Дэдпул - Русский трейлер (Кубик в Кубе, Без цензуры) (2016)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 сен 2024
  • Трейлеры к фильмам и сериалам! Интересные ролики о фильмах и их съёмках! Подпишись на канал ►bit.ly/1djo89b◄ Новости,промо,трейлеры,даты выходов фильмов и сериалов только у нас: ► iVideos◄
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Дата выхода в РФ - ►11 февраля 2016◄
    • Страна: США
    • Режиссер: Тим Миллер
    • В главных ролях: Райан Рейнольдс, Морена Баккарин, Джина Карано, ТиДжей Миллер, Эд Скрейн, Рэйчел Шин
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Дэдпул Русский трейлер 2016 Без цензуры Кубик в кубе
    Русский трейлер к фильму Дэдпул 2016 года

Комментарии • 943

  • @anagrinvich7587
    @anagrinvich7587 9 лет назад +963

    Дааа, это куда лучше официального дубляжа. Почти все шутки на месте!)

    • @TheSK1PP
      @TheSK1PP 9 лет назад +28

      Виктория Гринвич полностью согласен,ржал как еблан,кстати,в чем прикол карты юты,пош спайса и кого то там еще?просто я не знаю,но все смеются,надо будет еще в кинотеатре всем объяснить этот прикол,а то 1 как еблан буду ржать,а они нет

    • @Kekc92
      @Kekc92 9 лет назад +2

      TheSK1PP в кинотеатре будет кароч немного другая шутка как в официальной озвучке...

    • @anagrinvich7587
      @anagrinvich7587 9 лет назад +37

      TheSK1PP Юта самый дурацкий штат США, потому как у него на карте очень много извилин и дорожек, как у Дедпула на лице, а Пош Спайс - это имя Виктории Бекхэм, когда она в составе Спайс Герл была, а Рози О'Донелл - типа знаменитая лесбиянка)

    • @TheSK1PP
      @TheSK1PP 9 лет назад +9

      Виктория Гринвич отлично,теперь можно делать дословный перевод,я теперь смогу в кинотеатре просить поставить на паузы и всем объяснять прикол,ахиреть как смешно,ну просто оборжаться,стоит того горения дегенератов

    • @anagrinvich7587
      @anagrinvich7587 9 лет назад +6

      TheSK1PP никто не заставляет идти на фильм или смотреть его в этой озвучке)

  • @ЕвгенийАнтонов-ы4й
    @ЕвгенийАнтонов-ы4й 9 лет назад +897

    Не хочу ни кого обидеть, но это ЛУЧШАЯ озвучка из всех что я слышал.
    P.S. Её бы в кинотеатр.....

    • @stensfou1858
      @stensfou1858 9 лет назад +15

      Zhenya Antonov Плюсую, у остальных шутки срезаны, особенно у оригинальной. Но если бы он говорил не "Мультяхой" а "Анимированным" (Отсылка на Зеленый фонарь) то было-бы вообще круть)

    • @ЕвгенийАнтонов-ы4й
      @ЕвгенийАнтонов-ы4й 9 лет назад

      ага)

    • @ПавловНазар
      @ПавловНазар 9 лет назад +7

      Zhenya Antonov Ты украинскую озвучку послушай, вот она то как раз лучшая!Я просто сижу и гоняю лысого на неё

    • @ЕвгенийАнтонов-ы4й
      @ЕвгенийАнтонов-ы4й 9 лет назад +3

      "Сила є, навіщо розум" - тут меня накрыло XD

    • @hardfatherfrost3996
      @hardfatherfrost3996 9 лет назад +4

      Zhenya Antonov прикалывает момент как дэдпул материт мотоциклиста

  • @gamel666
    @gamel666 9 лет назад +632

    блин, когда слышу этот голос, сразу вспоминаю Руди))

  • @taslavv4565
    @taslavv4565 9 лет назад +689

    лайк! КТО ХОЧЕТ ПОЛНЫЙ ФИЛЬМ В ОЗВУЧКЕ КУБИК В КУБЕ

    • @user-wg8xe9yi7i
      @user-wg8xe9yi7i 9 лет назад +16

      Не ну возможно что когда выйдет они переведут фильм.В кино этого не будет а вот скачать бесплатно скорее всего сможем

    • @ДанилСоловов-х6щ
      @ДанилСоловов-х6щ 9 лет назад +6

      Николай Брусенцов Очень надеюсь. В кино дубляж будет для даунов.

