You are amazing! Don’t give up. People will only understand when they live in a different country and uses other languages than Cantonese to know how hard to use a new language in a new place. You are truthfully the best learner. ❤
You did a very good job. My daughter made the same mistakes when we watched your video clip. Your video helps her to understand different tones of Cantonese. You are amazing! ❤️ best wishes from London.
"伯母/auntie"係街外人叫朋友媽媽既稱呼,"伯娘"先係爸爸哥哥老婆既正確叫法🤣
重要睇, 爸爸哥哥係排第幾, 例如: 爸爸男家排第三, 你就有一個大伯娘, 同二伯娘
而且,因為伯母同百無同音 (唔吉利,咩都無)
所以有時伯母會變左叫伯有
地道廣州話多數會叫伯娘,正式嘅叫法係伯母
係伯有
廣東話唔係白話,爸爸哥哥老婆係叫伯娘,爸爸細路係阿叔/叔叔/二叔/三叔
伯父婆 XD ,秒答「老嘢」笑死我啦
呢幾個字又真係幾難讀既 😂
或者老爺對may唔好,所以可能都冇讀錯 ,係有d語氣姐 (x) www
爸爸哥哥的老婆叫「伯娘」都可以
多謝你肯學廣東話😍😘
仲咁努力加埋攪笑
好欣賞你👍🏻👍🏻
香港人真係會越嚟越中意你呀😍
要靠呀ken去教授正確知識俾呀may了🤫
茶樓、點心、腸粉、冰室及煲仔飯全是廣州美食。香港本地菜只有元朗菜,香港人抄襲廣州美食。
雖然同為廣東話,但是廣州話歷史遠比圍頭話悠久。香港人放棄了圍頭話,抄襲廣州話。
重申一次:圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,反而抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
圍頭話是深圳人發明的廣府話分支。圍頭話怎會不算廣東話。廣東話由廣府話、潮洲話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
Canton就是廣州英文舊稱
當然現在你也可以看到許多痕跡
譬如廣州機場代號是CAN
廣州塔英文叫Canton Tower
我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
廣東話本身係錯誤名稱
魯迅講過:一直如此 便是對嗎
潮州都係廣東 梅州又係廣東
唔通潮州話梅州話都係廣府話?
呢個語言係名副其實嘅廣州話
我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
希望啲ON9⃣唔好介意
澳門開埠500年,廣州開埠2200年。香港人抄襲廣州話。
好多謝你鍾意宜揚香港生活同廣東話。我係香港人都做吾到。欣賞同好開心呀~
@@ほしのみやこ中國香港人應該 ruclips.net/video/cygnYPywCFc/видео.html
去恆生有幾開心真係好好笑,仲要記得帶多D水😂😂😂
帶多d 水$$$
一舊水=$100
真係好好笑🤣
唔睇唔知,讀錯少少,可以咁大鑊😱
期待下一條影片
P.S Ken 的表情好搞笑👍
全部都係好多時讀錯🙈真係好大鑊💦
平時香港人都無留意這幾個詞語讀起上來,有那麼大差別
茶樓、點心、腸粉、冰室及煲仔飯全是廣州美食。香港本地菜只有元朗菜,香港人抄襲廣州美食。
雖然同為廣東話,但是廣州話歷史遠比圍頭話悠久。香港人放棄了圍頭話,抄襲廣州話。
重申一次:圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,反而抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
圍頭話是深圳人發明的廣府話分支。圍頭話怎會不算廣東話。廣東話由廣府話、潮洲話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
Canton就是廣州英文舊稱
當然現在你也可以看到許多痕跡
譬如廣州機場代號是CAN
廣州塔英文叫Canton Tower
我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
廣東話本身係錯誤名稱
魯迅講過:一直如此 便是對嗎
潮州都係廣東 梅州又係廣東
唔通潮州話梅州話都係廣府話?
呢個語言係名副其實嘅廣州話
我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
希望啲ON9⃣唔好介意
澳門開埠500年,廣州開埠2200年。香港人抄襲廣州話。
例えば、あの「糞を食べる」は本当に面白いです。
@@ほしのみやこ中國香港人應該 ruclips.net/video/cygnYPywCFc/видео.html
阿 May 真係有做冷面笑匠既潛質,全家都笑得咁開心。🤣
伯母表變八婆…老爺變老嘢…加上不斷的「食屎」真係笑死我🤣🤣🤣🤣🤣🤣
廣東話真係好難學…May其實已經講得好好啦!好犀利啦!
