HD 海伯日語歌【星影のワルツ】星夜的離別 上歌詞中 1966年日本演歌
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- 星影のワルツ
(星夜的離別
1966(日演歌)
原唱:千昌夫
學唱:王 匠
作曲:遠藤実
作詞:白鳥園枝
別れることは つらいけど
雖然別離...卻很難受
仕方がないんだ 君のため
可是為了你 那也是不得已的
別れに星影の ワルツをうたおう
離別之時 唱著「星影的華爾滋」
冷たい心じゃ ないんだよ
我不是那麼無情的啊
冷たい心じゃ ないんだよ
我不是那麼無情的啊
今でも好きだ 死ぬ程に
至死也都還深愛著你
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
一緒になれる 倖せを
如果能在一起那該多麼的幸福
二人で夢見た ほほえんだ
倆人一起作夢 一起歡笑
別れに星影の ワルツをうたおう
離別之時唱著「星影的華爾滋」
あんなに愛した 仲なのに
我倆是那麼的相愛 卻......
あんなに愛した 仲なのに
我倆是那麼的相愛 卻......
涙がにじむ 夜の窓
雙眼含淚的站在夜晚的窗邊
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
さよならなんて どうしても
再見這句話怎麼也......
いえないだろうな 泣くだろうな
說不出口 唯有啜泣以對
別れに星影の ワルツをうたおう
離別之時 唱著「星影的華爾滋」
遠くで祈ろう 倖せを
在遙遠的地方祝福著你
遠くで祈ろう 倖せを
在遙遠的地方祝福著你
今夜も星が 降るようだ
今夜的星星好像要掉落一般
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今夜も星が 降るようだ
今夜的星星好像要掉落一般
我雖然不懂日語但是我喜歡你的歌聲😊
你好~~感謝你不嫌棄~~我影音又中文翻譯~~感謝你的訊息~~
感恩分享這首柔和優美的歌曲,我的人生又多了份鬆弛愉悅感!
讚哦~~你是第一位看到影音的~~才上傳分享沒多久~~很高興看到你訊息~~感謝了
海伯先生晚安! 一直在看系統通知,沒出現就網站看到了星夜離別這首好聽的歌,星夜離別有感傷有感情,謝謝你的好歌聲🎉🎉🎉🎉❤
唱的超好聽💯 百聽不厭的歌曲
@@69cnk777 你終於又出現了,老鄰居兄弟
@@海伯 ❤
這首歌的內容跟我現在的感受一樣十分的感同身受
訊息看來你正受感情困擾之中~~人們總離不開感情事困繞~~我很能感同身受~~希望你有完美結局~~祝福你~~
超棒演唱與影片剪輯作品
@@sax888 謝謝🙏傍晚愉快
海伯さん、こんばんは。
懐かしい曲ですね。
転勤する時に同僚が歌って送り出してくれました。
もちろんgoodです。yukidon
私の感じでは、あなたの人気の高さで、同僚たちはあなたから離れることを躊躇しているようです~~日本の兄弟たち、ありがとう
這首歌讚❤
😂😂😂😂😂
@@sax888 晨安
偶像唱將
你太謙虛了~~我只是一般自家卡拉唱唱~~你的撒克斯風才是我無法能及的~~由兄弟你來吹應該更動聽