@@volko6369 미국은 수명이 다 된 무기들 차곡차고 쌓아둡니다. 워싱턴주 브레머튼이라는 항구도시의 해군기지에 가면 안 쓰는 항공모함 5~6척이 그냥 정박해 있습니다. 언제든지 핵연료만 장착하면 바로 현역입니다. 골때리는 나라예요. 이런 나라한테 개기는 중공은 간이 배밖으로 나온거죠.
오래전 유쾌한 댓글이 생각 나네요 어느 아메바가 ... 미국이 그렇게 대단한 나라라면서 그깟 항공모함 만드는데 몇년씩 걸리냐고 !!!..... 거기에 베스트 댓글은....... 잘 생각해봐... 너.. 같은거 태어나는데도 ....10달이걸려 !!!.. ㅋㅋㅋㅋ 그날 맥주먹다가 모니터에 뿌려서 모니터 다시 살번했음 ㅋㅋㅋㅋ
건강과 안녕은 고려대상입니다? 무슨, 모집공고나 광고영상도 아니고, 너무 직역을 했네, 항시 최상의 작업능율을 위해, 승무원들의 건강 또한 최우선시합니다. 이런식으로 좀 듣기 좋게 번역해야지. 안녕. 이라는 표현이 인사말 말고, 신테상태로 티비에 나온게 20년은 된듯하다. 문어법도 아니고 지나치게 번역이 딱딱함.
@@바구늬 아... 몇 가지 부분이 있습니다. 단어 사용, 문법, 용례 부분으로 나눠서 생각해 볼 수 있는데요. 단어 사용에 있어서는 적합하지 않은 직역이 군데군데 있습니다. 예를 들어 Challenging을 '도전적인'으로 번역했는데, 그 보다는 '어려운' 내지는 '쉽지 않은'이 더 내용과 적합한 단어 선택인 듯 하고, '갑판섬'같은 직역은 항공모함에서 많이 쓰는 단어인 '아일랜드'를 그대로 쓰는 것이 적합합니다. 그리고 문법적인 부분을 보자면, 역시 군데군데 수동태 표현을 자주 씁니다. (되어진... 같은 거) 우리나라말에 수동태 표현이 전혀 없는 것은 아니지만, 영어에 비하면 상당히 덜 사용합니다. 그렇기 때문에 영어를 그냥 직역을 해버리면, '되어진' 같은, 우리나라말로서는 부자연스러운 말이 자주 나타나게 됩니다. 용례쪽에서는 대명사 사용을 들 수 있습니다. 우리 나라말은 대명사를 영어처럼 많이 쓰지는 않습니다. (항공모함의 그것처럼... 과 같은 표현). 대명사의 빈번한 사용은 번역체 특유의 특징이지요... 그리고 간혹(이 영상에서 나오는 지는 잘 모르겠습니다만), 함선의 대명사로 '그녀'라는 직역표현을 많이 쓰는데요... 우리 나라 말은 사물에 성별 부여를 하지 않기 때문에 배를 그녀라 부르는 것은 상당히 부자연스럽습니다. 비슷한 예로, 예전에 알파고의 성별이 여자라고 몇몇 게시판에 올라왔던 사건이 있었죠... ㅋㅋ 아무튼, 제가 이 영상에서 본 것은 이 정도입니다. 물론, 제가 언어학을 전공한 사람은 아닙니다. 다만, 조금 더 자연스러운 우리말을 쓰고자 노력하는 사람일 뿐입니다.
성우 발음은 괜찮은데, 번역가좀 잘써라, 마모돤게 아니라 부식되고 닳은거지. 마모는 물리적마찰에 마모되는거다. 번역체가 너무 많네.. 25년을 확보하는것보다는, 남은 25년 혹은 추가적으로 25년을 연장한다. 말해야지. 상주할것입니다. 보다는 상주 예정입니다. 한문장을 말할때도, 2초마다 끊어서 말하는데 한문장이 8초가 되면 무슨 사람이 이런식으로 말하나 싶데. 컴터로성우 돌리셨나.
10만톤 항공모함을 홋줄을 걸어 당기네...ㅎㄷㄷ
제목 낚시에 걸려들길 몇번했는데, 화면낚시에 걸려든건 처음이네.
우린 그걸 썸네일이라고 부르는
ㄹㅇ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
매력적인 직업전망을 만들어 내지 못하지만...근무하는 이유는? 본인 직업에 대한 자긍심과 그에 걸맞는 합당한 보상 아닐까요?...우리나라 해군도 저렇게 돼야 할텐데.... ...
저런 큰배를 설계하는 것도 진짜 대단하네 저런 큰배를 보수하는 것도 대단하고
항공모함이라고 침실이 넓은게 아니구나.. 난 충무공이순신 탔었는데.. 그래도 나름 넓었다고 생각했는데.. 그나저나 샤워실은 확실히 좋네;;
넓은만큼 함재기가 차지하니..ㅎ
@@mommummei ㅇㅎ!