老豆的哥哥既老婆吾系叫伯母而是通常稱呼"伯娘",而伯母是對朋友媽媽的統稱,呢個對外國人確系有D困難。🙂
食💩森林😂老野, 食💩學位,笑到我反肚,廣東話真係好難學,但呀may 真係好叻,講得好好😊又好聰明👍👍
「老野」真係都好笑
呢位「家嫂」想激死「老爺」🤣🤣🤣
😂😂😂「老嘢」!ごめん!爆笑しました!
行山呢 part 真係幾好笑🤭 仲要帶水
不過second language 黎講,你嘅廣東話大部分音都講得好準確👍🏼 加油
廣東話真係有點難學,就算係一出世已經用廣東話溝通,亦都難以避免無懶音情況,因此當外來人來到香港能夠講到流利廣東話,我都會敬佩對方
有鬼佬係外國都學識廣東話,摩門教好多靚仔一口流利廣東話
1. 「伯父」亦都唔係廣東話口語常用嘅講法。
「大伯/二伯/……」先至係常用叫法。
「伯母」通常都唔係親戚(但「姻伯母」算係親戚)
「伯娘」或者「大伯娘/二伯娘/……」先至係爸爸嘅哥哥嘅老婆。
2. 「恒生銀行」其實好多人都讀唔啱。
/hɐŋ sɐŋ ŋɐn hɔːŋ/ 四個字都有個 /ŋ/ 音,唔少人都讀唔啱佢,變咗 /hɐn sɐn ɐn hɔːn/。
不過「恒生」同「行山」係唔同,我哋唔會搞錯。Ken 提議你帶水係好合常理。
「恒生」二字嘅元音都係短音 /ɐ/,「行山」二字係長音 /aː/。
P.S. 唔知你分唔分到 「豉油街」同「豉油雞」呢?
3. 「食」係短音嘅/sɪk/,「石/碩」係長音嘅/seːk/。
4. 想睇你讀下急口令。
恒vs行,食vs石/碩 真係好難分🙈 街vs雞就分得到😆
好正呀,食屎,食肆,石屎,碩士又真係好似😂阿may 好努力咁學,勁阿,廣東話真係無咩系統,所有字音都係死記,相比其他外語有系統性係難好多,不過都係多聽多留意就會講得好好😂!🎉🎉🎉🎉
全部都好似😭 剪完片之後而家都依然好難分🙈
@@mayinhongkong2655 盡量講多D 就會準啦, 加油
其實有系統 但係唔係個個香港人可以答到你 因為香港人都唔係系統咁學返嚟
其實如果教識點樣數九聲六調,咁就會易啲掌握發音
唔係冇系統的,是有9聲6調,只要從聲調有系統地學係可以的,容易啲。
好喜歡May用日本人角度帶出好多香港人唔知嘅細節位,唔講唔知廣東話真係字典查唔到,May係一個細心又認真嘅人,多謝你喜歡講東話
學語言有個梗樣嘅另一半真係好好啊,唔會笑同埋好溫柔梗樣解答!最高!
阿 May 已經好叻了,學外語很多時候都會讀錯字。正如我學日文時,有些字詞我也會讀錯聲調。例如兩個音本來聲調該是«高-低»,我讀成了«低-高»,有時就變了另一個字,意思完全不同了。
伯父老婆通常叫伯娘,世伯、伯母通常係稱呼朋友的父母,或者父母的朋友嘅長輩。
視乎其家族而定;香港潮州人同中山都有不同講法。
真係好好笑, 亦好可愛 ! May さんの広東語がいいです。頑張って 💪♥
唔好誤人子弟,寫番中文啦,寫到d漢字錯哂,真係d人好討厭,識果少少又冷醒,叻唔切,你咁好學我都好欣賞你,但唔好大庭廣衆教壞人。
完全明白外國人學廣東話之難,對並非以廣東話為母語的人來說廣東話是很難,包括華人。但又要說,阿MAY學得很不錯了,聲調都說得挺地道了。
May 嘅廣東話已經非常好了. 感謝妳嘅努力
我見過 美國摩門教傳教士講廣東話 佢哋講得好清楚
廣東話係好難學既, 好多外國人想學中文就退而求其次學普通話, 所以有外國人肯學廣東話我都覺得好開心, 阿May要繼續加油, 其實你已經講得唔錯!
