mình nghĩ rằng Afterthought là ý nghĩ sau cùng. nên mình nghĩ nó ko phải là kẻ thừa thãi đâu ad ạ. theo mình thì ý nghĩa của bài này là về một cặp đôi mặc dù đã bỏ nhau nhưng vẫn luôn cầu mong cho người kia được hạnh phúc và họ luôn muốn gặp được nhau một lần nữa. mong bạn sẽ tích cái này. chứ nghe đi nghe lại mới có ý tưởng đó!
LYRICS 🥀🖤🥀 Lately, I've been slippin' away from you Can you tell me, does it hurt today? Yeah, there's no way, yeah (No way, no way, no way) To burn, there's no flames, yeah (There's no flames) Praying nine to five like a saint for you (Like a saint) Can you tell me how it turned this way? (How?) Yeah, things have changed, yeah (Yeah) Yeah, filled with rage, yeah (Filled with rage) So lost in these diamonds So lost in this paradise Don't speed on that highway We need you to shine bright When life gets too complicated Please stand with me after dark I'll stay in the limelight Like a beautiful afterthought Like a beautiful afterthought Sometimes, you'd ask me for something different Hated when you did it, I wish that you didn't I would do things and you'd get annoyed, I Should've never done them, I wish I was different Why do we have to step away now? It's been a year, been a couple days now Since you called me sayin' you're worried Been hard for me dealin' with this space now No company, wishin' we could sit down 'Cause I'm sorry, but you don't want me So lost in these diamonds So lost in this paradise Don't speed on that highway We need you to shine bright When life gets too complicated Please stand with me after dark I'll stay in the limelight Like a beautiful afterthought Like a beautiful afterthought I don't wanna forget about you I don't wanna forget about you, oh I don't wanna forget about you I don't wanna think about it Think about it
Như tôi đã nói ở phần mô tả ấy. Mà cả câu là "I'll stay in the limelight like a beautiful afterthought". Nên tôi nghĩ nó chỉ Joji, chỉ người á, một kẻ mà không phải là lựa chọn hàng đầu, không phải kẻ được nghĩ đến đầu tiên, một kẻ dự bị, thừa thãi. Thật ra tôi cũng không biết dịch sao cho đúng, tôi thấy thuận tai nên dịch:(( cảm ơn đã góp ý nha
như ở phần mô tả là tôi cũng chả hiểu mấy mấy bài này:'(( theo như trên Genius thì sau một mối quan hệ tan vỡ, họ đang tự hỏi đối phương cảm thấy thế nào, những sai lầm của đối phương. Nhưng không có ác ý, và anh cầu nguyện những điều tốt nhất cho cô ấy, trân trọng những gì cả hai đã từng có
Company có mang nghĩa là sự gần gũi, ở cạnh bên ai đó. Mình nghĩ câu "No company, wishing we could sit down." ko mang nghĩa là người thứ 3. Mình thấy rằng dịch là "Chẳng còn cạnh nhau, ước gì chúng ta có thể ngồi lại" thì hợp nghĩa hơn hehe.
Ỏooo cảm ơn nhiều nhaaa
Tôi nghiện bài này cmnr nghe mãi ko chán giai điệu quá tuyêth vời, thanks bạn dịch
Heheee. Tôi cũng thế, trong đầu cứ So lost in these diamonds=))
@@jojisadness tôi cũng vậy ông ạ nghiện cmnr,cuốn thật sự
Tôi kiểu tuần này có nghe đi nghe lại ;-; nghiện r
yeah... thing have changes... yeah
Bài này từ lúc ra cũng đã thành bài mình nghe nhiều nhất trên spotify năm 2020. Nghe đau mà nghiện =))))
mình nghĩ rằng Afterthought là ý nghĩ sau cùng. nên mình nghĩ nó ko phải là kẻ thừa thãi đâu ad ạ. theo mình thì ý nghĩa của bài này là về một cặp đôi mặc dù đã bỏ nhau nhưng vẫn luôn cầu mong cho người kia được hạnh phúc và họ luôn muốn gặp được nhau một lần nữa. mong bạn sẽ tích cái này. chứ nghe đi nghe lại mới có ý tưởng đó!
Ý t là một kẻ thừa, một kẻ mà không phải là lựa chọn đầu tiên ấy, sau cùng mới được nghĩ đến..kiểu kiểu vậy:D cảm ơn bạn đã góp ý nhaa
đoạn của joji là hay nhất ( theo ý kiến của mình )
cảm ơn nha! sub luôn
Một trong những bài t thấy hay nhất của joji luônnnnnn . Giọng BENEE bắt đầu cuốn zlllll. Cảm ơn vì bản sub nha
arghhhh đoạn của benee đúng thật cực phẩm
Tôi đã nghe bài này hơn 1000 lần trong năm nay theo thống kê của Spotify, đắm lằm lặm cmnl!!!
lâu lâu vào nghe bản vietsub để ủng hộ a zai :D
Hê hê then kìu
hay qá 🥺 nội dung cứ như la la land í
Bai nay cang nghe cang nghiên mỗi khi nghe một mình
Bis bis bài này hay xỉu, cảm ơn bạn đã sub nheee
Lại 1 kênh sub bài của hồng huynh thanks bạn dịch
LYRICS 🥀🖤🥀
Lately, I've been slippin' away from you
Can you tell me, does it hurt today?