    • @goshangold
      @goshangold 9 лет назад +3

      +Данил Черенков подписывайте петицию! www.change.org/p/%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B9-%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D1%84%D0%BE%D0%BA%D1%81-%D1%81%D0%BD%D0%B3-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BC-%D0%B2%D0%B0%D1%81-%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82-%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC-%D0%B4%D1%8D%D0%B4%D0%BF%D1%83%D0%BB-%D1%81-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC-%D0%B8-%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%83%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D0%BE%D1%82-%D0%BF%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0-%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE-%D0%BF%D1%91%D1%82%D1%80-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%86-%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%B4%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%BA%D1%83%D0%B1%D0%B5-%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%B0-%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B6-%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D0%B9-%D0%BC%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BF%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%80#share

    • @nikiops2985
      @nikiops2985 8 лет назад +5

      +Стас Макаревич пусть даже создают кошелек, чтоб оплата за работу была. думаю многие поддержат копеечкой)

    • @thepepsibit7065
      @thepepsibit7065 8 лет назад

      +Стас Макаревич кнпнакпнапфглаеулгайд

  • @ghstsgn
    @ghstsgn 2 года назад +34

    1:41 спустя 6 лет всё еще шикарно)

  • @pups3921
    @pups3921 9 лет назад +185

    САМАЯ КРУТАЯ ОЗВУЧКА ! Определенно им нужно озвучивать весь фильм,даже пох ,если дублежа не будет

    • @akercross
      @akercross 4 года назад

      Сижу такой в 2019 и понимаю что сейчас ДедПула озвучивает Питер Гланц

  • @AustinBowence
    @AustinBowence 9 лет назад +17

    Даже говорит через звукофильтр, повторяющий эффект плотной маски из оригинальной звуковой дорожки...а офиц дубляжеры даже до этого не додумались

  • @viggo912905
    @viggo912905 9 лет назад +5

    Блин! Просто шикарно озвучили! Вот на такой дубляж точно миллионы пойдут и я в том числе!!! Ураааа! Просто шикарно!! Я очень рад такой озвучке! Спасибо большое!!!

  • @sooroosh7745
    @sooroosh7745 9 лет назад +145

    этот дубляж лучше не потому что тут матов побольше а потому что все шутки переведены правильно одно из особенностей дедпула это то что почти в каждой его фразе есть отсылка к чему то и это придает к его фразе чуток юмора в первом русском дубляже говорится про какую то лезбу про блестки или же про то как леприкон трахнул лицо крюгера и авокадо до смерти оттраханное, в то время как на этом дубляже перевели правильно тут уже блестки заменили на мультяшный(в оригинале animated) лезбу на розию доннал(или как её там) леприкона на топпограффическую карту и авокадо оттраханное старым авокадо а в первом дубляже фразу с великой силой приходит великая безответственность которая являеться отсылкой к человеку-пауку перевели как чем больше силы тем больше беспредела нафига они так сделали вся суть отсылки здесь теряется почему они думают что зрители чего то не поймут почему они думают что зрители такие тупые это неправильно т.к. большинство людей которые посмотрят этот фильм это люди которые хоть чтото знают про комиксы марвел и понимают эти шутки этот дубляж намного лучше чем то г.но которое нам предоставили в начале.

    • @Денисвересов-м4ф
      @Денисвересов-м4ф 9 лет назад +2

      Посмотрел видио гагатуна . Ваш перевод гавно

    • @InoI63
      @InoI63 9 лет назад +2

      это все имхо. т.к да зря они в трейлере не сказали анимированный и безотсвенность на беспредел переделали, но в остальном мне больше шутки понятны чем в оригенале.

    • @11282748
      @11282748 8 лет назад +12

      +Sooroosh Mahmud мои глаза... Запятые, где вы?

    • @betchersgland7236
      @betchersgland7236 8 лет назад +2

      +Sooroosh Mahmud шутку про костюм один хрен запороли

  • @Bear82934
    @Bear82934 9 лет назад +11

    фильм заиграл другими красками с этим переводом, супер!

  • @rike7477
    @rike7477 9 лет назад +25

    КвК озвучьте фильм! Очень хочется посмотреть именно в вашей озвучке! :) Думаю многие меня поддержат...

  • @flying2dragon
    @flying2dragon 7 лет назад +1

    Обожаю Кубиков. Муж и Жена - Руслан и Ольга - вот и все кубики. отличная команда!!!