伯父既太太, 有人叫伯母, 亦有人叫伯娘, "伯母"依個叫法仲可以有其他意思, 例如稱呼朋友既母親都可以叫"伯母", 所以我個人覺得稱呼伯父既太太做"伯娘"會好D, 分得清楚D.
亞May你的廣東話已經講得好好繼續努力💪🏻
今集笑到我傻咗😂
大家有一日唔開心嘅話記得睇呢條片😆
良くこんな題目見つけましたね!
これ系だけで20個ぐらい動画撮れますね😂
ほんまに笑わして貰いました、ありがとうございます😂😂😂
今日は楽しい1日になります😆😆
捕捉野生大島! 😹😸😹
你開心就好啦~😂
シチュエーションは弱冠変わってますが全て実話でございます笑
聞き間違える編もあるので、いつか作ろうかなと思います…😂
一係寫番標準日文,一係寫番中文,無啦啦又寫d大阪音冷醒把鬼咩。
May 你老公用你講話嘅速度輕描淡寫咁講嗰啲笑話自己又唔笑 呢個真係好好笑
🤣🤣🤣🤣🤣🤣得架啦,唔使禁講究,你已經好叻好叻有99.9分。👍👍👍👍👍
1:47 コンクリートジャングル
4:36 父の兄の妻
5:09 夫の父
5:37 修士
8:14 SEXY
爆笑しました😂😂😂クソ難しい💩
もんちゃちゃです🤯シェアありがとうございました👏
本当に難しすぎてよく間違えています💩💦笑
動画にしたらこれを機に自分も覚えるかな?と思い(笑)、作ってみました😂
其實書面語“伯母”嘅口語係“伯娘”, 書面語”叔父“嘅口語係"叔叔"或者“阿叔” , “奶奶” 同“老爺”都係口語, 書面語我都諗唔出(好多時書寫會跟咗台灣叫法),仲有客家人或者潮州人又有另一套唔同系統,問你死未🤣🤣🤣
然後國語「奶奶」就係祖母嘅意思
再加俗語「奶奶」又有另一個意思
真係玩死外國人
係啊,聽燒山講距叫距'嫲嫲'做'婆婆'噶
完全同意,玩S人
多謝你嘅解釋!原來親戚名都有口語同書面語😵
啱啱諗到多幾項:
媽媽的兄弟,雖然口語和書面語都寫成“舅父”, 但口語習慣上係會音變成“舅虎”。
仲有係如果你父母有多過一個兄弟姊妹嘅話,通常伯父、伯娘、舅父、舅母都要叫埋佢嘅排位,例如:
大伯/大伯父、大伯娘、二舅父/二舅母、 三叔、三嬸(即是三叔的太太)
排行最小的叔父可能會叫”細叔“或者“孻叔”
(但未聽過孻舅)
好搞笑!😄廣東話嘅特色就係 聲調,入聲同 助語詞等,讀錯同用錯,都會 會錯意,但我相信Mayさん啲廣東話咁勁,實唔會鬧出笑話嘅,好犀利👏🏻👏🏻😄😄
以為八婆好好笑,即刻嚟多個老嘢,真係笑左出聲🤣🤣🤣好喜歡你個台!加油!💪🏻👏🏼
今集好爆笑.........八婆...老野...🤣多謝你話番俾我哋聽,原來有咁多字對外國人黎講咁似...
Hello May。
香港有幾句急口令,你試下玩下啦😂(就算係土生土長嘅香港人都未必讀得好,你當玩下啦,唔知日文有無急口令呢樣野呢?)
1。郵差叔叔送信純熟迅速送出。
2。掘金掘桔掘雞骨。
3。痴線蜘蛛痴住條蜘蛛絲。
4。入緊實驗室襟緊緊急制。
5。床腳撞牆角
咁多集最攪笑的一集,好多謝阿MAY好努力咁學廣東話,還想去研究廣東話,真的要多謝你這位愛香港的日本人
讀音要正確💪我會繼續努力💪
笑到我傻咗,不斷聽到食屎😂
至於「行山」同「恆生」真係十個有六個會讀錯,因為用懶音去讀😅
其實你已經好犀利,來香港發展肯走去學廣東話,以前自己公司或其他跨國公司會開廣東話班俾派駐香港的外國同事去學,但好多學咗一兩堂就放棄,反而轉哂去報普通話班,結果之後好多都唔再開廣東話班,大家要用熟悉語言交流就係普通話
喱條片好得意😂,你哋兩個好開心好恩愛呀!