몇기냐?
@@kim-6974 몇기냐니까 재밌네요. ㅎㅎㅎ 조선소에서 해군으로 인수 받을 때 있었음. 충무공 탔었나봐요? ^^ 이미 17년도 넘어 녹물 자국 투성이 배가 되었겠만.. 당시엔 정말 크고 멋졌음.
@@llllIIIIlllIIIlll 필씅 639기입니다 . 저는 2함대 PCC탔었는데 지옥이였웁니다 ㅠ DDH들 17,18년도에도 삐까뻔쩍했었습니다 ㅋㅋ
정말 잘 봤습니다. 좁고 답답한 곳에서 근무하는 군인들이 멋있어보이네요. 미국인들이 표현하는 군인들에 대한 예우는 이런모습에서 시작되는거겠죠
처음보는 귀한 영상 이네요..잘 봤읍니다.
1:46 Female soldier is beautiful.
크으 옛날 생각나는구만 나도 한때 미국군에 잇엇을적에 항공모함몰고 그랫는데
감사합니다
Fluctus 한글채널을 환영합니다.
다만, 번역에 아쉬운 점이 많군요.
번역의 개선을 기대합니다.
미국은 2차세계대전에서 일본과 붙을 때 항모 6척인가 있었는데 전쟁 발발하자 45년까지 150척 항모 만들어버렸다는.... 미국은 진짜... 러시아나 중국같은 나라랑 전쟁나면
지금의 전투기 항모 함대 등등 무기의 5배이상은 순삭 만들어 버림
일본 해군 제독인 야마모토는 거의 1주에 한척씩 찍어내던 미국의 미친 생산력을 알고 있었지만 위에서 까라면 깠기에 전쟁 수행하다 뒤졌찌...
지금은 그렇게 못하죠
그게 문제
@@천궁-m9t 현대 무기들은 2차대전 무기들에 비해 성능 면에서 엄청난 발전을 거듭했지만 그만큼 구조가 매우 복잡해지고 관리도 매우 까다로워 졌습니다. 그래서 단가도 급상승했고요. 무기가 완전히 다른데 2차대전 당시 생산량과 현대 생산량을 비교하면 안되죠.
@@volko6369 미국은 수명이 다 된 무기들 차곡차고 쌓아둡니다.
워싱턴주 브레머튼이라는 항구도시의 해군기지에 가면 안
쓰는 항공모함 5~6척이 그냥 정박해 있습니다. 언제든지
핵연료만 장착하면 바로 현역입니다. 골때리는 나라예요.
이런 나라한테 개기는 중공은 간이 배밖으로 나온거죠.
조아요우리도배웃시다
와...거대하다..
Good
영상이 영화같습니다. 역시 최강 미국이네요. 쉽지 않은.ㅠㅠ 감사드려요 공부 많이 하게 됩니다.ㅎㅎ
항모 확보해도 문제다... 이걸 유지보수 하는데 들어가는 돈을 생각하면 현재 우리 입장에서 항모가 정말 필요할까...출산율 문제로 점점 군인수도 줄어들텐데 항모한척에 들어가는 인력+항모 지원인력+@ 이건 어떻게 해결하나...
저 항공모함 나라하나를 이길수있다던데 진짜입니까?
네
오래전 유쾌한 댓글이 생각 나네요 어느 아메바가 ... 미국이 그렇게 대단한 나라라면서 그깟 항공모함 만드는데 몇년씩 걸리냐고 !!!.....
거기에 베스트 댓글은....... 잘 생각해봐... 너.. 같은거 태어나는데도 ....10달이걸려 !!!.. ㅋㅋㅋㅋ
그날 맥주먹다가 모니터에 뿌려서 모니터 다시 살번했음 ㅋㅋㅋㅋ
어찌 보면
감금 생활이다
인간은
서로 싸워야만 하는 존재인가
중요한건 저게 항모만 고친다고 될 일이 아니잖아... 전단 함선 전부다 고칠꺼아냐
15조?
정비 때문에 최소한 우리도 항모가 2대 이상 이어야 하네'''
골프공을 왜 바다로 치고 ㅈㄹ이냐!!
반중친미
개보수 에너지 충전 비용이 29억달러.....엄청나구나.
골프공을 바다로 날려버리네...
미국 중부내륙이 가난한 EU 힘센바보 전쟁을 많이하는 아메리카.... ㅉ ㅉ
11척 이라고 해야지 무식 나래이션.
건강과 안녕은 고려대상입니다? 무슨, 모집공고나 광고영상도 아니고, 너무 직역을 했네, 항시 최상의 작업능율을 위해, 승무원들의 건강 또한 최우선시합니다. 이런식으로 좀 듣기 좋게 번역해야지. 안녕. 이라는 표현이 인사말 말고, 신테상태로 티비에 나온게 20년은 된듯하다. 문어법도 아니고 지나치게 번역이 딱딱함.
