"Bring" & "Take" (가지다, 데리다, 모시다, 챙기다, etc.) | Live Class Abridged
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- This is an abridged version of the live stream from 12-8-2024 about verbs meaning "to take" and "to bring," including 가지다 (가지고 싶다 & 가지고 있다 & 가져가다/가지고 가다 & 가져오다/가지고 오다), 데리다 (데려가다/데리고 가다 & 데려오다/데리고 오다), 모시다 (모셔가다/모시고 가다 & 모셔오다/모시고 오다), 챙기다 (챙겨가다/챙기고 가다 & 챙겨오다/챙기고 오다), 사 가다 & 사 오다, 가져다주다/갖다주다 & 가져다드리다/갖다 드리다).
Want to start learning Korean? Check out my book, "Korean Made Simple" on Amazon: amzn.to/2bDBi6h (affiliate)
Please consider supporting me on Patreon: / gobillykorean
"GO! Billy Korean" merch is out now! gobillykorean....
Become a member of GoBillyKorean: / @gobillykorean
Learn Korean with GoBillyKorean! Subscribe for weekly videos! www.youtube.co...
Music by Kevin MacLeod: “MJS Strings" and “Brightly Fancy.” (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 (creativecommons...)
This is an extremely helpful and clear explanation. Thank you. 😊
Loved this lesson. Thank you Billy!
i just rewatched the whole livestream because i couldn’t find this video 😂 turns out this was uploaded just when i finished watching it but its fine because now i can watch this to refresh 😎
You're going the extra mile 👏 and it will pay off.💪
@@atishep thank you!
You're amazing, thank you! I've been so confused with 챙기다! You explained it so well ❤
ive been confused by this for THE LONGEST TIME
like thanks so much for clearing it up you're a gem!
Thanks for the video, Billy!
Thank you for the video, made my commute to work way better 😊
You seem like a knowledgeable, affable person who really enjoys sharing your knowledge with others.
Just started watching a few of your videos and noticed that you wear that same shirt and hat, almost like a uniform ... Am curious - WHY???
It's not like it's bad - just a little disconcerting!
Please explain 😊
I don't know what you mean.... I wear a different outfit in every single video on my channel.
@GoBillyKorean
LOL
You're pulling my leg, right?!?
Plaid shirt and blue cap in the ATEEZ' segments ... HMMMM
Gonna have to rewatch just to make sure I'm not trippin' 😆
But can i use for example 갖고 싶어 해요 as i wish SOMEONE to have something or i have to use the different kind of grammatical rule?
Also isn't it can be more correct to use the 물도 사와해요 instead of just 물도 사와? Don't you need to use 해요 to imply the meaing of the imperative command form?
That would have a different meaning - ruclips.net/video/EY125q193Co/видео.html
@@GoBillyKorean thank you