今條片 點都要回應下
阿may真 係好有誠意 做呢條片用
製作得你認真
估唔到所有 近音字 咩都畀 掘 曬出嚟咁濟
食屎 石屎 碩士 食肆
佩服佩服
最佩服係係 叫八婆過下🤣 真係笑咗出嚟
繼續支持
哈哈, 今集好搞笑, 笑爆咀. 對外國人嚟講, 呢啲細微發音分別係幾難嘅 🤣
不過你已經講得好過好多係大陸嚟嘅中国人. 發音好聽過佢哋好多, 同埋好有心機學.
Google Translate 對広東話(我哋尤其我自己會叫香港話, 以表示身分) 嘅翻譯真係比較差.
加油!
其實may廣東話真係好好架啦
而且ken都好有耐心咁糾正你
生活加點情趣也不錯呀
而且,也只是音調錯
香港人懶音好多
你分分鐘比好多香港人仲讀得正
😂😂😂笑鬼死我啦!❤不過呀May, 爸爸嗰呀哥,廣東話叫伯爺,呀哥個太太叫伯娘呀!
May 好多謝你咁用心去學廣東話, 廣東話係我母語我自己都覺得好難...
笑到卡卡聲🤣🤣笑食我啦🤣🤣
好好笑!!!! 很喜歡!!! MAY老公 可以唔笑!!! 好勁!!!!
今集真係充滿歡樂,真係邊睇邊笑呀。
讚👍
謝謝May分享, Ken哥好有暖男感覺, 絕對愛妻號, 支持May努力為廣東話文化推廣.
May San你真係好cute,腦裡很多古靈精怪有趣的念頭,期待你下個vlog,又可笑餐飽😂
呢集真係太好笑啦~無論係Google translate定老嘢伯婆,仲有旦那さん嘅反應XD
無論係老嘢伯婆🤣多謝你嘅支持~!
伯父嘅老婆叫伯娘
真係好搞笑🤣🤣笑到我卡卡聲
阿May同Ken既互動好Cute Cute!💛
你兩個好鬼sweet呀❣️
🤣🤣🤣絕對唔係笑妳、每次睇完妳嘅片都令人好開心好放鬆,然後又再發現廣東話真係好難學💪加油妳已經好叻
今集笑死我 😂
不過講真 阿may你講廣東話已經好好架啦
條片好搞笑🤣!妳嘅廣東話已經講得好好,干巴爹💪!
廣東話嘅,慘,剷,橙發音都係會搞出笑料!🤣
覺得阿May好可愛呀~ 同老公嘅互動都好有趣。
多謝你嘅片呀,我睇得好開心同覺得好窩心呀~
阿May呢集笑死我喇🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
😂😂好好笑呀尼集😂👍🏻👍🏻你老公好攪笑,好好睇你地互動😁加油,一定支持💪🏻💪🏻💪🏻❤❤
我覺得May的廣東話已經很不錯,識講識聽,起碼比D潭仔啊姐好很多倍!
You are amazing! Don’t give up. People will only understand when they live in a different country and uses other languages than Cantonese to know how hard to use a new language in a new place. You are truthfully the best learner. ❤
Thank you very much💛Cantonese is very hard to learn and use🙈
You did a very good job. My daughter made the same mistakes when we watched your video clip. Your video helps her to understand different tones of Cantonese. You are amazing! ❤️ best wishes from London.
really very funny...
I watched 3 times...
笑死我....
Ah May, you're so smart already...as Cantonese is the most difficult language in the world...
好有趣,真係笑到肚痛😂😂😂
其實真心勁,素敵です
“伯”+“婆”果下我笑到傻www~
👍🏻💪🏻
発音って大事なことが良く分かる動画でした。コンクリートは、昔良く使っていた広東語でしたが、くそ野郎と似ていると初めて知りました。奥が深い。そして、最後に懐かしいShatinからTai Waiへ続く川沿いの道だぁ~
今日的題目真有趣,謝阿May 悉心的預備,其實你很有語言天父,你很棒👍👍👍👍👍
爸爸哥哥的老婆一般叫伯娘, 伯母是去到朋友家對朋友媽媽的稱呼
老師嘅片越嚟越有趣呀😍😍😍😍Ken 嘅演出簡直就係起到點睛嘅作用。😍😍😍老師加油呀💪🏻💪🏻💪🏻
多謝Diana san😆🙏
全部都好難分🙈要快啲習慣
😂😂😂😂真係笑死我呀,深夜睇差啲嘈到其他人。不過,學廣東話要加油啊,我都學緊法文,自學緊。😅😅人物關係呢就算俾圖我都搞唔掂,只好直接問人點叫跟著就好。同埋呢個‘恆’=恒,佢哋係一樣意思。💪🏻💪🏻💪🏻加油啊!呀may!