  • @AntFoxAG
    @AntFoxAG 9 лет назад +4

    Великолепный перевод и озвучка :3 Этим ребятам стоит попробовать перевести весь фильм))

  • @Endermen112233
    @Endermen112233 9 лет назад +6

    Мой респект вашей мамане за такую озвучку)

  • @АлёнаДубинина-ъ9б
    @АлёнаДубинина-ъ9б 9 лет назад +3

    Если кубики озвучат этот фильм отдельно от офицалки, их рейтинг повысится на овер 90000 балов среди остальных) Отлично сделано!!
    хотя невольно сравниваю голос Дедпула с голосом Дэймона)))

  • @vladislavfedorovic6118
    @vladislavfedorovic6118 9 лет назад +2

    Это самый лучший перевод!!! Надеюсь кубик в кубе переведут весь фильм

  • @worewor4553
    @worewor4553 3 года назад +4

    Как молоды мы были!

  • @vadimpankov78
    @vadimpankov78 9 лет назад +217

    Жалко что в кинотеатре будет тот угребищный перевод(

    • @Klemor999
      @Klemor999 9 лет назад

      +Джеси Пинкман ну его немного улучшат, в сравнении с трейлером, но он все равно какашестый

    • @vadimpankov78
      @vadimpankov78 9 лет назад

      Klemor Black как с кингсмагом, там первый трейлер тоже говнистый был

    • @goshangold
      @goshangold 9 лет назад +2

      пишем петицию!За нормальный перевод! www.change.org/p/%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B9-%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D1%84%D0%BE%D0%BA%D1%81-%D1%81%D0%BD%D0%B3-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BC-%D0%B2%D0%B0%D1%81-%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82-%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC-%D0%B4%D1%8D%D0%B4%D0%BF%D1%83%D0%BB-%D1%81-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC-%D0%B8-%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%83%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D0%BE%D1%82-%D0%BF%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0-%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE-%D0%BF%D1%91%D1%82%D1%80-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%86-%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%B4%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%BA%D1%83%D0%B1%D0%B5-%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%B0-%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B6-%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D0%B9-%D0%BC%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BF%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%80#share

    • @InoI63
      @InoI63 9 лет назад

      +Джеси Пинкман за то в полной и маты и все оставили.

    • @ЭлотфорДэстракт
      @ЭлотфорДэстракт 9 лет назад +1

      В кинотеатре нормальный перевод-_-. А не с тупым отсылками, которые всем так нужны. Впервые нормальный перевод на офф. И шутка про авакадо и Фредди звучат в официальной намного лучше, недели этот уг

  • @blande_n29
    @blande_n29 9 лет назад +5

    Вот бы эту озвучку в кинотеатре!

  • @CosmicMetallMusic9919
    @CosmicMetallMusic9919 9 лет назад +9

    Это будет самый лучший фильм по супергероям в 2016 году

    • @ВадимЯрыгин-ы3с
      @ВадимЯрыгин-ы3с 9 лет назад

      хах в точку он запомнится всем на всегда

    • @georgepichugin3305
      @georgepichugin3305 8 лет назад

      +Вадим Ярыгин Сказали школьники которым нет 18

    • @zelenyi_apelsin9528
      @zelenyi_apelsin9528 8 лет назад

      + George Pichugin сегодня ходил в кино) фильм оправдал ожидания! крутой

  • @noh4o9515
    @noh4o9515 9 лет назад +12

    Обожаю КвК, они лучшие

  • @mrsfox5578
    @mrsfox5578 8 лет назад +2

    Спасииибо!!!
    Спасибо за анимационный костюм(с отсылкой на Фонаря), Спасибо за отсылку на ЧП с безответственностью...
    Спасибо за РЕАЛЬНЫЙ перевод! ВЫ ЛУЧШИЕ!

  • @d91yes
    @d91yes 8 лет назад +7

    молодцы, кубик в кубе. намного лучше чем официальный дубляж

  • @PavelIsakov
    @PavelIsakov 9 лет назад

    Бесподобный перевод! В отличие от официального, все практически дословно. Без адового переверания. Смотреть только с их переводом. Придется пропустить кинотеатр, чтобы не портить впечатления.

  • @firesonicicefox7976
    @firesonicicefox7976 9 лет назад +5

    Воооо....воооооооо!!!!!!!!!!! Будет такой перевод, только его скачаю и посмотрю!!!