영문원문 텍스트 그대로 긁어서 번역돌리고 에이아이가 읽는거라 그런듯해요
F-22랩터 일본 ✈ 12대 배치 칼빈슨 핵항공모함
코브라볼 ᆢ 레드라인을 넘지마라 미국 🇺🇸 ✈ 감지하다
북한군의 ICBM 🚀 발사체 성공 🚀 선제타격 주시함
유엔UN 안보리는 안전벨트 🔥불이행국가🔥천궁🚀
대한민국 F15 전투기 59대 비상대기요 윤석열로 갑시다요
좋은 영상 감사드립니다. 다만, 나레이션에 번역체가 너무 많네요. 일반적으로 쓰는 단어 이외의 직역한 단어도 많이 쓰고 매끄러운 우리나라 말이 아닙니다. 번거로우시겠지만, 번역기로 번역한 후에 의역을 다시 한 번 해주시면 감사하겠습니다.
이해되는데;;
@@바구늬 이해는 됩니다만, 비문보다는 자연스러운 문장을 쓰는 것이 더 좋겠지요.
@@sDH8988L 죄송해요 정말몰라서 그러는데 어느부분이 매끄럽지 않은 부분인지 알수있을까요?(비꼬는거아닙니다 정말궁금합니다 제 생각과 다른부분이요...)
@@바구늬 아... 몇 가지 부분이 있습니다. 단어 사용, 문법, 용례 부분으로 나눠서 생각해 볼 수 있는데요. 단어 사용에 있어서는 적합하지 않은 직역이 군데군데 있습니다. 예를 들어 Challenging을 '도전적인'으로 번역했는데, 그 보다는 '어려운' 내지는 '쉽지 않은'이 더 내용과 적합한 단어 선택인 듯 하고, '갑판섬'같은 직역은 항공모함에서 많이 쓰는 단어인 '아일랜드'를 그대로 쓰는 것이 적합합니다. 그리고 문법적인 부분을 보자면, 역시 군데군데 수동태 표현을 자주 씁니다. (되어진... 같은 거) 우리나라말에 수동태 표현이 전혀 없는 것은 아니지만, 영어에 비하면 상당히 덜 사용합니다. 그렇기 때문에 영어를 그냥 직역을 해버리면, '되어진' 같은, 우리나라말로서는 부자연스러운 말이 자주 나타나게 됩니다. 용례쪽에서는 대명사 사용을 들 수 있습니다. 우리 나라말은 대명사를 영어처럼 많이 쓰지는 않습니다. (항공모함의 그것처럼... 과 같은 표현). 대명사의 빈번한 사용은 번역체 특유의 특징이지요... 그리고 간혹(이 영상에서 나오는 지는 잘 모르겠습니다만), 함선의 대명사로 '그녀'라는 직역표현을 많이 쓰는데요... 우리 나라 말은 사물에 성별 부여를 하지 않기 때문에 배를 그녀라 부르는 것은 상당히 부자연스럽습니다. 비슷한 예로, 예전에 알파고의 성별이 여자라고 몇몇 게시판에 올라왔던 사건이 있었죠... ㅋㅋ 아무튼, 제가 이 영상에서 본 것은 이 정도입니다. 물론, 제가 언어학을 전공한 사람은 아닙니다. 다만, 조금 더 자연스러운 우리말을 쓰고자 노력하는 사람일 뿐입니다.
@@sDH8988L 정말감사합니다. 호주에서 영어 공부하고 있는 사람인데 정말 또하나 배웁니다.. 정말 어렵네요 영어ㅜㅜ
항모를 보호 지킬려면 항모전단과 탄도미사일 적탐지 위성이 반드시 존재해야 합니다
또한 수리점검 기간에 교체할 항모 1대가 더 필요합니다
한국은 동서남북 최소한 4대가 필요합니다
미국은 3대를 로테이션 시키는거 같은데요. 작전배치 1대, 수리 1대, 훈련 1대.
뭐하러 항모를 4척이나 필요한가요?
서해나 남해 동해 모두 전투기와 공중급유기만 있으면 작전가능한데요.
지금 만드는 경항모도 벅찬데 항모 4대요? 그 돈으로 ddg하고 ffg나 더 뽑는게 훨 낫죠.
성우 발음은 괜찮은데, 번역가좀 잘써라, 마모돤게 아니라 부식되고 닳은거지. 마모는 물리적마찰에 마모되는거다. 번역체가 너무 많네.. 25년을 확보하는것보다는, 남은 25년 혹은 추가적으로 25년을 연장한다. 말해야지. 상주할것입니다. 보다는 상주 예정입니다. 한문장을 말할때도, 2초마다 끊어서 말하는데 한문장이 8초가 되면 무슨 사람이 이런식으로 말하나 싶데. 컴터로성우 돌리셨나.
뭐라는건지...