How to say about in French with Pascal
HTML-код
- Опубликовано: 8 фев 2025
- How to say ABOUT in French, this little word may mean approximately or concerning and gets two translations in French. The difficulty is that about is often part of idiomatic expressions or prepositional verbs, in that case, you need to learn the translation as there is no rule. Here we are going to se two verbs:
To think about and to talk about in French, the preposition in French is à and de, let's see how to use them.
The script: www.frenchspan...
Learn French with Pascal is easy
www.frenchspan...
Find me on Facebook: / learnfrenchwithpascal
Twitter: / frenchspanish
Pinterest: / learnfrenchfree
Instagram: / learnfrenchwithpascal
Please share with your friends if you like!
One of the best and easiest to understand French instructors
All of these videos are so helpful when studying French. Merci Pascal.
You are the best French professor I see ever.
Bonjour Pascal. The way you talk French it's perfect and when you speak English it's like speeeeeer. Meci beaucoup encore
De rien
You are a great teacher Pascal. I have learned so much with you. I love the way you are always changing the format and the graphics, it keeps me so engaged and interested. You articulate so clearly. When I first started learning french I wondered - how can one sound masculine pronouncing this language? well you showed me!! thanks a million.
Merci beaucoup Roody
C'est la leçon la plus utile. Je suis vietnamien. J'aime bien cette langue parcequ' il y a quelque chose qui est aussi ma langue maternelle.
Amazing work with these little handy lessons. They are simple and very well put together.
Merci Pascal et bon journeé.
o melhor canal pra aprender francês, merci
Allô Pascal, j'ai deux petites choses de te dire. D'abord, je veux te remercie énormément pour toutes tes leçons françaises. Dernièrement, grâce à vous, je me suis beaucoup améliorée. Alors, merci d'être là.
N'hésitez pas à me corriger.
Jac Sandy merci beaucoup :)
Vous faites des superbes videos!! J'ai vue beaucoups des lecons en RUclips, et je vois que vous avez le bon content qui est tres interessant et facile a apprendre!! Merci a mille fois
Catherine Duong merci
Super. Cool. Merci beaucoup.
Thank you.. Great video.. I learnt something New
Thank you so much, your videos are very helpful!
Merci
Merci beaucoup Pascal
Sue Wright de rien Sue
That's one amazing video! Thank you.
Merci beaucoup pascal....
(her) Que-tu sais à son? ou, (him) Que-tu said à son sujet?
"Est-ce vrai?" Je pense que vos leçons sont très explicites. ...and I have to say they are clearly the best available online, merci pour tout ce que tu fais. ~Inertia ou Inertie en français. ☮️ Peace
Merci beaucoup, c'est très util! 🗼
Merci monsieur Pascal!
De rien
Salut Pascal-Merci beaucoup pour ce video. C'etait tres utile est interessant.
wwwendy watson merci
This video was really useful. Thanks!
Merci
Thank you very much
Je vous remercie!
Your explain is trop bien
chiajab janam merci
merci beaucoup , le lecon est tres rich car les examples sont excellent
Une autre video utile,merci pour nous aider
Merci ❤🌻
Raf Warner de rien
Ce n'est pas un sujet facile, mais (your explanation is making it understandable)! Merci pour tout!, et merci pour tout ce que vous faites.
~Inertia
Merci. Cést très util.
Merci
you are the best
thank you
Learn French with Pascal
Merci beacoup Pascal au sujet de votre videos.
Super, merci
In the example you used at 03:46 min. " What do you know about him?" Is it possible to translate this question by: Qu'est-ce que vous savez au sujet de lui?
it is a bit heavy
Why?
Pascal, J'aime beaucoup vos videos! Question: Comment dit-on "What is the book/film/poem about?" Est-ce qu'on peut dire, "Quel est le sujet de ce livre/film/poeme?" ou ???
merci beaucoup tu très gentil
Sami afghan tu est
How do you say " what is life all about " or " life is all about (...) " ?Also what is the translation for "poke" like " stop poking me "? Merci en avance et beau travail !
Awesome
Merci
Bonjour Pascal!
I've been using your videos a lot to help with my French class, they're really useful. I have a question though, the translation que sais-tu a son sujet does that not translate better as Que tu sais a son sujet? I'm curious why you have switched the verb/subject order as well as introducing a question word. thanks Dean
Merci. The correct way is the inversión que sais-tu
Tres utile
Bonjour, (oui je débarque 3 ans après cette vidéo) je me demandé si sur la traduction en "Au sujet" , le traduire en "A propos" est il plus/moins exact ? (And what about freedom ? -> Et a propos de la liberté?)
Je ne suis pas le public visé directement car pour le coup je suis un Français qui cherche a améliorer son anglais.
Bonjour Pascal.
When I met some of my friends talking together then I want to ask them the question "What are you talking about?".
How can I say that in French?
Merci beaucoup, mon professeur de français.
CƯỜNG ĐỖ VĂN de quoi parlez-vous?
Est-ce que vous avez un vidéo au sujet de comment utiliser ’’ce que’’ pour le mot anglais ¨what¨?
TRES utile, bien sure...! Est-ce que c'est aussi possible a dire , pour , etc...? Comme d'habitude: merci beaucoup!!!
Which about do you use for to learn about
Apprendre au sujet de... or apprendre sur...