  • @iXom9k
    @iXom9k 9 лет назад

    Это лучший герой комиксов! Он на одной волне с Джокером.
    Самый ожидаемый мною фильм, тем более марвелов.

  • @stepanshilo8491
    @stepanshilo8491 9 лет назад +6

    Было бы классно еслиб "кубик в кубе" озвучил весь фильм (: (цензура зло)

  • @sailas3543
    @sailas3543 9 лет назад

    Лучший перевод который я слышал, для дэдпуля самое то, сделайте доброе дело когда фильм выйдет озвучите его полностью, и цены вам не будет.

  • @maksimbober8443
    @maksimbober8443 8 лет назад +5

    Кубик в кубе не подводит!

  • @spartanwarrior3181
    @spartanwarrior3181 9 лет назад

    Класс.Вот в какой озвучке я буду смотреть Дэдпул)))

  • @ИгорьЕгоров-ъ7ш
    @ИгорьЕгоров-ъ7ш 9 лет назад +26

    Я заметил почему люди не любят дубляж потому что в нем матов не ту =)))))

    • @Red-xl5rn
      @Red-xl5rn 9 лет назад +29

      Игорь Егоров Конечно, Дедпул без мата - не Дедпул

    • @ИгорьЕгоров-ъ7ш
      @ИгорьЕгоров-ъ7ш 9 лет назад

      ну что поделать в кинотеатрах мата не бывает люди ка всегда с детьми идут хотя бы показали бы моменты эротики и кровь в фильме и то будет норм ну а с матами потом можно будет просто в торентах посмотреть =)))

    • @Omnibaku
      @Omnibaku 9 лет назад +21

      этот перевод крут потому что тут все отсылки на месте

    • @фан-клубБерлина
      @фан-клубБерлина 9 лет назад +12

      шутки переведены нормально

    • @pups3921
      @pups3921 9 лет назад

      Игорь Егоров ты дурачок ? 17-18 + какие дети ? Их просто не пустят

  • @AyLaV
    @AyLaV 9 лет назад +1

    Красавчики! Молю, переведите весь фильмец!!!))))

  • @РоманПетров-б8ь
    @РоманПетров-б8ь 8 лет назад +4

    Меня бесит адаптация перевода! когда в оригинале "ты хочешь меня отставить с этой телкой типа Рози О Донел" то у нас "ты хочешь оставить меня с этой лезбой", и клевая шутка превращается в тупую!!! Если люди не могут понять отсылку, то это блять их проблемы!!!! СПАСИБО кубик в кубике за то что вы все делаешь клево!!)

    • @АлексейГригорьев-н3ь
      @АлексейГригорьев-н3ь 8 лет назад

      +Роман Петров коммерция все дела, нужно адаптировать чтобы массовщикам было понятно, да хуево, но ничего не поделаешь (

  • @tizraell2495
    @tizraell2495 9 лет назад

    самая лучшая озвучка с правильным переводом

  • @VladEfremov98
    @VladEfremov98 9 лет назад +8

    Я наверное оглашу общее мнение. Это озвучка лучше чем русский дубляж(((

  • @d3m17
    @d3m17 8 лет назад +1

    Это самый точный перевод! Озвучка не очень, но класс. Респект каналу!

  • @wanderer7029
    @wanderer7029 8 лет назад +7

    Всем тем кто с этим переводом зальют торренты-------Обозначьте что перевод оригинальный!

    • @wanderer7029
      @wanderer7029 8 лет назад +1

      Любомир Куцебещенко Не верю я когда просят регистрацию и мой телефон....

  • @mmodef
    @mmodef 9 лет назад

    Вот это крутой перевод!Официальный дубляж как обычно подкачивает.

  • @DeloRStudios
    @DeloRStudios 9 лет назад +4

    Кароч ребята, пилите свою озвучку и открывайте свою студию проката!

    • @yensebay
      @yensebay 6 лет назад

      Если они откажутся от пиратской деятельности и перейдут на офф уровень, то от мата придется отказаться :(

  • @Smxnaxpls
    @Smxnaxpls 9 лет назад

    намного лучше чем дубляж от локализаторов, именно таких шуток я ждал, надеюсь, если сам фильм получится не оч только из-за перевода, то кубик в кубе его переведут сами,это было бы очень годно

  • @dc_legeng12
    @dc_legeng12 9 лет назад +5

    Ну если сравнивать с официальным трейлером то официальной будет лучше.НО!В официальном трейлере не сохранены те отсылки и шутки,что делает тот трейлер хернёй,а в этом же трейлере всё зачёт!)И отсылки и маты и шутки. Кароче так как надо было переводить!