Yeah, there's no way, yeah (No way, no way, no way)
To burn, there's no flames, yeah (There's no flames)
Praying nine to five like a saint for you (Like a saint)
Can you tell me how it turned this way? (How?)
Yeah, things have changed, yeah (Yeah)
Yeah, filled with rage, yeah (Filled with rage)
So lost in these diamonds
So lost in this paradise
Don't speed on that highway
We need you to shine bright
When life gets too complicated
Please stand with me after dark
I'll stay in the limelight
Like a beautiful afterthought
Like a beautiful afterthought
Sometimes, you'd ask me for something different
Hated when you did it, I wish that you didn't
I would do things and you'd get annoyed, I
Should've never done them, I wish I was different
Why do we have to step away now?
It's been a year, been a couple days now
Since you called me sayin' you're worried
Been hard for me dealin' with this space now
No company, wishin' we could sit down
'Cause I'm sorry, but you don't want me
So lost in these diamonds
So lost in this paradise
Don't speed on that highway
We need you to shine bright
When life gets too complicated
Please stand with me after dark
I'll stay in the limelight
Like a beautiful afterthought
Like a beautiful afterthought
I don't wanna forget about you
I don't wanna forget about you, oh
I don't wanna forget about you
I don't wanna think about it
Think about it
I LOVE YOU, BNEE!!!
lâu lâu lại vào nghe
chờ mãi
giọng BENEE đã quá
tuyệt vời
edit hơi bị cháy
Ủa ông có cái icon j thấy cưng thế=))
@@jojisadness :)))) trên youtube mà 😛
Tôi ko cô đơn, tưởng Vietnam mình ít ai biết đến Benee lắm ❤️
yêu benee vl
zô một khúk
Cam on a
Quao
♥️♥️♥️♥️
• Life gets too complicated...
Afterthought dịch đúng ra là một sự nhận thức muộn màng chứ đâu phải kẻ thừa thãi đâu ad
Như tôi đã nói ở phần mô tả ấy. Mà cả câu là "I'll stay in the limelight like a beautiful afterthought". Nên tôi nghĩ nó chỉ Joji, chỉ người á, một kẻ mà không phải là lựa chọn hàng đầu, không phải kẻ được nghĩ đến đầu tiên, một kẻ dự bị, thừa thãi. Thật ra tôi cũng không biết dịch sao cho đúng, tôi thấy thuận tai nên dịch:(( cảm ơn đã góp ý nha
Cho mình hỏi mấy bài như này thuộc thể loại gì ạ? Trước thích monsta của benee h lại thêm bài này ghiền cực
Tui cũng không rành lắm huhu, thuộc thể loại Joji nha=))) nhạc của Joji hay lắm ấyyyy
@@jojisadness huhu cảm ơn b sub bài này. Mình nghiện Joji lắm. Nhạc của a ý riêng màaa. Phải save hẳn list riêng nhạc của a ý
indie bạn ạ
@@janghuong289 nhưng indie không phải 1 thể loại nhạc mà
B có thể giải thích í nghĩa của bài hát dc ko ạ ^^ mình muốn đc hiểu joji hơn á
như ở phần mô tả là tôi cũng chả hiểu mấy mấy bài này:'(( theo như trên Genius thì sau một mối quan hệ tan vỡ, họ đang tự hỏi đối phương cảm thấy thế nào, những sai lầm của đối phương. Nhưng không có ác ý, và anh cầu nguyện những điều tốt nhất cho cô ấy, trân trọng những gì cả hai đã từng có
😍😍😍🥰🥰🥰😍😍😍
Ad ơi cho mình biết nhạc này thuộc thể loại gì ạ thích nghe mấy dạng như này mặc dù ngu anh :))
R&B, trip hop, lofi đồ đó=))
Dịch slow dance đi bn
Nào siêng thì tôi dịch=))
@@jojisadness dạ
Xin được reup bản dịch lên face ạ
Uầy, bạn để nguồn là page FB tôi được không?=))
@@jojisadness đương nhiên r ạ
@@PaPa-cl6zr ủa ông nhớ đc tên page hông=)))))
Pink guy hát hay ;v
mình xin font được không ạ
Lyrics là font Aleo, tittle là font VincentRegular nha
@@jojisadness appreciate it !
nice songgg