@@Frenchspanishonline thanks I got correct in my piece of writing about holidays
Max Pike how great
So do the French say "À quel sujet" for "About what" like I was tought or is there another way they say "About what"?
That's the best way
Merci, Pascal. Quand vous dites "Il pense à déménager?", je me demande si on peut dire tout simplement "Il pense déménager", c'est-à-dire en supprimant la préposition dans ce cas ? Est-ce admissible? Merci d'avance pour votre précision.
Hugh A N il pense à déménager = he thinks about moving, il pense déménager = he has the intention of moving
C'est comme je le pensais. Merci!
Bonjour Pascal. J’aime beaucoup vos vidéos. Elles sont toujours très utiles. J’ai une question, comment ça se dit,”what about that?” ou “what about him/her?” en français?
Merci de répondre.
Nelson Leung what about that: que dire de cela ? What about him: et lui? Or qu’en est-il de lui ? (Elle)
Bonjour Pascal,
I like your videos very much. However, could you please turn the sounds more loudly? They have quite soft sounds for me so it is hard to listen to your speeches.
Merci beaucoup.
Great video!would be nice to learn to pronounce Mozart correctly 😉
Hello, I have a question, in the last sentence "tu ne sais pas de quoi tu parles" is it ok to also say "tu ne sais pas dont tu parles"?
jesus diaz hello, non, pas possible
Do you have a video on how pronounce each french letter?
Rae Jen not each but you will find the vowels and H
Or even the combing letters also
Learn French with Pascal. Thanks ill take a look.
Does de la mean some or about the
chev monk yes, it could
Learn French with Pascal so it really just depends on context
il pense à déménager a .) dans le sud, ou b.) en bas sud ? In French do they say (down) or (in )? in reference to the direction, in this case being South? Merci par tout. ...~Inertia
Dans le sud
Bonjour pouvez-vous faire une leçon avec surtout
l love that's but l have problems with verbs have get ? please can help me and us
How do you say "What do you want me to do about it? (informal and formal way)
Couch Potato try to say it first and i will correct you if needed
Que veux tu que je vais faire au sujet? Not sure about this. Just trying.
Couch Potato good try. Que. Eux tu que je fasse ? Or que veux tu que je fasse à ce sujet ? (Subjunctive)
Wow
*Meici!*
Phil Lee de rien
qu'est-ce que tu sais à son sujet ou qu'est-ce que tu sais de son sujet ? Lequel est bon ?
I ask this question because in a previous video entitled 'how to say wrong in french" you use two examples
Quel may y a-t-il à aller à la plage ?
Qu'est-ce qu'il y a de mal à aller à la plage ?
Richie here it is qu’est-ce que tu sais à son sujet
Merci beaucoup
On peut dire aussi " à propos de" à la place de "au sujet de"
Pardon, it's very difficult to write in French on my phone with spell check. Je voulais dire "Que sais-tu" = What do you know?, "que sais-tu à son?" (Her) et, que sais-tu à son "sujet" = (him)? C'est vrai?
Merci encore. ~Inertie
Plane Of Inertia que sais-tu de lui or que sais-tu à son sujet, que sais-tu sur lui ?
@@Frenchspanishonline "J? ai compris"
Plane Of Inertia super
👍🌹👍 bien
Mehdi Mehrabanyan re merci
I like the goofy music in the beginning of the video.
Excusez-moi monseir, j’ai pensé qu’il faut qu’on doit dire ’’vers’’ avec le temps et environ avec les numeros?
Dash Conroy environ pour le temps, le lieu...
Desolé, Je ne comprends pas. Environ pour le temps et pour les endroites?
Dash Conroy environ 2 I'm, aux environs de Paris
Oh, d´accord, maintenant je comprends. Merci beaucoup monseir!
De rien
interesting, i think it's similar to arabic
Ok, merci
@2:57 Et au...............Why not read with liaison ?................It's difficult some are with and some are not.
To think about is penser à quelque chose, mais on dit "Qu'en penses tu?" C'est de faute? Ce devrait etre "Qu'y penses tu"?
Here it is: que penses-tu de... So, en
For the one "you don't know what you are talking about" could u have dont instead of de quoi?
I don t think so
Helpful Pascal, but what about 'a propos'.
À propos de: au sujet de
@@FrenchspanishonlineMerci!
De rien !
Kinda hard to learn alone it takes a lot of time
Pourqoi on dit ¨et au sujet de la liberté¨ au lieu de ¨et quoi au sujet de la liberté¨?
Est-ce que la question est implicite? Et alors on n´a pas besoin de dire ¨quoi¨?
Pourquoi "au sujet de" ???
C'est mieux "à propos de".
Pascal: Tu ne sais pas de quoi tu parles ? Why don't we say: Tu ne sais pas dont tu parles ?
Joe Cipriano well, it is not French to say tu ne sais pas dont tu parles
Don’t have to say ‘ in French ‘ we say. We are learning French not Chinese.
Say it in French please
Il a pris des decisions sujet sa femme..
tu ne sais pas de quoi tu parles
On peut dire aussi, tu ne sais pas ce dont tu parles ?
Correction: WHOM are you thinking about, not Who. :)
l love that's but l have problems with verbs have get ? please can help me and us
ahmed rooney to get gets so many meanings, that it is difficult but you may find help here: ruclips.net/video/rvBUZpN884Q/видео.html
l love that's but l have problems with verbs have get ? please can help me and us