你記唔記得你上次同我食飯時話九龍城有好多時裝酒店…當時我聽完真係唔係好明其實你想講時鐘酒店定時裝店…真係笑死🤣🤣
爆笑!!!係呀 我可能想講「時鐘酒店」 時鐘VS時裝😂
@@mayinhongkong2655 ,想跟Ken San 一同••••••😹😸😹
May-chan 好得意吖😆,一邊睇一邊喺到捧腹大笑😂
Mayさん 妳真喺好可愛呀
廣東話真喺複雜嘅,妳好努力咁推廣廣東話真喺好好呀
Really funny, Give Mayumi BIG Like !
笑到標眼水🤣🤣🤣
好正呀!May加油呀!
你唔講都唔知 個幾個詞彙咁難讀 😂
真係笑到kaka聲🤭
有趣~💪
雖然依啲都唔係第一次聽,但由呀may把口講出嚟特別好笑😂
雖然我都係香港人。由細到大係香港住17年,大部分親戚嘅叫法我都唔係好識叫,所以阿may你已經好勁㗎啦❤
影片整得好用心 笑位好笑, 加油!
妳的廣東話其實已經好好, 少少錯沒有問題, 慢慢時間耐左, 自然會更正
真係笑死我啦😂😂😂
原來咁大差別😂
笑死我啦!多谢你拍哩条片,我睇得好开心😂
Mayさん 好多謝你咁努力學習同研究廣東話啊!! 好感動😭
今集好好笑,睇得好開心!!多謝你咁用心拍片同後製❤
你同Kenさん既火花都好好睇 好溫馨❤期待你地更多影片~
最後想講 Mayさん真係既有氣質又可愛啊~
多謝你嘅支持🙇♀️🧡
廣東話係唔容易,尤其是好多文法未必有固定嘅規則。
另外讀音有疑惑時,可以試用粵語9聲 (或6調)都讀一遍,會比較容易感受到分別。
"食"同"石 / 碩"的分別,可以用英文"sick"同"sack"去比較 😁
笑死我🤣🤣但阿may你好叻啦❤️
阿May, 今次被你玩死, 我一邊睇你條片一邊食早餐, 結果噴到成個laptop都係雞蛋🥚…… 不過你啲廣東話已經好犀利!
今集真係好好笑呀🤣
除咗呢啲字,我聽落你會將啲韻母U(烏)音嘅字,讀咗近似ü(於)音,不過我都明嘅,因為日文好似少呢個Vowel
行山、恒生😂😂😂
估你唔到😢
唔緊要㗎阿 May, 你既廣東話已經講得好好,你好叻女啊! 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻 好欣賞你的努力,你要加油啊! 你讀錯音,ok 呀,好 kawaii 啊 😆😆👍🏻👍🏻👍🏻
今集好好笑,多謝May給我歡樂❤
May, 加油!廣東話是其中一種比較難的語言
笑死我啦😂多謝阿May 同Ken❤
好可愛呀你地2公婆😂😂😂
你好叻叻!加油!你同Ken都好搞笑!
今集超好笑😂
條片整得好好,May加油💪🏻
食屎森林/食屎學位好搞笑😂😂😂💩🌲
阿Ken出鏡好正呀👍
全部今でもよく間違えますwww
食屎森林は、メディアの取材のときに言ってしまった記憶が…
5:09 老嘢 🤣🤣🤣 笑死我 🤣🤣🤣
呢集好正,笑死🤣😂
🤣🤣🤣Google translate 睇到笑 😆 支持你,加油(奸爸爹💪)
啊May 妳好可愛我哋好鍾意妳,glory to Japan,感恩妳父母教出咁乖乖的囡囡,如此才女竟被妳老公先拔頭籌!嘆
唔係自己嘅母語、當然都係難學、我深有感受!
ありがとうございます!
頑張って下さい!
唔知May你會唔會睇到呢段comment🥹但作爲本地人真係好開心 而且你講得好好☺️😊大讚👍🏻
內容同剪接效果都好搞笑🤣 睇得好開心呀~
今集十級好笑