Veja - Galižanska [noir.am sessions]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 янв 2025

Комментарии • 33

  • @dusankljaic2231
    @dusankljaic2231 Год назад +2

    Izuzetno, izuzetno, izuzetno ... ODUŠEVLJEN SAM. BRAVO MOMCI. Svaka čast. PREDIVNO ..... Što više reći.

  • @j.rebekah8605
    @j.rebekah8605 2 года назад +3

    This is amazing !!!!

  • @stjepanistra5238
    @stjepanistra5238 5 лет назад +2

    puležan sa punte- svaka čast ekipa nemam riječi, poslao sam ovaj spot u ameriku, izrael, japan....

  • @beatricedevata7834
    @beatricedevata7834 6 лет назад +4

    Saluti!! Io šono Ištrian. Quešt e pju bel!

  • @aleksandarpedovic5111
    @aleksandarpedovic5111 8 лет назад +4

    Fantastično...čista Renesansa................................

  • @jakjacquesvdcdl948
    @jakjacquesvdcdl948 4 года назад +2

    Magnifique 🎈🎶🎈🎶🎈

  • @annaamato8938
    @annaamato8938 3 года назад +2

    bravi bravissimi! 👍👍

    • @zoranljubicic8672
      @zoranljubicic8672 2 года назад

      Sono d'accordo con te, ma non dimenticare che l'Istria sarà sempre il suo paese, né croato né italiano

  • @guzzifer
    @guzzifer 8 лет назад +1

    Super!!😃

  • @plesniartlaboratorij5174
    @plesniartlaboratorij5174 5 лет назад +1

    super super
    da Lovran

  • @beatricedevata7834
    @beatricedevata7834 7 лет назад +5

    io sono da Istria, jaz sem iz Istre, Ja sam is Istre...... mavafancul io šon ištrijan!

  • @mariov2260
    @mariov2260 4 года назад

    Odično

  • @stjepanistra5238
    @stjepanistra5238 6 лет назад +1

    fantazia!!! dečki tako ste dobri da sam poslao vaš video prijateljici u kaliforniju mislim da će biti oduševljena! nastavite tako!!!

  • @Maharbal_Barca
    @Maharbal_Barca 5 лет назад +3

    Ni Pazina kakovega znan bez Veje.

  • @valcic1993
    @valcic1993 3 года назад +1

    Čete biti na forumu uvo lito?

  • @j.rebekah8605
    @j.rebekah8605 2 года назад +1

    Anyone translate the lyrics? This is Croatian correct?

    • @PierettoPuck
      @PierettoPuck Год назад +3

      It's italian, istrian-venetian. It says: "Finito il carneval, (bella) finito i sogni (Carnival is over, (bonnie) dreams are over) / Dimmi dove magnar, bella, macaroni (Tell me where to eat, bonnie, macaroni) // Stanotte era aperto il mio giardino (Last night my garden was left open) / Tutte le mejo rose mi han rubato (all the best roses have been stolen) / Addio bianca rosa, addio moreta (farewell white rose, farewell brunette) / Addio bianca rosa, come un fiore (Farewell white rose, as a flower) / Carneval va via, poco a poco (Carnival goes away, little by little) / Povero carneval, xè presto morto (Poor carnival, has soon died)"

  • @BiberceAllure
    @BiberceAllure 6 лет назад +3

    da mogu dala bih im 100 likes

    • @stjepanistra5238
      @stjepanistra5238 6 лет назад

      jedan tvoj lajk jedan moj to su već dva a ja sam preporučio drugima.... ima još

  • @angeloandel
    @angeloandel 5 лет назад +1

    Džetro tal....

  • @angeloandel
    @angeloandel 3 года назад +3

    Stavio Galižansku za rington...

  • @IlijaZmaj
    @IlijaZmaj 6 лет назад +1

    Jako fino ste to sve složili, dosta ste autentični za jedan hrvatski etno-folk-kako-god. Jedini minus je 5zicani bas sa zvukom od 200 evra i to sve ovo čini potpuno neslušljivim. U ovoj pesmi djene djene, a ostatak je jako teško slušati.

    • @i1bike
      @i1bike 5 лет назад +9

      #IstraNijeVelikaSrbija

    • @stjepanistra5238
      @stjepanistra5238 Год назад

      napravi bolje ako možeš prijatelju dobro došao

  • @angeloandel
    @angeloandel 4 года назад

    Ima li kakav tekst,niš ne razumem...

    • @noxis93
      @noxis93 4 года назад +9

      U kratko ono što kužim:
      Finito il carneval, finito i sogni (gotov karneval, gotovi snovi)
      Dimmi dove magnar, bella, macaroni (reci mi, ljepotice, gdje se jedu makaroni)
      Stanotte iera verto il mio giardino (nocas je moj vrt bio otvoren)
      (Ne kužim), mi hanno fatto (nešto su mu napravili)
      Addio bianca rosa addio moretta (zbogom bijela ružo, zbogom brineto)
      Addio bianca rosa, come un fiore (zbogom bijela ružo, kao cvijet)
      Carneval va via, poco a poco (karneval odlazi malo pomalo)
      Povero carneval, xe presto morto (jadan karneval, brzo je umro)
      Galižana je selo između Vodnjana i Pule, poznato po talijanskoj manjini koja u njemu živi ali i posebnom narječju odnosno svojevrsnom jeziku - istriotski kojim se koriste starosjedioci.
      Tekst je spoj istriotskog/istromletačkog i talijanskog jezika, sa teškim slavenskim (hrvatskim) naglaskom i iskrivljenom gramatikom.
      Naziv je najvjerojatnije potekao iz prvih stihova. U Galižani se, naime, tradicijski u periodu karnevala za pokladni utorak jedu makaroni, posebna tjestenina koja se navlaci na iglu i ručno valja u duguljasti oblik.

    • @angeloandel
      @angeloandel 3 года назад +2

      @@noxis93 Ja s' misli' da je to karneval finil onaj sa koronom...

    • @noxis93
      @noxis93 3 года назад +1

      ​@@angeloandel mi se para da će ti karneval rompivat kojone još jeno malo