  • @sk1alllol443
    @sk1alllol443 9 лет назад

    Это самый правильный перевод трейлера на фильм Дедпул

  • @ДмитрийПопов-о5з
    @ДмитрийПопов-о5з 9 лет назад +14

    Чуваки, идите работать в озвучке фильмов плз, а то слушать как "лицо Крюгера трахнуло Лепрекона" просто невыносимо.

  • @ДмитрийЭйсмонт-т3щ

    Лучшая озвучка,лучший фильм,любимый супергерой,ничего лишнего

  • @nozoleg7748
    @nozoleg7748 9 лет назад +21

    Пересматривал раз 20 с 56сек и до 1:05

  • @endeavourxj
    @endeavourxj 8 лет назад

    Ну просто шедевр озвучка!!! С обычным дубляжом фильм потянет на оценку 6.5-7.5, а с этим переводом 7.5-9.0! Её обязательно должны в театре поставить, предварительно написав "осторожно, нецензурная озвучка!" ))

  • @banda_voitevicha
    @banda_voitevicha 9 лет назад +20

    Вот у всех бомбанёт если говном окажется.

    • @banda_voitevicha
      @banda_voitevicha 9 лет назад

      нет. У Ф4 тоже фанатом много, тогда почему фильм никому не понравился?

  • @7RON1
    @7RON1 9 лет назад

    Единственная озвучка с правильным переводом !

  • @UnlooocK
    @UnlooocK 9 лет назад +39

    Что здесь SNAILKICK забыл?

    • @Klemor999
      @Klemor999 9 лет назад

      +0_ 0 на каком времени?

    • @QARZQ
      @QARZQ 9 лет назад

      Klemor Black он имеет ввиду когда гг ответил "врачу" на слова "это место отобьет весь юмор" (или как то так), "что тут забыл снеилкик"

    • @koctalarin1066
      @koctalarin1066 9 лет назад

      +Klemor Black тпрпаааартлв
      спупудтаи,

    • @volevv
      @volevv 9 лет назад +1

      +0_ 0 Омг он имеет введу что SNAILKICK принял участие в озвучивании этого трейлера (его голос ни с чем не спутать). Ну это значит, по идее, что он работает вместе со студией Кубик в Кубе.

    • @QARZQ
      @QARZQ 9 лет назад

      Magister YODA ну я не знаю его голоса, а значит допустил ошибку.

  • @drozdov_bd
    @drozdov_bd 9 лет назад +1

    Этот перевод явно лучше официального . Респект

  • @TheRusenka
    @TheRusenka 9 лет назад +3

    Это НАМНОГО лучше дубляжа. Хотя бы потому что шутки не исковеркали. Но все равно не идеально.

  • @lKeNdRiKl
    @lKeNdRiKl 8 лет назад +1

    Это лудшый трейлер)))
    Ну а эсли серьезно то, продолжайте в том же духе, и вообще! переводите не только трейлеры, а и фильмы целиком!!!

  • @vovaka331
    @vovaka331 8 лет назад +34

    Руди...

    • @kalyas1k
      @kalyas1k 8 лет назад

      +Владимир Тиунов,а матов ищё
      больше

  • @rezol2013
    @rezol2013 9 лет назад

    хочу увидеть фильм с этой озвучкой, есть всё, как и отсылочный юмор так и отсутствие цензуры

  • @deusdanmare
    @deusdanmare 9 лет назад +6

    надеюсь кубик в кубе будет фильм озвучивать, ато наши говнорелизеры все испортят и фильм уг выйдет!

  • @ВерювИисусаХриста-р6г

    Самый правильный перевод ДэдПула!!!!!

  • @brzrk7118
    @brzrk7118 9 лет назад +4

    мой респект твоей мамане за такой попеец

  • @Nedorezovna
    @Nedorezovna 9 лет назад

    Это самый нормальный перевод из всех которые я видела :D

  • @DNA-dw1tp
    @DNA-dw1tp 9 лет назад +16

    Давно я так в коментах не матерился, но мой пукан горит.
    Какого хрена? В фильме 18+ с расчленекой и голыми бабами нельзя материться?!! Роскомнадзор/дубляторы, или кто там за это отвечает, вы что, совсем охуели там уже?!!! Давайте еще и все насилие с поебульками зацензурьте, нет лучше вообще уберите... не не так, фильм нахер запретите!!! Заебись идея, по-моему...
    Тоже мне, "трейлер без цензуры". Посмотрю с сабами, или на худой конец фанатский закадр, надеюсь он будет.
    P.S. Озвучка кубика неимоверно доставляет. Особенно по сравненю с дубляжем.

