bartosz94 6 лет назад +7

    IMO it sounds better when accelereted to 1.25x

  • @monkey0in0a0cage
    @monkey0in0a0cage 9 лет назад +1

    What's the translation?

    • @kattheracoon
      @kattheracoon 9 лет назад +9

      +monkey0in0a0cage It's the whole lyrics:
      There in the forrest a cuckoo made a nest and flew away
      It's a fragment of a traditional song I found and the rest of the lyrics sounds like this:
      As the cuckoo flew away she cried, "oh, there's somebody in my nest, who's going to be the father?"
      A nightingale answered her, "I'm in your nest and I'm going to be the father. For your childrem I'm going to be the father"

    • @kattheracoon
      @kattheracoon 9 лет назад +1

      +KJ KJ I wish they made a full version! It would last at least 10 minutes

    • @amaliabahaciu3604
      @amaliabahaciu3604 8 лет назад +1

      +KJ KJ can you please tell me what is the name of the song? The fragment you translated for us is beautiful, I would love to read all of it.

    • @VitalijKaramakov
      @VitalijKaramakov 6 лет назад

      Amalia Bahaciu oj, u lisi

  • @DelormeKOBR
    @DelormeKOBR 9 лет назад +32

    Pachnie Wiedźminem.

    • @pokrzywek1
      @pokrzywek1 9 лет назад +15

      +Tomek Martin Moim skromnym zdaniem to nie ignorancja to tragedia wychowawcza i szkolna odcięcie od rodowodu Słowiańszczyzny a więc i od korzeni i postrzeganie świata tu i teraz tylko i wyłącznie w oderwaniu od realu

    • @Assassin026
      @Assassin026 9 лет назад +1

      +pokrzywek1 Gdyby ludzie skupiali się non stop na "realu",świat by oszalał.

    • @kattheracoon
      @kattheracoon 9 лет назад +6

      +Rad Pants Świat oszalał, bo ludzie zaczęli cały czas skupiać się na świecie wirtualnym...

    • @Assassin026
      @Assassin026 9 лет назад +4

      KJ KJ Jeżeli masz na myśli osoby uzależnione od gier wideo,to masz racje.Musisz jednak pamiętać,że nie każdy gracz jest uzależniony.Tak jak nie każdy kto spożywa alkohol jest alkoholikiem :)

    • @kattheracoon
      @kattheracoon 9 лет назад +7

      +Rad Pants Nie mówię tylko o graczach, ale o ogóle społeczeństwa, które jest przyklejone i uzależnione od ekranów swoich urządzeń elektronicznych, z przekonaniem, że wiecznie muszą być w kontakcie z innymi, podczas gdy nie potrafią się ze sobą kontaktować w rzeczywistości... Przeraża mnie to.

  • @jaszkun
    @jaszkun 9 лет назад +2

    The melody can be heard in a Donatan song too :)

    • @Tomasssorr
      @Tomasssorr 9 лет назад +12

      Spike Spiegel Donatan stole from this band, did'nt pay them for their beautiful work. Yes there is a court case going on.

    • @madmajkmikus
      @madmajkmikus 9 лет назад

      +Tomasssorr musze się z tym zapoznać. niewiedziałem nic o tym

  • @urbexdisquad1276
    @urbexdisquad1276 5 лет назад

    teraz

  • @emiliolachappa2135
    @emiliolachappa2135 4 года назад +2

    County jail fucking blows guys. Much love from Rincon reservation

    • @Mamerkeis
      @Mamerkeis 2 года назад

      Bless you brother hope all is well.

  • @gabrielrosa2233
    @gabrielrosa2233 9 лет назад

    Oj u lisi means Oh Foxy?

    • @nowikvandercavone
      @nowikvandercavone 9 лет назад +2

      +Gabriel Rosa lisi means Forest ;)

    • @gabrielrosa2233
      @gabrielrosa2233 9 лет назад

      +Arkadiusz Bąk Thanks!

    • @Ilphilinder
      @Ilphilinder 9 лет назад +9

      +Gabriel Rosa But you were still pretty close, cause in polish 'fox' means 'lis' and 'Oh Foxy' would be 'Oj Lisie'. ^^ But this song is not polish - it's belarusian.

    • @wellweldedgames
      @wellweldedgames 8 лет назад +8

      It's pretty ancient song .So its hard to say if it is belarusian or ukranian this languages was not separate in those times. They are still pretty similar but there are differences in pronunciation

    • @kazimirp7817
      @kazimirp7817 8 лет назад

      Ilphilinder
      in Polish lis is Las :D

  • @KdieLegende
    @KdieLegende 9 лет назад +1

    Can't wait for this torrent

    • @KdieLegende
      @KdieLegende 9 лет назад +5

      +Robert Sieniawski Sticks and stones

  • @kysljacoktydyn5310
    @kysljacoktydyn5310 5 лет назад +3

    Це ж українська пісня

  • @ПророкМухоед
    @ПророкМухоед 8 лет назад +9

    Sounds Ukrainian. ліс = forest in Ukrainian, not Belorussian.

    • @jimikbyu7944
      @jimikbyu7944 8 лет назад +15

      полесье есть и в беларуси и там именно так поют

    • @ОлексаЯщук
      @ОлексаЯщук 7 лет назад +1

      Полещуки относятся к украинцам - по крайней мере, большинство этнографов относят полещуков к украинцам имено из-за характерной ікавицы.

    • @jimikbyu7944
      @jimikbyu7944 6 лет назад +5

      Полещуки не являются украинцами - т.к. большинство полешуков считает себя беларусами. Это вариант белорусского языка.

    • @AlexA-eg7gz
      @AlexA-eg7gz 6 лет назад +3

      It sounds Ukrainian because it is Ukrainian.
      Ой у лісі, най, ой, у лісі, най на горісі
      Та й зозуля, ой, та й зозуля най гніздо звила
      Гніздо звивши, най гніздо звивши, най вилетіла
      Вилетівши, та й вилетівши та й закувала:
      "Ой хто ж в моїм гнізді, та й, ой, хто ж моїм гнізді
      Та й батьком буде?"
      Обізвався, та й обізвався та й соловейко:
      "Я ж в твому гнізді, та й я ж в твому гнізді та й батьком буду,
      Твоїм діткам, та й твоїм діткам та й батьком буду."

    • @jimikbyu7944
      @jimikbyu7944 6 лет назад +6

      @@AlexA-eg7gz Это полешукский диалект белорусского языка.

  • @Robert-ct2qv
    @Robert-ct2qv 7 лет назад +1

    Na chuj ja leze ?

  • @akhredementero682
    @akhredementero682 9 лет назад

    Jakby kto piłą rżnął.