  • @Сандро-г2щ
    @Сандро-г2щ 9 лет назад +1

    Жду с огромным нетерпением. И желательно с этим переводом👍

  • @chopper8099
    @chopper8099 9 лет назад +4

    Можно в студию музыку где он сидит?

    • @hdshow8723
      @hdshow8723 9 лет назад +4

      Spelt-n-Peppa - Shoop

    • @chopper8099
      @chopper8099 9 лет назад

      Спасибо, я нашел её ешё когда написал. хд

  • @vladkraft8228
    @vladkraft8228 9 лет назад

    это шедевр! полюбасу эта озвучка будет самая крутая и придаст шарма как и всем фильмам и сериалам озвученными этими чуваками!

  • @PivnoiFei
    @PivnoiFei 9 лет назад +24

    НАКОНЕЦТО нормальный НОРМАЛЬНЫЙ превод где НЕ КОВЕРКАЮТ смысл шуток Ато офф перевод какоето Д-рьмо я со своим уровнем знания англ. языка и то лучьше перевелбы

    • @robertsimplerino
      @robertsimplerino 9 лет назад +14

      +Алексей Помольцев лучьше перевелбы 100%

    • @yuriykurmyshov8226
      @yuriykurmyshov8226 9 лет назад

      +Алексей Помольцев лучьше перевелбы 100%

    • @northsmaug607
      @northsmaug607 8 лет назад +2

      лучше бы русский для начала выучил.

  • @romankirsanov5039
    @romankirsanov5039 8 лет назад +1

    Кубик в кубе обязательно должен сделать перевод) Это шикарно

  • @denred2243
    @denred2243 9 лет назад +3

    Трек из трейлера, играющий с 1:43 по вашим заявкам: DMX - X Gon' Give It To Ya

    • @denred2243
      @denred2243 9 лет назад

      Ред Дэвил А самый первый трек какой дядя Ред, играющий с 0:56 ?

    • @denred2243
      @denred2243 9 лет назад

      Ред Дэвил Ох, извини, забыл, вот он мальчик, лови: Salt-N-Pepa - Shoop

    • @denred2243
      @denred2243 9 лет назад

      :D

    • @АсабайАрсенов
      @АсабайАрсенов 9 лет назад +1

      Спасибо

  • @ivabeats1035
    @ivabeats1035 9 лет назад +1

    *Мой респект тебе за такой перевод :)*

  • @igarj1111
    @igarj1111 9 лет назад +4

    мой респект твоёй мамане за такой попец, збс шутка)

  • @AlexJoker-vt8wl
    @AlexJoker-vt8wl 8 лет назад

    Если эти чуваки озвучат отдельно фильм я обязательно посмотрю в их озвучке, а не в официальной ,эта озвучка тащит

  • @zhandostoleubekov
    @zhandostoleubekov 9 лет назад +3

    как в кс го. трипл килл

  • @artemivanikha6634
    @artemivanikha6634 9 лет назад

    Наконец то нормальный перевод к этому трейлеру

  • @ВіолаРешетнюк
    @ВіолаРешетнюк 8 лет назад +3

    Украинский перевод все равно круче!

  • @mysonnmason318
    @mysonnmason318 9 лет назад +1

    Го сделаем петицию что бы фильм вышел в кинотеатрах с переводом от Кубик в Кубе.

  • @zhdanovich93
    @zhdanovich93 9 лет назад

    МУЛЬТЯХА!
    в топку такие переводы

  • @edwardlr4481
    @edwardlr4481 4 года назад

    Блин , уже 2020 , а ДЭДПУЛ все так же крутой !!!

  • @mrsneyk5506
    @mrsneyk5506 9 лет назад

    спасибо Кубик в Кубе за перевод молодцы справились

  • @doyouspower4621
    @doyouspower4621 8 лет назад

    хочу перевод фильма от iVideos, его озвучка мне больше всех понравилась)

  • @СашаЯцына-в2ч
    @СашаЯцына-в2ч 9 лет назад

    Озвучка и перевод вообще шикарные!!!!

  • @madpwnhammer
    @madpwnhammer 8 лет назад

    Это настолько крутая озвучка, что Fox решила сделать её официальной!
    Да возрадуется каждый фанат!!
    p.s. И мат должен быть, там же 18+

  • @MrIceLP
    @MrIceLP 9 лет назад

    Наконец правильный перевод. Ура блин!

  • @jensenlobi3049
    @jensenlobi3049 9 лет назад +1

    В это сложно поверить, но трейлер и постер "Дэдпула" ТАК плохо перевели, что даже сама студия Fox осталась в ярости.
    В частности, их возмутило то, что безобидную шутку про Рози О'Доннелл, наши гениальные переводчики адаптировали в оскорбительную: "Не оставляй меня с этой лесбой".
    ТЕПЕРЬ FOX ДУМАЮТ НАД ТЕМ, ЧТОБЫ ВООБЩЕ НЕ ВЫПУСКАТЬ "ДЭДПУЛА" В РОССИИ.

  • @zadrotgames3291
    @zadrotgames3291 9 лет назад

    Да неужели, нормальный перевод?!=)

  • @aidary44
    @aidary44 8 лет назад

    После этого никогда не качну официальный дубляж ))

  • @noh4o9515
    @noh4o9515 9 лет назад +1

    Арчеееер, пойду пересмотрю Арчера все серии

  • @ХакунаМатата-к7щ
    @ХакунаМатата-к7щ 9 лет назад +1

    Про человека паука говорят с великой силой приходит великая ответственность а про дэдпула можно сказать с великой силой приходит великая безответственность)))))

  • @user-ii9ju8zy4e
    @user-ii9ju8zy4e 9 лет назад

    Я хочу увидеть этот фильм именно в озвучке Кубик в Кубе!Они лучшие на этом поприще

  • @sergeyguris
    @sergeyguris 8 лет назад

    Наконец-то нормальный перевод

  • @crayzoor7178
    @crayzoor7178 8 лет назад

    Эта озвучка куда лучше :D

  • @garythebest7174
    @garythebest7174 8 лет назад

    Мой респект твоей мамане за такой ПАПЕЦ;)))

  • @ИгорьМасловский-в9и

    шикарный перевод,на много лучше чем оригинал

  • @mazaza9107
    @mazaza9107 9 лет назад +2

    да, лучшая, но даже она не идеальна, обороты речи могли бы быть более точны. хотя если я такое замечаю, то возможно стоит фильм в оригинале смотреть...

  • @MrDJ_Game
    @MrDJ_Game 8 лет назад

    Хорошо, что в нашем дубляже Дэдпула не перевели как "Мёртвый Бассейн".

  • @assassinkek3262
    @assassinkek3262 8 лет назад

    озвучка класс и перевод почти точныйсамый лучший из всех что я слышал

  • @ВовкаВ.В.В
    @ВовкаВ.В.В 9 лет назад +1

    вот оригинальный перевод . кубик лучший !!!!

  • @АнтонИванов-ь2р
    @АнтонИванов-ь2р 9 лет назад +1

    текст лучше чем в других русских озвучках надо его взять и некоторые моменты из других версий

  • @MultiCoolage
    @MultiCoolage 9 лет назад +3

    Лучше официального дубляжа, но вы изговняли самую главную шутку про зеленый анимированный костюм. Это же фишка Дедпула - он пробивает 4ю стену, намекая про фильм про зелёного фонаря. Даже мне, человеку, плохо разбирающемуся во всех этих комиксах и супергероях, ясно это. Почему же вы, профи, не догнали?

  • @ВалерийИевлев-я5т
    @ВалерийИевлев-я5т 9 лет назад

    Ну наконецто! Нормальный трейлер с не измененными шутками! Однозначно лойс!

  • @Cpt.Arctic
    @Cpt.Arctic 9 лет назад

    Озвучка жара, жаль в кинотеатре нельзя сменить звуковую дорожку))

  • @vladixus
    @vladixus 9 лет назад

    Самый ахуенный и правильный перевод.

  • @blackf0rd
    @blackf0rd 9 лет назад

    Самый лучший перевод!

  • @MyGuiltyLife
    @MyGuiltyLife 9 лет назад

    спасибо вам большое хоть в этом канале перевели как есть точный перевод за это я подпишусь на ваш канал так держать)